Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Best Friend
Beste Freundin
J'te
passerais
la
bague
au
doigt,
j'suis
charmé
Ich
würde
dir
den
Ring
an
den
Finger
stecken,
ich
bin
verzaubert
Si
t'as
la
foi,
toi
et
moi
ce
sera
chant-mé
Wenn
du
Glauben
hast,
wird
es
zwischen
dir
und
mir
großartig
Baby,
I
don't
know
why,
baby
I
don't
know
why
Baby,
ich
weiß
nicht
warum,
Baby,
ich
weiß
nicht
warum
Tu
sauras
aimer
mes
failles,
avec
moi
où
que
j'aille
Du
wirst
meine
Fehler
zu
lieben
wissen,
mit
mir,
wohin
ich
auch
gehe
Baby
you
are
mi
best
friend,
mi
best
friend
Baby,
du
bist
meine
beste
Freundin,
meine
beste
Freundin
Tu
ne
seras
pas
lésée
mais
bien
baisée
avec
sentiments
Du
wirst
nicht
benachteiligt,
sondern
gut
gevögelt,
mit
Gefühl
You
are
mi
best
friend,
mi
best
friend
Du
bist
meine
beste
Freundin,
meine
beste
Freundin
Toi
et
moi,
pas
de
meilleur
compliment
Du
und
ich,
kein
besseres
Kompliment
Non
j'n'ai
pas
rêvé,
tu
finis
mes
phrases
avant
moi
Nein,
ich
habe
nicht
geträumt,
du
beendest
meine
Sätze
vor
mir
J't'appelais
bébé
dès
les
premiers
mots
Ich
nannte
dich
Baby
schon
bei
den
ersten
Worten
Aucune
n'a
jamais
su
me
cerner,
j'suis
plutôt
solo
Keine
hat
mich
je
durchschaut,
ich
bin
eher
solo
Baby
you
are
mi
best
friend
Baby,
du
bist
meine
beste
Freundin
Tellement
de
fois,
on
m'a
tourné
le
dos
So
oft
hat
man
mir
den
Rücken
gekehrt
J'aimerais
te
donner
bien
plus
qu'il
n'en
faut
Ich
möchte
dir
viel
mehr
geben,
als
nötig
ist
J'ai
confiance
en
toi,
jamais
déçu
Ich
vertraue
dir,
wurde
nie
enttäuscht
Escalade-moi,
viens
vivre
au-dessus
Kletter
auf
mich,
komm,
lebe
darüber
I
don't
know
why,
baby
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum,
Baby,
ich
weiß
nicht
warum
Tu
sauras
aimer
mes
failles,
avec
moi
où
que
j'aille
Du
wirst
meine
Fehler
zu
lieben
wissen,
mit
mir,
wohin
ich
auch
gehe
Baby
you
are
mi
best
friend,
mi
best
friend
Baby,
du
bist
meine
beste
Freundin,
meine
beste
Freundin
Tu
ne
seras
pas
lésée
mais
bien
baisée
avec
sentiments
Du
wirst
nicht
benachteiligt,
sondern
gut
gevögelt,
mit
Gefühl
You
are
mi
best
friend,
mi
best
friend
Du
bist
meine
beste
Freundin,
meine
beste
Freundin
Toi
et
moi,
compliment
Du
und
ich,
Kompliment
Baby
no
lie,
no
lie,
no
lie
Baby
keine
Lüge,
keine
Lüge,
keine
Lüge
Sois
à
mes
côtés,
dépensons
que
la
night
Sei
an
meiner
Seite,
lass
uns
die
Nacht
verbringen
J'oublie
toutes
ces
putes,
tu
es
la
seule
qui
m'aille
Ich
vergesse
all
diese
Schlampen,
du
bist
die
Einzige,
die
zu
mir
passt
Soulage
mon
âme
quand
la
vie
m'assaille
Beruhige
meine
Seele,
wenn
das
Leben
mich
angreift
Baby
no
lie,
no
lie,
no
lie
Baby
keine
Lüge,
keine
Lüge,
keine
Lüge
You
are
mi
best
friend,
no
lie
Du
bist
meine
beste
Freundin,
keine
Lüge
Jusqu'à
l'enterrement,
no
lie
Bis
zur
Beerdigung,
keine
Lüge
J'te
l'donnerais
tellement,
no
lie
Ich
würde
es
dir
so
sehr
geben,
keine
Lüge
I
don't
know
why,
baby
I
don't
know
why
Ich
weiß
nicht
warum,
Baby,
ich
weiß
nicht
warum
Tu
sauras
aimer
mes
failles,
avec
moi
où
que
j'aille
Du
wirst
meine
Fehler
zu
lieben
wissen,
mit
mir,
wohin
ich
auch
gehe
Baby
you
are
mi
best
friend,
mi
best
friend
Baby,
du
bist
meine
beste
Freundin,
meine
beste
Freundin
Tu
ne
seras
pas
lésée
mais
bien
baisée
avec
sentiments
Du
wirst
nicht
benachteiligt,
sondern
gut
gevögelt,
mit
Gefühl
You
are
mi
best
friend,
mi
best
friend
Du
bist
meine
beste
Freundin,
meine
beste
Freundin
You
are
mi
best
friend
Du
bist
meine
beste
Freundin
You
are
mi
best
friend
Du
bist
meine
beste
Freundin
You
are
mi
best
friend
Du
bist
meine
beste
Freundin
You
are
mi
best
friend
Du
bist
meine
beste
Freundin
You
are
mi
best
friend
Du
bist
meine
beste
Freundin
Baby,
you
are
mi
best
Baby,
du
bist
meine
Beste
Friend,
oh
oh
oh
Freundin,
oh
oh
oh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Valleray, Jonathan Aba
Альбом
Kaos
дата релиза
06-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.