Kalash - Ensemble - перевод текста песни на английский

Ensemble - Kalashперевод на английский




Ensemble
Ensemble
Des fois, je repense à ma vie
Sometimes, I think back on my life
À qui me tenait compagnie
To those who kept me company
J'ai cru qu'il n'y avait que des vrais
I thought there were only real ones
Tout allait bien tant que le gars payait les frais
Everything was fine as long as the guy paid the bills
On a commencé au fond ensemble
We started together at the bottom
Au front ensemble, toujours enfant, my nigga
At the front together, always a kid, my brother
L'essentiel est qu'on s'en sort
The important thing is we make it out
L'essentiel est qu'on s'en sort
The important thing is we make it out
Et solo dans la nuit, j'ai pas sommeil, j'ai pas sommeil, je médite
And alone in the night, I can't sleep, I can't sleep, I meditate
Je repense à ma vie, qui m'a aimé, qui m'a aidé, j'fais le tri
I think back on my life, who loved me, who helped me, I'm sorting things out
Et solo dans la nuit, j'ai pas sommeil, j'ai pas sommeil, je médite
And alone in the night, I can't sleep, I can't sleep, I meditate
Je repense à ma vie qui m'a aimé, tous tes appels, j'les évite
I think back on my life, who loved me, I avoid all your calls
On avait juré de s'en aller, de s'en aller, s'en aller
We swore we'd leave, we'd leave, we'd leave
On avait juré de bombarder, bombarder, bombarder, yeah
We swore we'd bomb, bomb, bomb, yeah
On avait juré de s'en aller, s'en aller, s'en aller
We swore we'd leave, leave, leave
On avait juré de bombarder comme en GàV
We swore we'd bomb like in GàV
Sans parler, my nigga (sans parler, my nigga)
Without speaking, my brother (without speaking, my brother)
Sur l'terrain, on sait qui joue
On the field, we know who's playing
J'ai des yeux dans l'dos comme un hibou
I have eyes in my back like an owl
On a réussit quand c'était quitte ou double
We succeeded when it was do or die
On s'est montrés beaucoup de bijoux
We showed off a lot of jewelry
Et ces bitchs nous veulent et quand on est seuls
And these bitches want us, and when we're alone
On peut pas parler sur la mif ou
We can't talk about our mothers, or…
Pour trahir l'équipe, faut être si fou
To betray the team, you'd have to be crazy
Dans l'thorax comme Zizou
In the chest like Zizou
Leurs paroles vaut pas six sous
Their words aren't worth six cents
J'me méfie de leurs bisous
I don't trust their kisses
J'lève mon verre à l'avenir, dans mes reins y a un six coups
I raise my glass to the future, I have a six-shooter in my kidneys
J'attends patiemment le jour du grand pardon comme Kippour
I patiently await the day of great forgiveness like Yom Kippur
Et solo dans la nuit, j'ai pas sommeil, j'ai pas sommeil, je médite
And alone in the night, I can't sleep, I can't sleep, I meditate
Je repense à ma vie, qui m'a aimé, tous tes appels, j'les évite
I think back on my life, who loved me, I avoid all your calls
On avait juré de s'en aller, de s'en aller, s'en aller
We swore we'd leave, we'd leave, we'd leave
On avait juré de bombarder, bombarder, bombarder, yeah
We swore we'd bomb, bomb, bomb, yeah
On avait juré de s'en aller, s'en aller, s'en aller
We swore we'd leave, leave, leave
On avait juré de bombarder comme en G.à.V
We swore we'd bomb like in G.à.V
Sans parler, my nigga (sans parler, my nigga)
Without speaking, my brother (without speaking, my brother)





Авторы: Kalash


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.