Kalash - Neo - перевод текста песни на немецкий

Neo - Kalashперевод на немецкий




Neo
Neo
Pyroman, pyroman...
Pyromane, Pyromane...
Straight
Straight
Hin hin
Hin hin
J'suis tellement vrai que j'ai l'air faux
Ich bin so echt, dass ich falsch wirke
J'n'ai jamais oublié les potes de mon bando
Ich habe die Kumpels aus meiner Hood nie vergessen
J'suis tellement frais, mais j'te donne chaud
Ich bin so fresh, aber ich mach' dich heiß
Maman m'a dit "Laisse les parler, c'est que des mots"
Mama sagte mir „Lass sie reden, das sind nur Worte“
C'est que des mots, c'est que des mots
Das sind nur Worte, das sind nur Worte
Ils font des roulés-boulés, coulés sur mon flow
Sie drehen durch, gehen unter in meinem Flow
C'est que des mots, c'est que des mots
Das sind nur Worte, das sind nur Worte
Mes négros sûrs sont avec moi, j'emmerde les autres
Meine echten Jungs sind bei mir, ich scheiß auf die anderen
Hin hin
Hin hin
Comment ça j'peux pas poser sur du trap, renoi?
Wie meinst du, ich kann nicht auf Trap rappen, Alter?
Il est pas à ta grand-mère le bando, t'es trop rrant-ma
Die Hood gehört nicht deiner Oma, du bist zu altbacken
J'les ai mis à l'amende, ça tweet, ça tweet
Ich hab' sie vorgeführt, es tweetet, es tweetet
Comme une épine dans ta langue, ça pique, ça pique
Wie ein Dorn in deiner Zunge, es sticht, es sticht
J'suis l'élu, jamais déçu, mon public est ravi
Ich bin der Auserwählte, nie enttäuscht, mein Publikum ist begeistert
Enterrés sont tes couplets on se retrouve au parvis
Deine Strophen sind begraben, wir sehen uns auf dem Kirchhof
Navet après navet, c'est sûr, tu es mauvais
Flop nach Flop, sicher, du bist schlecht
Tu fais quoi? T'es qui? T'es où? Y a que ton ingé qui t'connait
Was machst du? Wer bist du? Wo bist du? Nur dein Tontechniker kennt dich
Je suis béni béni, Papa m'a dit "Tu seras Kalash"
Ich bin gesegnet, gesegnet, Papa sagte mir „Du wirst Kalash sein“
J'ai des ennemis ennemis, autour de moi ça sent la rage
Ich habe Feinde, Feinde, um mich herum riecht es nach Wut
Mille et une raisons de les terraser
Tausendundein Grund, sie niederzuschlagen
J'écris ce qui t'as effacé
Ich schreibe, was dich ausgelöscht hat
J'suis tellement vrai que j'ai l'air faux
Ich bin so echt, dass ich falsch wirke
J'n'ai jamais oublié les potes de mon bando
Ich habe die Kumpels aus meiner Hood nie vergessen
J'suis tellement frais, mais j'te donne chaud
Ich bin so fresh, aber ich mach' dich heiß
Maman m'a dit "Laisse les parler c'est que des mots"
Mama sagte mir „Lass sie reden, das sind nur Worte“
C'est que des mots, c'est que des mots
Das sind nur Worte, das sind nur Worte
Ils font des roulés-boulés, coulés sur mon flow
Sie drehen durch, gehen unter in meinem Flow
C'est que des mots, c'est que des mots
Das sind nur Worte, das sind nur Worte
Mes négros sûrs sont avec moi, j'emmerde les autres
Meine echten Jungs sind bei mir, ich scheiß auf die anderen
Hin hin
Hin hin
J'm'exprime comme Mesrines
Ich drücke mich aus wie Mesrine
Pour mes négros, j'ai de l'estime
Für meine Jungs habe ich Respekt
Dans mes textes la vérité j'respire
In meinen Texten atme ich die Wahrheit
J'fais pas exprès quand j'expire, je les inspire
Ich mach's nicht absichtlich, wenn ich ausatme, inspiriere ich sie
Que des vrais, reconnaissent-ils?
Nur Echte, erkennen sie das?
General Crew sur le textile
General Crew auf dem Textil
J'pars en ballade, oui, j'm'exile
Ich mach 'nen Ausflug, ja, ich zieh mich zurück
Fais gaffe à l'équipe on est 16 types, on est 16 types
Pass auf das Team auf, wir sind 16 Typen, wir sind 16 Typen
Certifié par ceux qui ne sont pas sur les réseaux
Bestätigt von denen, die nicht in den sozialen Netzwerken sind
J'suis frais, j'suis vrai faut te méfier j'pourrais te faire perdre les eaux
Ich bin fresh, ich bin echt, pass besser auf, ich könnt' dir das Wasser brechen lassen
Tu m'attends au tournant, tu vas glisser dedans
Du lauerst mir auf, du wirst selbst reinrutschen
Assure bien tes arrières j'prends les devants
Sicher deinen Rücken gut ab, ich übernehme die Führung
J'suis tellement vrai que j'ai l'air faux
Ich bin so echt, dass ich falsch wirke
J'n'ai jamais oublié les potes de mon bando
Ich habe die Kumpels aus meiner Hood nie vergessen
J'suis tellement frais, mais j'te donne chaud
Ich bin so fresh, aber ich mach' dich heiß
Maman m'a dit "Laisse les parler c'est que des mots"
Mama sagte mir „Lass sie reden, das sind nur Worte“
C'est que des mots, c'est que des mots
Das sind nur Worte, das sind nur Worte
Ils font des roulés-boulés, coulés sur mon flow
Sie drehen durch, gehen unter in meinem Flow
C'est que des mots, c'est que des mots
Das sind nur Worte, das sind nur Worte
Mes négros sûrs sont avec moi, j'emmerde les autres
Meine echten Jungs sind bei mir, ich scheiß auf die anderen
Hin hin
Hin hin
Que de la loyauté avec ou sans royauté (avec ou sans royauté)
Nur Loyalität, mit oder ohne Königtum (mit oder ohne Königtum)
Vrais reconnaissent vrais en hiver en été
Echte erkennen Echte, im Winter wie im Sommer
Fier de c'qu'on a été, les défaites toutes pétées (Fier de c'qu'on a été)
Stolz auf das, was wir waren, die ganzen beschissenen Niederlagen (Stolz auf das, was wir waren)
Les victoires bien fêtées (les victoires bien fêtées)
Die Siege gut gefeiert (die Siege gut gefeiert)
Mal orienté devenu grand dans cette société
Schlecht orientiert, groß geworden in dieser Gesellschaft
Hin hin, hin
Hin hin, hin
Straight
Straight





Авторы: Kalash


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.