Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nossa (feat. Ms Banks & Dadju)
Nossa (feat. Ms Banks & Dadju)
Nossa,
nossa,
nossa
eh
Nossa,
nossa,
nossa
eh
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Hola
mamacita,
dis-moi
si
t'as
une
minute
à
listen
Hola
Mamacita,
sag
mir,
ob
du
eine
Minute
Zeit
hast
zuzuhören
Nous
deux,
ça
ira
vite,
tu
m'es
vitale,
sang
dans
mes
veines
Wir
beide,
das
wird
schnell
gehen,
du
bist
lebenswichtig
für
mich,
Blut
in
meinen
Adern
Va
dire
à
tes
parents
que
tu
n'es
plus
seule
Geh
deinen
Eltern
sagen,
dass
du
nicht
mehr
allein
bist
Je
me
porterai
garant,
j'suis
comme
à
l'ancienne
Ich
werde
dafür
bürgen,
ich
bin
wie
von
der
alten
Schule
Moi,
je
t'apprends
par
cœur,
memorize
Ich,
ich
lerne
dich
auswendig,
präge
dich
ein
Si,
si,
si
t'es
partante,
girl,
paradise
Ja,
ja,
ja,
wenn
du
dabei
bist,
Girl,
Paradies
Une
vie
d'ivresse,
des
jours
de
sexe
Ein
Leben
im
Rausch,
Tage
voller
Sex
T'as
éteint
toutes
mes
exs
Du
hast
all
meine
Exen
in
den
Schatten
gestellt
Il
n'y
pas
plus
que
nossa,
ah
ah
Es
gibt
nur
uns,
ah
ah
Il
n'y
pas
plus
que
nossa,
ah
ah
Es
gibt
nur
uns,
ah
ah
Yes
mi
bad
gal,
nossa,
nossa,
nossa
Ja,
meine
Bad
Gal,
nossa,
nossa,
nossa
Nossa,
nossa,
nossa
Nossa,
nossa,
nossa
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
T'es
loin
de
moi,
j'ai
le
mal
du
pays
Du
bist
weit
weg
von
mir,
ich
habe
Sehnsucht
nach
dir
Dis-moi
où
t'es,
j'fonce
à
l'aéroport
Sag
mir,
wo
du
bist,
ich
rase
zum
Flughafen
J'veux
créer
l'embrouille
qui
fera
d'nous
des
ennemis
Ich
will
den
Streit
anzetteln,
der
uns
zu
Feinden
macht
Juste
pour
la
réconciliation
du
corps
Nur
für
die
Versöhnung
der
Körper
J'ai
fait
des
lovés,
assez
de
lovés
pour
planifier
l'avenir
Ich
habe
Kohle
gemacht,
genug
Kohle,
um
die
Zukunft
zu
planen
Malgré
le
succès,
les
lovés
Trotz
des
Erfolgs,
der
Kohle
J'veux
que
ton
love,
pour
le
meilleur,
le
pire,
eh
Ich
will
nur
deine
Liebe,
im
Guten
wie
im
Schlechten,
eh
Laisse-moi
t'offrir
un
diamant,
signer
le
contrat
exclusif
Lass
mich
dir
einen
Diamanten
schenken,
den
Exklusivvertrag
unterzeichnen
Tu
m'as
donné
inconsciemment
c'qu'il
manquait
à
mon
train
de
vie
Du
hast
mir
unbewusst
gegeben,
was
meinem
Lebensstil
fehlte
Comparaison
débile
Blöder
Vergleich
Tu
m'fais
l'effet
d'un
troisième
shot
de
tequila
(bébé,
tequila)
Du
wirkst
auf
mich
wie
ein
dritter
Schuss
Tequila
(Baby,
Tequila)
Sur
une
île
que
tous
les
deux
Auf
einer
Insel,
nur
wir
beide
La
terre
brûle
mais
on
survit
together
(rien
que
tous
les
deux)
Die
Erde
brennt,
aber
wir
überleben
zusammen
(nur
wir
beide)
Il
n'y
a
plus
que
nossa,
ah
ah
Es
gibt
nur
uns,
ah
ah
Il
n'y
a
plus
que
nossa,
ah
ah
Es
gibt
nur
uns,
ah
ah
Yes
mi
bad
gal,
nossa,
nossa,
nossa
(nossa)
Ja,
meine
Bad
Gal,
nossa,
nossa,
nossa
(nossa)
Nossa,
nossa
Nossa,
nossa
Nossa,
nossa,
nossa
(nossa)
Nossa,
nossa,
nossa
(nossa)
Nossa,
nossa
Nossa,
nossa
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
I
don't
want
no
uh-ha-la,
come
get
me
that
'cause
I've
Ich
will
keinen
Stress,
komm
hol
mich,
denn
ich
hab'
Said
I'd
do
anything
for
you,
darling,
I
don't
want
no
more
drama
Gesagt,
ich
würde
alles
für
dich
tun,
Liebling,
ich
will
kein
Drama
mehr
I
don't
want
no
palaver,
my
love
hotter
than
lava
Ich
will
kein
Theater,
meine
Liebe
heißer
als
Lava
I
just
fulfill
you
hotter,
don't
want
you
to
depart,
yeah
Ich
befriedige
dich
nur
noch
heißer,
will
nicht,
dass
du
gehst,
yeah
Hola
mamacita,
dis-moi
si
t'as
une
minute
à
listen
Hola
Mamacita,
sag
mir,
ob
du
eine
Minute
Zeit
hast
zuzuhören
Don't
have
a
reason,
you
had
my
heart
you
know
we
couldn't
be
friends
Es
gibt
keinen
Grund,
du
hattest
mein
Herz,
du
weißt,
wir
konnten
keine
Freunde
sein
When
you
love
me,
every
breathe
and
every
word
I
couldn't
pretend
Wenn
du
mich
liebst,
jeden
Atemzug
und
jedes
Wort,
ich
konnte
mich
nicht
verstellen
Something
in
your
loving
got
me
buggin',
I
don't
want
it
to
end
Etwas
in
deiner
Liebe
macht
mich
verrückt,
ich
will
nicht,
dass
es
endet
Il
n'y
pas
plus
que
nossa,
ah
ah
Es
gibt
nur
uns,
ah
ah
Il
n'y
pas
plus
que
nossa,
ah
ah
Es
gibt
nur
uns,
ah
ah
Yes
mi
bad
gyal,
nossa,
nossa,
nossa
Ja,
meine
Bad
Gal,
nossa,
nossa,
nossa
Nossa,
nossa
Nossa,
nossa
Nossa,
nossa,
nossa
Nossa,
nossa,
nossa
Nossa,
nossa
Nossa,
nossa
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Side
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.