Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ba lélé - R.I.P.
Ba lélé - R.I.P.
Que
ni
me
miren
ni
me
hablen
Чтобы
на
меня
не
смотрели
и
не
говорили
со
мной
Que
no
pregunten
como
me
encuentro
Чтобы
не
спрашивали,
как
я
себя
чувствую
Casi
too
el
que
le
escribias
siempre
te
tenia
un
cuento
Почти
каждый,
кому
ты
писал,
всегда
рассказывал
тебе
сказки
Una
pelicula
tribi
de
fecas
& mentiras
Дешевый
фильм
из
вранья
и
лжи
Asho
Lele
morirse
lo
que
deben
Черт,
Леле,
умереть
бы
им
всем
Diablo
brother
goldito
por
ti
esque
soy
cantante
Брат,
дружище,
золотой
мой,
ради
тебя
я
стал
певцом
Te
amo
tanto
porque
hasta
de
la
calle
me
apartaste
Я
так
тебя
люблю,
потому
что
ты
даже
от
улицы
меня
отвлек
& No
encuentro
la
forma
de
poder
darte
las
gracias
И
я
не
нахожу
способа
отблагодарить
тебя
Pido
a
gritos
que
borre
los
signos
de
interrogancia
Я
кричу,
чтобы
стереть
знаки
вопроса
Que
me
des
una
señal
pa
saber
quien
salvo
tu
alma
Чтобы
ты
дал
мне
знак,
чтобы
я
знал,
кто
спас
твою
душу
Nacimo
como
reloj
de
vida
que
no
tiene
alarma
Мы
родились,
как
часы
жизни,
у
которых
нет
будильника
Aveces
cierro
los
ojos
con
planes
de
quedar
dormido
Иногда
я
закрываю
глаза,
планируя
заснуть
Haber
si
cuando
los
abra
denuevo
este
al
lado
mio
Чтобы,
когда
я
открою
их
снова,
ты
был
рядом
со
мной
Victor
Alexis
Rivera
hoy
quiero
que
toos
se
asombren
Виктор
Алексис
Ривера,
сегодня
я
хочу,
чтобы
все
удивились
Porque
esta
cabron
que
tengamos
hasta
el
mismo
nombre
Потому
что
это
невероятно,
что
у
нас
даже
одинаковые
имена
Pienso
en
ti
& por
dentro
solo
me
desintegro
Я
думаю
о
тебе,
и
внутри
меня
все
разрывается
Nuestro
mundo
de
colores
siempre
a
sido
blanco
& negro
Наш
мир
красок
всегда
был
черно-белым
Me
puliste
hiciste
mi
lapiz
de
los
mejores
Ты
отточил
меня,
сделал
мой
карандаш
одним
из
лучших
Soy
tu
creacion
por
eso
esque
ami
nadie
me
compone
Я
твое
творение,
поэтому
меня
никто
не
может
починить
En
este
genero
le
diste
vida
a
demaciadas
ratas
В
этом
жанре
ты
дал
жизнь
слишком
многим
крысам
Sabiendo
que
no
pagaban
le
pusiste
la
careta
Зная,
что
они
не
платили,
ты
надел
на
них
маску
De
la
calle
es
ma′
hasta
tu
flow
le
regalaste
Уличную,
черт,
ты
даже
свой
флоу
им
подарил
Son
tanto
& tanto
pero
tanto
los
detalles
Так
много,
так
много,
так
много
деталей
& Nada
en
caja
solo
yo
& endo
llorando
en
tu
caja
И
ничего
в
кассе,
только
я
и
Эндо
плачем
у
твоего
гроба
Aveces
me
da
un
flash
back
& el
corazon
se
me
estazaja
Иногда
у
меня
случается
флэшбэк,
и
мое
сердце
разрывается
на
части
Donde
estaban
todos
los
que
decian
que
te
querian
Где
были
все
те,
кто
говорил,
что
любил
тебя?
Llegue
con
la
cara
triste
& salio
aborrecia
Я
пришел
с
грустным
лицом,
а
ушел
с
отвращением
Voy
a
dar
un
giro
de
360
a
tu
cancion
Я
переверну
твою
песню
на
360
градусов
Porque
te
extraño
& camino
con
los
zapatos
que
son
Потому
что
я
скучаю
по
тебе
и
хожу
в
твоих
ботинках
Recuerdo
el
bacilon
de
tu
& el
barber
dandose
barria
Я
помню,
как
ты
и
барбер
веселились,
подкалывая
друг
друга
El
tripeo
en
el
estudio
onfire
todos
los
dias
Тусовки
в
студии,
огонь
каждый
день
Pedi
a
dios
que
te
abrace
& te
diga
de
mi
parte
Я
просил
Бога
обнять
тебя
и
сказать
от
меня
Que
cantes
en
el
cielo
que
aqui
yo,
tu
me
enseñaste
Чтобы
ты
пел
на
небесах,
ведь
здесь
ты
меня
научил
Despues
de
tantas
cosas
que
la
vida
es
como
una
flor
hermosa
После
стольких
всего,
жизнь
как
прекрасный
цветок
Pero
tiene
sus
espinas
igual
que
todas
las
rosas
Но
у
нее
есть
шипы,
как
и
у
всех
роз
Gasho
cabeza,
aveces
aparento
ser
feliz
Опускаю
голову,
иногда
я
притворяюсь
счастливым
Pero
los
dias
soleados
jurao
que
yo
los
veo
gris
Но
солнечные
дни,
клянусь,
я
вижу
серыми
Te
doy
las
gracias
porque
nunca
nadie
confio
en
mi
talento
Спасибо
тебе,
потому
что
никто
никогда
не
верил
в
мой
талант
Fuiste
el
unico
que
se
presto
pa'
hacer
el
intento
Ты
был
единственным,
кто
попытался
Me
hiciste
cantante
& sin
pedirlo
me
diste
la
mano
Ты
сделал
меня
певцом
и,
не
прося
об
этом,
протянул
мне
руку
TE
CONOCI
COMO
UN
AMIGO
& TE
PERDI
COMO
UN
HERMANO...
Я
ЗНАЛ
ТЕБЯ
КАК
ДРУГА,
А
ПОТЕРЯЛ
КАК
БРАТА...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gilles Boulard, Kévin Valleray
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.