Kalash - Neo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kalash - Neo




Neo
Neo
Pyroman, pyroman...
Pyromaniac, pyromaniac...
Straight
Straight
Hin hin
Hin hin
J'suis tellement vrai que j'ai l'air faux
I'm so real that I look fake
J'n'ai jamais oublié les potes de mon bando
I never forgot my bando's friends
J'suis tellement frais, mais j'te donne chaud
I'm so cool, but I'm making you hot
Maman m'a dit "Laisse les parler, c'est que des mots"
Mom said to me "Let them talk, it's just words"
C'est que des mots, c'est que des mots
It's just words, it's just words
Ils font des roulés-boulés, coulés sur mon flow
They make rolls-rolls, poured on my flow
C'est que des mots, c'est que des mots
It's just words, it's just words
Mes négros sûrs sont avec moi, j'emmerde les autres
My sure niggas are with me, fuck the others
Hin hin
Hin hin
Comment ça j'peux pas poser sur du trap, renoi?
What do you mean I can't pose on a trap, renoi?
Il est pas à ta grand-mère le bando, t'es trop rrant-ma
Your grandmother doesn't have the bando, you're too funny
J'les ai mis à l'amende, ça tweet, ça tweet
I fined them, it's tweeting, it's tweeting
Comme une épine dans ta langue, ça pique, ça pique
Like a thorn in your tongue, it stings, it stings
J'suis l'élu, jamais déçu, mon public est ravi
I am the chosen one, never disappointed, my audience is delighted
Enterrés sont tes couplets on se retrouve au parvis
Buried are your verses we'll meet you in the forecourt
Navet après navet, c'est sûr, tu es mauvais
Turnip after turnip, for sure, you're bad
Tu fais quoi? T'es qui? T'es où? Y a que ton ingé qui t'connait
What are you doing? Who are you? Where are you? Only your engineer knows you
Je suis béni béni, Papa m'a dit "Tu seras Kalash"
I am blessed blessed, Dad told me "You will be Kalash"
J'ai des ennemis ennemis, autour de moi ça sent la rage
I have enemies enemies, around me it smells like rage
Mille et une raisons de les terraser
A thousand and one reasons to kill them
J'écris ce qui t'as effacé
I'm writing what erased you
J'suis tellement vrai que j'ai l'air faux
I'm so real that I look fake
J'n'ai jamais oublié les potes de mon bando
I never forgot my bando's friends
J'suis tellement frais, mais j'te donne chaud
I'm so cool, but I'm making you hot
Maman m'a dit "Laisse les parler c'est que des mots"
Mom said to me "Let them talk it's just words"
C'est que des mots, c'est que des mots
It's just words, it's just words
Ils font des roulés-boulés, coulés sur mon flow
They make rolls-rolls, poured on my flow
C'est que des mots, c'est que des mots
It's just words, it's just words
Mes négros sûrs sont avec moi, j'emmerde les autres
My sure niggas are with me, fuck the others
Hin hin
Hin hin
J'm'exprime comme Mesrines
I express myself as My Sisters
Pour mes négros, j'ai de l'estime
For my niggas, I have esteem
Dans mes textes la vérité j'respire
In my texts the truth I breathe
J'fais pas exprès quand j'expire, je les inspire
I don't do it on purpose when I breathe out, I inhale them
Que des vrais, reconnaissent-ils?
Only real ones, do they recognize?
General Crew sur le textile
General Crew on textiles
J'pars en ballade, oui, j'm'exile
I'm going for a walk, yes, I'm exiled
Fais gaffe à l'équipe on est 16 types, on est 16 types
Watch out for the team we're 16 guys, we're 16 guys
Certifié par ceux qui ne sont pas sur les réseaux
Certified by those who are not on the networks
J'suis frais, j'suis vrai faut te méfier j'pourrais te faire perdre les eaux
I'm fresh, I'm real you have to beware I could make you lose the waters
Tu m'attends au tournant, tu vas glisser dedans
You're waiting for me at the turn, you'll slip in
Assure bien tes arrières j'prends les devants
Take care of your back I'm taking the lead
J'suis tellement vrai que j'ai l'air faux
I'm so real that I look fake
J'n'ai jamais oublié les potes de mon bando
I never forgot my bando's friends
J'suis tellement frais, mais j'te donne chaud
I'm so cool, but I'm making you hot
Maman m'a dit "Laisse les parler c'est que des mots"
Mom said to me "Let them talk it's just words"
C'est que des mots, c'est que des mots
It's just words, it's just words
Ils font des roulés-boulés, coulés sur mon flow
They make rolls-rolls, poured on my flow
C'est que des mots, c'est que des mots
It's just words, it's just words
Mes négros sûrs sont avec moi, j'emmerde les autres
My sure niggas are with me, fuck the others
Hin hin
Hin hin
Que de la loyauté avec ou sans royauté (avec ou sans royauté)
Only loyalty with or without royalty (with or without royalty)
Vrais reconnaissent vrais en hiver en été
True and true in winter in summer
Fier de c'qu'on a été, les défaites toutes pétées (Fier de c'qu'on a été)
Proud of what we've been, the defeats all fart (Proud of what we've been)
Les victoires bien fêtées (les victoires bien fêtées)
The well-celebrated victories (the well-celebrated victories)
Mal orienté devenu grand dans cette société
Misdirected become big in this society
Hin hin, hin
Hin hin, hin
Straight
Straight





Авторы: Kalash


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.