Kalash - Neo - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kalash - Neo




Pyroman, pyroman...
Пироман, пироман...
Straight
Прямо
Hin hin
Хин Хин
J'suis tellement vrai que j'ai l'air faux
Я настолько правдив, что выгляжу неправдой
J'n'ai jamais oublié les potes de mon bando
Я никогда не забывал друзей в моем бандо
J'suis tellement frais, mais j'te donne chaud
Я такой свежий, но я даю тебе тепло
Maman m'a dit "Laisse les parler, c'est que des mots"
Мама сказала мне: "позволь им говорить, это всего лишь слова".
C'est que des mots, c'est que des mots
Это всего лишь слова, это всего лишь слова
Ils font des roulés-boulés, coulés sur mon flow
Они катаются на булках, льются на мой поток.
C'est que des mots, c'est que des mots
Это всего лишь слова, это всего лишь слова
Mes négros sûrs sont avec moi, j'emmerde les autres
Мои безопасные ниггеры со мной, мне плевать на других.
Hin hin
Хин Хин
Comment ça j'peux pas poser sur du trap, renoi?
Почему я не могу позировать на трапе, ренуа?
Il est pas à ta grand-mère le bando, t'es trop rrant-ma
Это не для твоей бабушки бандо, ты слишком забавна, моя мама.
J'les ai mis à l'amende, ça tweet, ça tweet
Я их оштрафовал, это чирикает, это чирикает
Comme une épine dans ta langue, ça pique, ça pique
Как заноза на твоем языке, она колет, колет.
J'suis l'élu, jamais déçu, mon public est ravi
Я избранный, никогда не разочаровывающийся, моя аудитория в восторге
Enterrés sont tes couplets on se retrouve au parvis
Похоронены твои куплеты, мы встретимся во дворе
Navet après navet, c'est sûr, tu es mauvais
Репа за репой, это точно, ты плохой
Tu fais quoi? T'es qui? T'es où? Y a que ton ingé qui t'connait
Что делаешь? Кто ты такой? Где ты? Тебя знает только твой друг.
Je suis béni béni, Papa m'a dit "Tu seras Kalash"
Я благословен, благословен, папа сказал мне :" Ты будешь калашом"
J'ai des ennemis ennemis, autour de moi ça sent la rage
У меня есть враги-враги, вокруг меня пахнет яростью
Mille et une raisons de les terraser
Тысяча и одна причина уничтожить их
J'écris ce qui t'as effacé
Я пишу то, что стерло тебя.
J'suis tellement vrai que j'ai l'air faux
Я настолько правдив, что выгляжу неправдой
J'n'ai jamais oublié les potes de mon bando
Я никогда не забывал друзей в моем бандо
J'suis tellement frais, mais j'te donne chaud
Я такой свежий, но я даю тебе тепло
Maman m'a dit "Laisse les parler c'est que des mots"
Мама сказала мне: "пусть они говорят только слова"
C'est que des mots, c'est que des mots
Это всего лишь слова, это всего лишь слова
Ils font des roulés-boulés, coulés sur mon flow
Они катаются на булках, льются на мой поток.
C'est que des mots, c'est que des mots
Это всего лишь слова, это всего лишь слова
Mes négros sûrs sont avec moi, j'emmerde les autres
Мои безопасные ниггеры со мной, мне плевать на других.
Hin hin
Хин Хин
J'm'exprime comme Mesrines
Я выражаю себя как родные
Pour mes négros, j'ai de l'estime
Для моих ниггеров я уважаю
Dans mes textes la vérité j'respire
В моих текстах истина, которой я дышу
J'fais pas exprès quand j'expire, je les inspire
Я не специально делаю это, когда выдыхаю, я вдыхаю их.
Que des vrais, reconnaissent-ils?
Что из настоящих они признают?
General Crew sur le textile
Генеральный экипаж по текстилю
J'pars en ballade, oui, j'm'exile
Я отправляюсь в балладу, да, я изгоняю себя
Fais gaffe à l'équipe on est 16 types, on est 16 types
Берегись команды, нас 16 типов, нас 16 типов
Certifié par ceux qui ne sont pas sur les réseaux
Сертифицировано теми, кто не находится в сетях
J'suis frais, j'suis vrai faut te méfier j'pourrais te faire perdre les eaux
Я свеж, я прав, нужно быть осторожным, я могу заставить тебя потерять воду
Tu m'attends au tournant, tu vas glisser dedans
Ты ждешь меня на повороте, ты проскользнешь внутрь.
Assure bien tes arrières j'prends les devants
Позаботься о своем тылу, я беру на себя инициативу.
J'suis tellement vrai que j'ai l'air faux
Я настолько правдив, что выгляжу неправдой
J'n'ai jamais oublié les potes de mon bando
Я никогда не забывал друзей в моем бандо
J'suis tellement frais, mais j'te donne chaud
Я такой свежий, но я даю тебе тепло
Maman m'a dit "Laisse les parler c'est que des mots"
Мама сказала мне: "пусть они говорят только слова"
C'est que des mots, c'est que des mots
Это всего лишь слова, это всего лишь слова
Ils font des roulés-boulés, coulés sur mon flow
Они катаются на булках, льются на мой поток.
C'est que des mots, c'est que des mots
Это всего лишь слова, это всего лишь слова
Mes négros sûrs sont avec moi, j'emmerde les autres
Мои безопасные ниггеры со мной, мне плевать на других.
Hin hin
Хин Хин
Que de la loyauté avec ou sans royauté (avec ou sans royauté)
Чем лояльность с королевской властью или без нее королевской властью или без нее)
Vrais reconnaissent vrais en hiver en été
Настоящие признают истинными зимой летом
Fier de c'qu'on a été, les défaites toutes pétées (Fier de c'qu'on a été)
Гордясь тем, кем мы были, все поражения были поражены (гордимся тем, кем мы были)
Les victoires bien fêtées (les victoires bien fêtées)
Хорошо отмеченные победы (хорошо отмеченные победы)
Mal orienté devenu grand dans cette société
Плохо ориентированный стал большим в этом обществе
Hin hin, hin
Хин-Хин, Хин
Straight
Прямо





Авторы: Kalash


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.