Kalben - Kahveyi Kavururlar - перевод текста песни на немецкий

Kahveyi Kavururlar - Kalbenперевод на немецкий




Kahveyi Kavururlar
Sie Rösten Den Kaffee
Kahveyi kavururlar, içmeden savururlar
Sie rösten den Kaffee, sie schwenken ihn, bevor sie ihn trinken
İçmeden savururlar
Sie schwenken ihn, bevor sie ihn trinken
Bizim köyün adeti, sevmeden ayırırlar
Die Sitte unseres Dorfes, sie trennen, bevor sie lieben
Sevmeden ayırırlar
Sie trennen, bevor sie lieben
Kahveyi kavururlar, içmeden savururlar
Sie rösten den Kaffee, sie schwenken ihn, bevor sie ihn trinken
İçmeden savururlar
Sie schwenken ihn, bevor sie ihn trinken
Bizim köyün adeti, sevmeden ayırırlar
Die Sitte unseres Dorfes, sie trennen, bevor sie lieben
Sevmeden ayırırlar
Sie trennen, bevor sie lieben
Haydi yârim neylemeli neylemeli
Komm, mein Liebster, was sollen wir tun, was sollen wir tun
Güzel yârin gönlünü eylemeli
Das Herz meines schönen Liebsten muss man erfreuen
Gizli de gizli sevenler
Die, die heimlich, heimlich lieben
Koşup yâre sevdiğini söylemeli
Sollten zu ihrem Liebsten laufen und ihm ihre Liebe gestehen
Haydi yârim neylemeli neylemeli
Komm, mein Liebster, was sollen wir tun, was sollen wir tun
Güzel yârin gönlünü eylemeli
Das Herz meines schönen Liebsten muss man erfreuen
Gizli de gizli sevenler
Die, die heimlich, heimlich lieben
Koşup yâre sevdiğini söylemeli
Sollten zu ihrem Liebsten laufen und ihm ihre Liebe gestehen
Kahvenin köpüklüsü, meşenin kütüklüsü
Der Schäumende des Kaffees, der Stumpf der Eiche
Meşenin kütüklüsü
Der Stumpf der Eiche
Kadınım aman aman, saraylar kıymetlisi
Meine Frau, oh, oh, die Kostbarste der Paläste
Saraylar kıymetlisi
Die Kostbarste der Paläste
Haydi yârim neylemeli neylemeli
Komm, mein Liebster, was sollen wir tun, was sollen wir tun
Güzel yârin gönlünü eylemeli
Das Herz meines schönen Liebsten muss man erfreuen
Gizli de gizli sevenler, sevenler
Die, die heimlich, heimlich lieben, die Liebenden
Koşup yâre sevdiğini söylemeli
Sollten zu ihrem Liebsten laufen und ihm ihre Liebe gestehen
Kahvenin telvelisi, güzelin pembelisi
Der Satz des Kaffees, die Rosige der Schönen
Güzelin pembelisi
Die Rosige der Schönen
On beş kıza bedeldir
Ist so viel wert wie fünfzehn Mädchen
Gelinin cilvelisi
Die Kokette der Braut
Gelinin cilvelisi
Die Kokette der Braut
Haydi yârim neylemeli neylemeli
Komm, mein Liebster, was sollen wir tun, was sollen wir tun
Güzel yârin gönlünü eylemeli
Das Herz meines schönen Liebsten muss man erfreuen
Gizli de gizli sevenler
Die, die heimlich, heimlich lieben
Koşup yâre sevdiğini söylemeli
Sollten zu ihrem Liebsten laufen und ihm ihre Liebe gestehen
Haydi yârim neylemeli neylemeli
Komm, mein Liebster, was sollen wir tun, was sollen wir tun
Güzel yârin gönlünü eylemeli
Das Herz meines schönen Liebsten muss man erfreuen
Gizli de gizli sevenler
Die, die heimlich, heimlich lieben
Haydi yarim
Komm mein Liebster
Güzel yarim
Mein schöner Liebster





Авторы: Anonim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.