Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tausend
Nachrichten,
WhatsApp,
ich
bin
wieder
offline
(offline)
Тысяча
сообщений,
WhatsApp,
я
снова
оффлайн
(оффлайн)
Kopf,
Stein,
immer,
immer
wieder
Голова,
камень,
снова
и
снова
Lieg
im
Bett,
bin
high,
denk
nach,
wie
ich
deine
Narben
heil
(heil)
Лежу
в
постели
под
кайфом
и
думаю
о
том,
как
залечить
свои
шрамы.
Bau
noch
ein'n
ganz
allein
im
dunklen
Zimmer
Построй
еще
один
в
одиночестве
в
темной
комнате.
Tagelang
kein'n
Empfang,
tausend
Schlang'n
auf
mei'm
Weg
Никакого
приема
несколько
дней,
тысяча
змей
на
моем
пути
Kopf
ist
Brand,
ich
will
kein'n
von
euch
seh'n
Моя
голова
горит,
я
не
хочу
никого
из
вас
видеть
Hundertmal
hast
du
verzieh'n
Ты
прощал
сто
раз
Ich
bin
dreckig,
aber
in
diesem
Leben
nie
mehr
zu
ihr
Я
грязный,
но
никогда
больше
к
ней
в
этой
жизни
Deine
Trän'n
sind
wie
Stiche
in
die
Seele
(oh-oh)
Твои
слёзы
как
удары
в
душу
(оу)
Du
bist
mein
Glück
zwischen
all
meinen
Problemen
(oh-oh)
Ты
мое
счастье
среди
всех
моих
проблем
(о-о)
Dein
Kajal
ist
verschmiert
wegen
den
Tränen
Подводка
для
глаз
размазалась
из-за
слез
Immer,
immer
wieder,
wieder,
ja,
ja
Снова
и
снова,
снова,
да-да
Und
du
schreist
mein'n
Nam'n
durch
die
Tür
И
ты
кричишь
мое
имя
через
дверь
Und
der
Nachbar
hört
wieder
alles
(immer,
immer
wieder)
И
сосед
снова
все
слышит
(снова
и
снова)
Mein
Akku
drei
Prozent
Моя
батарея
три
процента
Und
du
schreibst,
dass
du
mich
wieder
willst
und
vermisst
(immer,
immer
wieder)
И
ты
пишешь,
что
хочешь
меня
снова
и
скучаешь
по
мне
(снова
и
снова)
Du
schmeißt
mich
wieder
raus,
danach
Gläser
an
die
Wand
Ты
снова
меня
выкидываешь,
а
потом
швыряешь
мне
очки
на
стену
Ja,
du
schreist:
"Es
ist
aus"
(immer,
immer
wieder)
Да,
ты
кричишь:
Все
кончено
(снова
и
снова)
Der
leere
Jacky,
volle
Aschenbecher,
Raum
voller
Rauch
Пустой
Джеки,
полные
пепельницы,
комната,
полная
дыма.
Sitz
alleine
in
mei'm
Zimmer
(immer,
immer
wieder)
Сижу
один
в
своей
комнате
(снова
и
снова)
Immer,
immer
wieder
Снова
и
снова
Immer,
immer
wieder
Снова
и
снова
Tausend
Nachrichten,
WhatsApp,
ich
bin
wieder
offline
(offline)
Тысяча
сообщений,
WhatsApp,
я
снова
оффлайн
(оффлайн)
Kopf,
Stein,
immer,
immer
wieder
Голова,
камень,
снова
и
снова
Lieg
im
Bett,
bin
high,
denk
nach,
wie
ich
meine
Narben
heil
(heil)
Лежу
в
постели
под
кайфом
и
думаю
о
том,
как
залечить
свои
шрамы.
Bau
noch
ein'n
ganz
allein
im
dunklen
Zimmer
Построй
еще
один
в
одиночестве
в
темной
комнате.
Tagelang
kein'n
Empfang,
tausend
Schlang'n
auf
mei'm
Weg
(ja,
ja)
Никакого
приема
несколько
дней,
тысяча
змей
на
моем
пути
Kopf
ist
Brand,
ich
will
kein'n
von
euch
seh'n
(von
ihn'n)
Голова
горит,
я
не
хочу
видеть
никого
из
вас
(из
них)
Hundertma'
hast
du
verzieh'n
Ты
прощал
сто
раз
Ich
bin
dreckig,
aber
in
diesem
Leben
nie
mehr
zu
ihm
(oh,
whoa)
Я
грязный,
но
никогда
больше
для
него
в
этой
жизни
(оу,
эй)
Tut
mir
leid,
ja,
ich
wollt
dich
nie
verletzen
Прости,
да,
я
никогда
не
хотел
тебя
обидеть
Doch
es
wurde
an
der
Zeit,
es
zu
beenden
Но
пришло
время
положить
этому
конец
Jeder
Streit
brachte
mich
an
meine
Grenzen
Каждый
аргумент
доводил
меня
до
предела
Rauche
viel
zu
viel,
um
das
alles
zu
vergessen
Курю
слишком
много,
чтобы
забыть
все
это
Immer
wieder
gleich,
immer
wenn
ich
wein
Одно
и
то
же
снова
и
снова,
каждый
раз,
когда
я
плачу
Siehst
du
es
nicht
ein,
ich
bleib
lieber
allein
Разве
ты
не
видишь,
я
предпочел
бы
остаться
один
Doch
ich
denk
dran,
immer,
immer
wieder
Но
я
думаю
об
этом,
всегда,
всегда
Das
war
keine
Liebe,
nur
der
Grund
für
meine
Lieder
Это
была
не
любовь,
просто
причина
моих
песен
Und
du
schreist
mein'n
Nam'n
durch
die
Tür
И
ты
кричишь
мое
имя
через
дверь
Und
der
Nachbar
hört
wieder
alles
(immer,
immer
wieder)
И
сосед
снова
все
слышит
(снова
и
снова)
Mein
Akku
drei
Prozent
Моя
батарея
три
процента
Und
du
schreibst,
dass
du
mich
wieder
willst
und
vermisst
(immer,
immer
wieder)
И
ты
пишешь,
что
хочешь
меня
снова
и
скучаешь
по
мне
(снова
и
снова)
Du
schmeißt
mich
wieder
raus,
danach
Gläser
an
die
Wand
Ты
снова
меня
выкидываешь,
а
потом
швыряешь
мне
очки
на
стену
Ja,
du
schreist:
"Es
ist
aus"
(immer,
immer
wieder)
Да,
ты
кричишь:
Все
кончено
(снова
и
снова)
'Ne
leere
Jacky,
volle
Aschenbecher,
Raum
voller
Rauch
Пустой
Джеки,
полные
пепельницы,
комната,
полная
дыма.
Sitz
alleine
in
mei'm
Zimmer
(immer,
immer
wieder)
Сижу
один
в
своей
комнате
(снова
и
снова)
Immer,
immer
wieder
Снова
и
снова
Immer,
immer
wieder
Снова
и
снова
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian Streltsov, Hasan Kankizil, Bartosz Bernard Jarocki, Nikolai Gelzenleichter, Kevin Zaremba, Prodbywmb, Matthias Kurpiers, Vladyslav Balovatskyy, Gigi Lopez, Raphaella Henn
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.