Текст и перевод песни Kalash - Nossa (feat. Ms Banks & Dadju)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nossa,
nossa,
nossa
eh
Носса,
Носса,
Носса
э
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
НА-НА-НА,
НА-НА-НА-НА-НА,
НА-НА
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
НА-НА-НА,
НА-НА-НА-НА-НА,
НА-НА
Hola
mamacita,
dis-moi
si
t'as
une
minute
à
listen
Хола
Мамасита,
скажи
мне,
есть
ли
у
тебя
минутка,
чтобы
послушать
Nous
deux,
ça
ira
vite,
tu
m'es
vitale,
sang
dans
mes
veines
Мы
оба,
все
пройдет
быстро,
ты
жизненно
важна
для
меня,
кровь
в
моих
жилах
Va
dire
à
tes
parents
que
tu
n'es
plus
seule
Иди
и
скажи
своим
родителям,
что
ты
больше
не
одна
Je
me
porterai
garant,
j'suis
comme
à
l'ancienne
Я
ручаюсь,
я
как
в
старомодном
стиле
Moi,
je
t'apprends
par
cœur,
memorize
Я
учу
тебя
наизусть,
запоминаю
Si,
si,
si
t'es
partante,
girl,
paradise
Если,
если,
если
ты
уходишь,
Девочка,
рай
Une
vie
d'ivresse,
des
jours
de
sexe
Жизнь
в
пьянстве,
дни
секса
T'as
éteint
toutes
mes
exs
Ты
отключил
всех
моих
бывших
Il
n'y
pas
plus
que
nossa,
ah
ah
Там
не
больше,
чем
Носса,
а-а-а
Il
n'y
pas
plus
que
nossa,
ah
ah
Там
не
больше,
чем
Носса,
а-а-а
Yes
mi
bad
gal,
nossa,
nossa,
nossa
Да,
ми
БАД
Гал,
Носса,
Носса,
Носса
Nossa,
nossa,
nossa
Носса,
Носса,
Носса
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
НА-НА-НА,
НА-НА-НА-НА-НА,
НА-НА
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
НА-НА-НА,
НА-НА-НА-НА-НА,
НА-НА
T'es
loin
de
moi,
j'ai
le
mal
du
pays
Ты
далеко
от
меня,
я
скучаю
по
дому.
Dis-moi
où
t'es,
j'fonce
à
l'aéroport
Скажи
мне,
где
ты,
я
поеду
в
аэропорт.
J'veux
créer
l'embrouille
qui
fera
d'nous
des
ennemis
Я
хочу
создать
путаницу,
которая
сделает
нас
врагами.
Juste
pour
la
réconciliation
du
corps
Просто
для
примирения
тела
J'ai
fait
des
lovés,
assez
de
lovés
pour
planifier
l'avenir
У
меня
было
много
любви,
достаточно
любви,
чтобы
планировать
будущее
Malgré
le
succès,
les
lovés
Несмотря
на
успех,
влюбленные
J'veux
que
ton
love,
pour
le
meilleur,
le
pire,
eh
Я
хочу,
чтобы
твоя
любовь
была
к
лучшему,
к
худшему,
а
Laisse-moi
t'offrir
un
diamant,
signer
le
contrat
exclusif
Позволь
мне
подарить
тебе
бриллиант,
подписать
эксклюзивный
контракт.
Tu
m'as
donné
inconsciemment
c'qu'il
manquait
à
mon
train
de
vie
Ты
бессознательно
дал
мне
то,
чего
не
хватало
на
моем
жизненном
пути.
Comparaison
débile
Глупое
сравнение
Tu
m'fais
l'effet
d'un
troisième
shot
de
tequila
(bébé,
tequila)
Ты
производишь
на
меня
эффект
третьей
порции
текилы
(детка,
текила)
Sur
une
île
que
tous
les
deux
На
острове,
на
котором
оба
La
terre
brûle
mais
on
survit
together
(rien
que
tous
les
deux)
Земля
горит,
но
мы
выживаем
вместе
(только
вдвоем)
Il
n'y
a
plus
que
nossa,
ah
ah
Осталась
только
Носса,
а-а-а
Il
n'y
a
plus
que
nossa,
ah
ah
Осталась
только
Носса,
а-а-а
Yes
mi
bad
gal,
nossa,
nossa,
nossa
(nossa)
Да
ми
БАД
Гал,
Носса,
Носса,
Носса
(Носса)
Nossa,
nossa
Носса,
Носса
Nossa,
nossa,
nossa
(nossa)
Носса,
Носса,
Носса
(Носса)
Nossa,
nossa
Носса,
Носса
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
НА-НА-НА,
НА-НА-НА-НА-НА,
НА-НА
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
НА-НА-НА,
НА-НА-НА-НА-НА,
НА-НА
I
don't
want
no
uh-ha-la,
come
get
me
that
'cause
I've
Я
не
хочу,
чтобы
э-ха-Ла,
приди
и
принеси
мне
это,
потому
что
я
Said
I'd
do
anything
for
you,
darling,
I
don't
want
no
more
drama
Сказал,
что
я
сделал
что-нибудь
для
тебя,
дорогая,
я
не
хочу
больше
никаких
драм.
I
don't
want
no
palaver,
my
love
hotter
than
lava
Я
не
хочу
палавера,
моя
любовь
горячее
лавы.
I
just
fulfill
you
hotter,
don't
want
you
to
depart,
yeah
Я
просто
исполню
тебя
горячее,
не
хочу,
чтобы
ты
уходил,
да.
Hola
mamacita,
dis-moi
si
t'as
une
minute
à
listen
Хола
Мамасита,
скажи
мне,
есть
ли
у
тебя
минутка,
чтобы
послушать
Don't
have
a
reason,
you
had
my
heart
you
know
we
couldn't
be
friends
У
тебя
нет
причины,
у
тебя
было
мое
сердце,
ты
же
знаешь,
что
мы
не
могли
быть
друзьями.
When
you
love
me,
every
breathe
and
every
word
I
couldn't
pretend
Когда
ты
любишь
меня,
каждый
вздох
и
каждое
слово,
я
не
могу
притворяться.
Something
in
your
loving
got
me
buggin',
I
don't
want
it
to
end
Что-то
в
твоей
любви
сводит
меня
с
ума,
я
не
хочу,
чтобы
это
заканчивалось.
Il
n'y
pas
plus
que
nossa,
ah
ah
Il
n'y
pas
plus
que
nossa,
ah
ah
Il
n'y
pas
plus
que
nossa,
ah
ah
Il
n'y
pas
plus
que
nossa,
ah
ah
Yes
mi
bad
gyal,
nossa,
nossa,
nossa
Да,
моя
плохая
девочка,
Носса,
Носса,
Носса.
Nossa,
nossa
Носса,
Носса
Nossa,
nossa,
nossa
Носса,
Носса,
Носса
Nossa,
nossa
Носса,
Носса
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
НА-НА-НА,
НА-НА-НА-НА-НА,
НА-НА
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
НА-НА-НА,
НА-НА-НА-НА-НА,
НА-НА
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
НА-НА-НА,
НА-НА-НА-НА-НА,
НА-НА
Na-na-na,
na-na-na-na-na,
na-na
НА-НА-НА,
НА-НА-НА-НА-НА,
НА-НА
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Le Side
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.