Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ba lélé - R.I.P.
Ba lélé - R.I.P.
Que
ni
me
miren
ni
me
hablen
May
they
none
look
at
me,
nor
utter
words
Que
no
pregunten
como
me
encuentro
May
they
not
ask
how
I
am
Casi
too
el
que
le
escribias
siempre
te
tenia
un
cuento
Nearly
everyone
you
used
to
write
to
always
had
a
story
for
you
Una
pelicula
tribi
de
fecas
& mentiras
A
trashy
movie
full
of
lies
and
deceit
Asho
Lele
morirse
lo
que
deben
Asho
Lele,
death
is
what
they
deserve
Diablo
brother
goldito
por
ti
esque
soy
cantante
Oh
brother,
Goldi,
it
is
because
of
you
that
I
am
a
singer
Te
amo
tanto
porque
hasta
de
la
calle
me
apartaste
I
love
you
so
much
because
you
even
pulled
me
away
from
the
streets
& No
encuentro
la
forma
de
poder
darte
las
gracias
& I
can't
find
a
way
to
thank
you
enough
Pido
a
gritos
que
borre
los
signos
de
interrogancia
I
cry
out
for
you
to
erase
the
question
marks
Que
me
des
una
señal
pa
saber
quien
salvo
tu
alma
To
give
me
a
sign
to
know
who
saved
your
soul
Nacimo
como
reloj
de
vida
que
no
tiene
alarma
We
were
born
like
a
clock
of
life
without
an
alarm
Aveces
cierro
los
ojos
con
planes
de
quedar
dormido
Sometimes
I
close
my
eyes
with
the
plan
of
falling
asleep
Haber
si
cuando
los
abra
denuevo
este
al
lado
mio
Hoping
that
when
I
open
them
again,
you'll
be
by
my
side
Victor
Alexis
Rivera
hoy
quiero
que
toos
se
asombren
Today,
Victor
Alexis
Rivera,
I
want
everyone
to
be
astonished
Porque
esta
cabron
que
tengamos
hasta
el
mismo
nombre
Because
it
is
such
a
coincidence
that
we
even
share
the
same
name
Pienso
en
ti
& por
dentro
solo
me
desintegro
I
think
of
you,
and
inside
I
only
disintegrate
Nuestro
mundo
de
colores
siempre
a
sido
blanco
& negro
Our
world
of
colors
has
always
been
black
& white
Me
puliste
hiciste
mi
lapiz
de
los
mejores
You
polished
me,
you
made
my
pencil
one
of
the
best
Soy
tu
creacion
por
eso
esque
ami
nadie
me
compone
I
am
your
creation,
that's
why
no
one
can
compose
me
En
este
genero
le
diste
vida
a
demaciadas
ratas
In
this
genre,
you
gave
life
to
many
rats
Sabiendo
que
no
pagaban
le
pusiste
la
careta
Knowing
that
they
wouldn't
pay
you,
you
masked
them
De
la
calle
es
ma′
hasta
tu
flow
le
regalaste
That's
how
you
are,
you
even
gifted
them
your
flow
Son
tanto
& tanto
pero
tanto
los
detalles
It's
so
much,
so
so
many
details
& Nada
en
caja
solo
yo
& endo
llorando
en
tu
caja
& nothing
in
the
box
but
me
& Endo
crying
on
your
casket
Aveces
me
da
un
flash
back
& el
corazon
se
me
estazaja
Sometimes
I
get
a
flashback,
and
my
heart
tears
apart
Donde
estaban
todos
los
que
decian
que
te
querian
Where
were
all
those
who
said
they
loved
you?
Llegue
con
la
cara
triste
& salio
aborrecia
I
arrived
with
a
sad
face,
and
left
despising
Voy
a
dar
un
giro
de
360
a
tu
cancion
I'm
going
to
do
a
360
to
your
song
Porque
te
extraño
& camino
con
los
zapatos
que
son
Because
I
miss
you,
and
I
walk
with
the
shoes
that
are
Recuerdo
el
bacilon
de
tu
& el
barber
dandose
barria
I
remember
the
vibrancy
of
you
and
the
barber
getting
into
a
fight
El
tripeo
en
el
estudio
onfire
todos
los
dias
The
trippin'
in
the
studio
on
fire
every
day
Pedi
a
dios
que
te
abrace
& te
diga
de
mi
parte
I
asked
God
to
embrace
you
& tell
you
from
me
Que
cantes
en
el
cielo
que
aqui
yo,
tu
me
enseñaste
To
sing
in
heaven
that
here
I
am,
what
you
taught
me
Despues
de
tantas
cosas
que
la
vida
es
como
una
flor
hermosa
After
so
many
things
that
life
is
like
a
beautiful
flower
Pero
tiene
sus
espinas
igual
que
todas
las
rosas
But
it
has
its
thorns
just
like
all
the
roses
Gasho
cabeza,
aveces
aparento
ser
feliz
Gasho
cabeza,
sometimes
I
pretend
to
be
happy
Pero
los
dias
soleados
jurao
que
yo
los
veo
gris
But
the
sunny
days,
I
swear,
I
see
them
gray
Te
doy
las
gracias
porque
nunca
nadie
confio
en
mi
talento
I
thank
you
because
no
one
ever
believed
in
my
talent
Fuiste
el
unico
que
se
presto
pa'
hacer
el
intento
You
were
the
only
one
who
lent
your
hand
to
try
Me
hiciste
cantante
& sin
pedirlo
me
diste
la
mano
You
made
me
a
singer
& without
asking,
you
gave
me
your
hand
TE
CONOCI
COMO
UN
AMIGO
& TE
PERDI
COMO
UN
HERMANO...
I
MET
YOU
AS
A
FRIEND
& LOST
YOU
AS
A
BROTHER...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Boulard, Kévin Valleray
Альбом
Ba Lélé
дата релиза
08-11-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.