Kalash - Taken - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kalash - Taken




Taken
Taken
Allô
Hello
Hey baby, allô
Hey baby, hello
J'espère que j'vous dérange
I hope I'm bothering you
J'n'ai pas pu me retenir, je sais, on s'est quitté y'a longtemps
I couldn't hold back, I know, we left a long time ago
J'ai toujours ton numéro
I still have your number
J'le connais comme mon nom
I know it like my name
J'hésitais, mais fuck ton négro
I was hesitating, but fuck your nigga
De t'entendre j'suis content
To hear you I'm glad
On m'a dit qu't'as un enfant
I was told that you have a child
J'suppose qu'il s'appelle Adam
I guess his name is Adam
C'est ce qu'on s'était promis
This is what we promised ourselves
Jamais je n'oublie
I never forget
Un fils ou une fille si j'avais mon C.D.I
A son or a daughter if I had my C.D.I
Même si c'est fini
Even if it's over
Penses-tu à moi dans ton lit
Do you think about me in your bed
A-t-il le secret qui te fait gémir
Does he have the secret that makes you moan
Mon coup d'rein légendaire, je te vois rougir
My legendary glance, I see you blushing
Baby, j'suis tellement désolé
Baby, I'm so sorry
Insulte moi en face
Insult me in the face
Rien qu'une fois en face
Just once in front of
Putain, j'ai la rage
Damn, I have rage
T'a-t-il déjà giflé
Has he ever slapped you
J'lui niquerai sa race
I will deny him his race
Oh, j'lui niquerai sa race
Oh, I'll deny him his race
(Yo, passe-moi, passe-moi le phone, c'est qui là?)
(Yo, pass me, pass me the phone, who's that?)
Non, non, non, joue pas le bandit
No, no, no, don't play the bandit
T'es juste un remplaçant, sa mère me l'a bien dit
You're just a replacement, his mother told me so
T'as la main légère, j'vais t'enculer, t'es mort
You have a light hand, I'm going to fuck you, you're dead
J'ai des dossiers sur toi, fais pas le mec hardcore
I have files on you, don't do the hardcore guy
Passe-lui le phone, j'ai pas fini p'tit pédé
Pass him the phone, I'm not done little faggot
Cette femme est mienne, personne pourra t'aider
This woman is mine, no one will be able to help you
T'as beau lui avoir fait un gosse, j'lui en f'rai des milliers
You may have made him a kid, I'll give him thousands
Tu sors tout droit de prison, qu'est-ce que j'en ai à péter
You're straight out of jail, what do I care
Oh non, non, non t'as un magnum, t'es un bad man
Oh no, no, no you have a magnum, you're a bad man
J'vais t'enculer avec le bois que ta mère m'avait prêté
I'm going to fuck you with the wood that your mother lent me
Des mecs comme toi j'en bouffe tout l'été
Guys like you I eat all summer long
(Kévin, arrête, s'te-plaît)
(Kevin, please stop)
Sorry, baby
Sorry, baby
Baby, j'suis tellement désolé
Baby, I'm so sorry
Insulte-moi en face
Insult me in the face
Rien qu'une fois en face
Just once in front of
Putain, j'ai la rage
Damn, I have rage
T'a-t-il déjà giflé
Has he ever slapped you
J'lui niquerai sa race
I will deny him his race
Oh, j'lui niquerai sa race
Oh, I'll deny him his race
Je viens vous chercher, prépare le p'tit
I'm coming to get you, get the baby ready
J'suis très sérieux, est-ce que tu m'as compris?
I'm very serious, did you understand me?
Il finit tard, on f'ra ça l'après-midi
It's getting late, we'll do it in the afternoon
Prends tes vêtements, on lui laissera tous les ordis
Take your clothes, we'll leave her all the computers
Tu mérites mieux, qui est ce chien sans laisse
You deserve better, who is this dog without a leash
Ton fils sera heureux, je t'en fais la promesse
Your son will be happy, I promise you
J'te jure dans ma vie, y'a plus de lopes-sa
I swear in my life, there are more lopes-sa
Les bails d'une nuit je stoppe ça
One night's bails I'm stopping this
Oh baby, viens on oublie toutes ces conneries
Oh baby, come on let's forget all this bullshit
J'suis seul dans ma vie, demande à mes homies
I'm alone in my life, ask my friends
(Ouais, c'est ça, ouais)
(Yeah, that's it, yeah)
Sans toi dans ma vie
Without you in my life
Je n'ai rien d'autre à faire que chercher la money
I have nothing else to do but look for the money
Tellement d'années à penser à nous deux
So many years thinking about the two of us
J't'ai manqué aussi, s'te-plaît, avoue-le
You missed me too, please admit it
Oh baby
Oh baby
Baby, j'suis tellement désolé
Baby, I'm so sorry
Insulte-moi en face
Insult me in the face
Rien qu'une fois en face
Just once in front of
Putain, j'ai la rage
Damn, I have rage
T'a-t-il déjà giflé
Has he ever slapped you
J'lui niquerai sa race
I will deny him his race
Oh, j'lui niquerai sa race
Oh, I'll deny him his race
Baby, j'suis tellement désolé
Baby, I'm so sorry
Insulte-moi en face
Insult me in the face
Rien qu'une fois en face
Just once in front of
Putain, j'ai la rage
Damn, I have rage
T'a-t-il déjà giflé
Has he ever slapped you
J'lui niquerai sa race
I will deny him his race
Oh, j'lui niquerai sa race
Oh, I'll deny him his race
Baby
Baby
J'lui niquerai sa race
I will deny him his race
J'suis tellement désolé
I'm so sorry





Авторы: Kevin Valleray


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.