Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Leyla'nın İzleri
Leylas Spuren
Şimdi,
senin
üzerinde
bir
başkasının
kokusu
Jetzt,
auf
dir
der
Duft
eines
anderen
Ve
gözlerinde
Und
in
deinen
Augen
Çoğul
bir
uykusuzluğun
buğusu
Der
Dunst
einer
pluralen
Schlaflosigkeit
Nasıl
inanırsın
mutlu
olacağına
Wie
kannst
du
glauben,
dass
du
glücklich
wirst
Ben
yapayalnızken
bu
odada
Während
ich
ganz
allein
in
diesem
Zimmer
bin
Dizimin
üstünde
dünya
Die
Welt
auf
meinem
Knie
O,
anlayamaz
seni,
hayattan
beklentini,
dinlemez
söylediklerini
Er
versteht
dich
nicht,
deine
Erwartungen
vom
Leben,
er
hört
nicht
auf
das,
was
du
sagst
Birkaç
kere
sever
gibi
yaparsın
Ein
paar
Mal
tust
du
so,
als
würdest
du
lieben
Sonra
çok
sıkılırsın
Dann
langweilst
du
dich
sehr
Pişmanlığınla
ortada
kalırsın,
benim
gibi
Du
bleibst
mit
deinem
Bedauern
allein,
so
wie
ich
Seni
çok
sevmiştim
Ich
habe
dich
sehr
geliebt
Senin
için
her
şeylerden
vazgeçebilirdim
Für
dich
hätte
ich
auf
alles
verzichten
können
Neden
inkar
edeyim
Warum
sollte
ich
es
leugnen
Kalbini
kırarken
en
çok
kırılandı
aslında
benim
kalbim
Während
ich
dein
Herz
brach,
war
es
eigentlich
mein
Herz,
das
am
meisten
brach
Ama
bitti,
bitti,
bitti,
gitti,
gitti
Aber
es
ist
vorbei,
vorbei,
vorbei,
gegangen,
gegangen
İçimdeki
Leyla'nın
izleri
Die
Spuren
von
Leyla
in
mir
Ama
sustu,
sustu,
sustu,
suspus
oturdu
Aber
sie
schwieg,
schwieg,
schwieg,
saß
ganz
still
da
İçimdeki
Leyla'nın
sesi
Die
Stimme
von
Leyla
in
mir
Bara
ra
ra
ba
rab
ba
ra
ra
Bara
ra
ra
ba
rab
ba
ra
ra
Bara
ra
ra
ba
rab
ba
ra
ra
Bara
ra
ra
ba
rab
ba
ra
ra
Bara
ra
ra
ba
rab
ba
ra
ra
Bara
ra
ra
ba
rab
ba
ra
ra
Bara
ra
ra
ba
rab
ba
ra
ra
Bara
ra
ra
ba
rab
ba
ra
ra
Bedenin
sıcak,
cümlelerin
soğuk
Dein
Körper
ist
warm,
deine
Sätze
sind
kalt
Sesin
güvensiz,
uzak,
sesin
boğuk
Deine
Stimme
unsicher,
fern,
deine
Stimme
gedämpft
Usandım
tenine
üşüşmekten
Ich
bin
es
leid,
mich
auf
deine
Haut
zu
stürzen
Göğsünden
düşüşlerden
usandım
Ich
bin
die
Stürze
von
deiner
Brust
leid
Seni
çok
sevmiştim
Ich
habe
dich
sehr
geliebt
Senin
için
her
şeylerden
vazgeçebilirdim
Für
dich
hätte
ich
auf
alles
verzichten
können
Neden
inkar
edeyim
Warum
sollte
ich
es
leugnen
Kalbini
kırarken
en
çok
kırılandı
aslında
benim
kalbim
Während
ich
dein
Herz
brach,
war
es
eigentlich
mein
Herz,
das
am
meisten
brach
Ama
bitti,
bitti,
bitti,
gitti,
gitti
Aber
es
ist
vorbei,
vorbei,
vorbei,
gegangen,
gegangen
İçimdeki
Leyla'nın
izleri
Die
Spuren
von
Leyla
in
mir
Ama
sustu,
sustu,
sustu,
suspus
oturdu
Aber
sie
schwieg,
schwieg,
schwieg,
saß
ganz
still
da
İçimdeki
Leyla'nın
sesi
Die
Stimme
von
Leyla
in
mir
Bara
ra
ra
ba
rab
ba
ra
ra
Bara
ra
ra
ba
rab
ba
ra
ra
Bara
ra
ra
ba
rab
ba
ra
ra
Bara
ra
ra
ba
rab
ba
ra
ra
Bara
ra
ra
ba
rab
ba
ra
ra
Bara
ra
ra
ba
rab
ba
ra
ra
Bara
ra
ra
ba
rab
ba
ra
ra
Bara
ra
ra
ba
rab
ba
ra
ra
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalben Sağdiç
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.