Текст и перевод песни Kalash - Taken
Hey
baby,
allô
Hey
baby,
hello
J'espère
que
j'vous
dérange
I
hope
I'm
bothering
you
J'n'ai
pas
pu
me
retenir,
je
sais,
on
s'est
quitté
y'a
longtemps
I
couldn't
hold
back,
I
know,
we
left
a
long
time
ago
J'ai
toujours
ton
numéro
I
still
have
your
number
J'le
connais
comme
mon
nom
I
know
it
like
my
name
J'hésitais,
mais
fuck
ton
négro
I
was
hesitating,
but
fuck
your
nigga
De
t'entendre
j'suis
content
To
hear
you
I'm
glad
On
m'a
dit
qu't'as
un
enfant
I
was
told
that
you
have
a
child
J'suppose
qu'il
s'appelle
Adam
I
guess
his
name
is
Adam
C'est
ce
qu'on
s'était
promis
This
is
what
we
promised
ourselves
Jamais
je
n'oublie
I
never
forget
Un
fils
ou
une
fille
si
j'avais
mon
C.D.I
A
son
or
a
daughter
if
I
had
my
C.D.I
Même
si
c'est
fini
Even
if
it's
over
Penses-tu
à
moi
dans
ton
lit
Do
you
think
about
me
in
your
bed
A-t-il
le
secret
qui
te
fait
gémir
Does
he
have
the
secret
that
makes
you
moan
Mon
coup
d'rein
légendaire,
je
te
vois
rougir
My
legendary
glance,
I
see
you
blushing
Baby,
j'suis
tellement
désolé
Baby,
I'm
so
sorry
Insulte
moi
en
face
Insult
me
in
the
face
Rien
qu'une
fois
en
face
Just
once
in
front
of
Putain,
j'ai
la
rage
Damn,
I
have
rage
T'a-t-il
déjà
giflé
Has
he
ever
slapped
you
J'lui
niquerai
sa
race
I
will
deny
him
his
race
Oh,
j'lui
niquerai
sa
race
Oh,
I'll
deny
him
his
race
(Yo,
passe-moi,
passe-moi
le
phone,
c'est
qui
là?)
(Yo,
pass
me,
pass
me
the
phone,
who's
that?)
Non,
non,
non,
joue
pas
le
bandit
No,
no,
no,
don't
play
the
bandit
T'es
juste
un
remplaçant,
sa
mère
me
l'a
bien
dit
You're
just
a
replacement,
his
mother
told
me
so
T'as
la
main
légère,
j'vais
t'enculer,
t'es
mort
You
have
a
light
hand,
I'm
going
to
fuck
you,
you're
dead
J'ai
des
dossiers
sur
toi,
fais
pas
le
mec
hardcore
I
have
files
on
you,
don't
do
the
hardcore
guy
Passe-lui
le
phone,
j'ai
pas
fini
p'tit
pédé
Pass
him
the
phone,
I'm
not
done
little
faggot
Cette
femme
est
mienne,
personne
pourra
t'aider
This
woman
is
mine,
no
one
will
be
able
to
help
you
T'as
beau
lui
avoir
fait
un
gosse,
j'lui
en
f'rai
des
milliers
You
may
have
made
him
a
kid,
I'll
give
him
thousands
Tu
sors
tout
droit
de
prison,
qu'est-ce
que
j'en
ai
à
péter
You're
straight
out
of
jail,
what
do
I
care
Oh
non,
non,
non
t'as
un
magnum,
t'es
un
bad
man
Oh
no,
no,
no
you
have
a
magnum,
you're
a
bad
man
J'vais
t'enculer
avec
le
bois
que
ta
mère
m'avait
prêté
I'm
going
to
fuck
you
with
the
wood
that
your
mother
lent
me
Des
mecs
comme
toi
j'en
bouffe
tout
l'été
Guys
like
you
I
eat
all
summer
long
(Kévin,
arrête,
s'te-plaît)
(Kevin,
please
stop)
Baby,
j'suis
tellement
désolé
Baby,
I'm
so
sorry
Insulte-moi
en
face
Insult
me
in
the
face
Rien
qu'une
fois
en
face
Just
once
in
front
of
Putain,
j'ai
la
rage
Damn,
I
have
rage
T'a-t-il
déjà
giflé
Has
he
ever
slapped
you
J'lui
niquerai
sa
race
I
will
deny
him
his
race
Oh,
j'lui
niquerai
sa
race
Oh,
I'll
deny
him
his
race
Je
viens
vous
chercher,
prépare
le
p'tit
I'm
coming
to
get
you,
get
the
baby
ready
J'suis
très
sérieux,
est-ce
que
tu
m'as
compris?
I'm
very
serious,
did
you
understand
me?
Il
finit
tard,
on
f'ra
ça
l'après-midi
It's
getting
late,
we'll
do
it
in
the
afternoon
Prends
tes
vêtements,
on
lui
laissera
tous
les
ordis
Take
your
clothes,
we'll
leave
her
all
the
computers
Tu
mérites
mieux,
qui
est
ce
chien
sans
laisse
You
deserve
better,
who
is
this
dog
without
a
leash
Ton
fils
sera
heureux,
je
t'en
fais
la
promesse
Your
son
will
be
happy,
I
promise
you
J'te
jure
dans
ma
vie,
y'a
plus
de
lopes-sa
I
swear
in
my
life,
there
are
more
lopes-sa
Les
bails
d'une
nuit
je
stoppe
ça
One
night's
bails
I'm
stopping
this
Oh
baby,
viens
on
oublie
toutes
ces
conneries
Oh
baby,
come
on
let's
forget
all
this
bullshit
J'suis
seul
dans
ma
vie,
demande
à
mes
homies
I'm
alone
in
my
life,
ask
my
friends
(Ouais,
c'est
ça,
ouais)
(Yeah,
that's
it,
yeah)
Sans
toi
dans
ma
vie
Without
you
in
my
life
Je
n'ai
rien
d'autre
à
faire
que
chercher
la
money
I
have
nothing
else
to
do
but
look
for
the
money
Tellement
d'années
à
penser
à
nous
deux
So
many
years
thinking
about
the
two
of
us
J't'ai
manqué
aussi,
s'te-plaît,
avoue-le
You
missed
me
too,
please
admit
it
Baby,
j'suis
tellement
désolé
Baby,
I'm
so
sorry
Insulte-moi
en
face
Insult
me
in
the
face
Rien
qu'une
fois
en
face
Just
once
in
front
of
Putain,
j'ai
la
rage
Damn,
I
have
rage
T'a-t-il
déjà
giflé
Has
he
ever
slapped
you
J'lui
niquerai
sa
race
I
will
deny
him
his
race
Oh,
j'lui
niquerai
sa
race
Oh,
I'll
deny
him
his
race
Baby,
j'suis
tellement
désolé
Baby,
I'm
so
sorry
Insulte-moi
en
face
Insult
me
in
the
face
Rien
qu'une
fois
en
face
Just
once
in
front
of
Putain,
j'ai
la
rage
Damn,
I
have
rage
T'a-t-il
déjà
giflé
Has
he
ever
slapped
you
J'lui
niquerai
sa
race
I
will
deny
him
his
race
Oh,
j'lui
niquerai
sa
race
Oh,
I'll
deny
him
his
race
J'lui
niquerai
sa
race
I
will
deny
him
his
race
J'suis
tellement
désolé
I'm
so
sorry
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kevin Valleray
Альбом
Kaos
дата релиза
06-05-2016
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.