Текст и перевод песни Kalben - Ne Güzel Yerlerin Var
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Güzel Yerlerin Var
You Have Such Beautiful Places
Ne
güzel
yerlerin
var
You
have
such
beautiful
places
Dudaklarından
koynuma
akar
Flowing
from
your
lips
into
my
bosom
Korkuyu
yıkar
serin
sular
Cool
waters
wash
away
fear
Senindir,
senindir
They
are
yours,
they
are
yours
Kopar
gider
akıp,
sımsıkı
sarıp
They
rip
away
and
flow,
clinging
tightly
Öperken
ısır,
parmak
uçları
nasır
Bite
as
you
kiss,
fingertips
calloused
Gezdirir
ağır
ağır
Leads
slowly,
gently
Elleri
başka
tenlere
sağır
Hands
deaf
to
other
flesh
Hiçbi'
etki
altında
kalmadan
Without
falling
under
any
influence
Henüz
soyunmadan
Before
undressing
Çırılçıplak
kalışım,
kalışın
da
My
nakedness,
your
nakedness
too
Ne
güzel
yerlerin
var
You
have
such
beautiful
places
Bu
eylül
akşamında
On
this
September
evening
Susuyoruz
seslerin
akışında
We
fall
silent
in
the
flow
of
sounds
Eylemsiz,
eylem
ta
onun
bakışında
Inactive,
action
is
only
in
your
gaze
Her
şey
olması
gerektiği
gibi
Everything
is
as
it
should
be
Akışında,
akışında
In
its
flow,
in
its
flow
Deniz
bize
seslenir,
zeytin
dalında
The
sea
calls
to
us,
on
the
olive
branch
Üzüm
mor,
gece
tavında
Grapes
are
purple,
under
the
evening
sky
Çağırmadan
gelmişim,
bak
I
came
without
being
called,
look
Duruyorum
yanı
başında
I
stand
by
your
side
Deniz
bize
seslenir,
zeytin
dalında
The
sea
calls
to
us,
on
the
olive
branch
Üzüm
mor,
gece
tavında
Grapes
are
purple,
under
the
evening
sky
Çağırmadan
gelmişim,
bak
I
came
without
being
called,
look
Duruyorum
yanı
başında
I
stand
by
your
side
Ne
güzel
yerlerin
var
You
have
such
beautiful
places
Bu
eylül
akşamında
On
this
September
evening
Her
şey
olması
gerektiği
gibi
Everything
is
as
it
should
be
Hiçbi'
etki
altında
kalmadan
Without
falling
under
any
influence
Henüz
soyunmadan
Before
undressing
Çırılçıplak
kalışım,
kalışın
da
My
nakedness,
your
nakedness
too
Ne
güzel
yerlerin
var
You
have
such
beautiful
places
Bu
eylül
akşamında
On
this
September
evening
(Her
şey
olması
gerektiği
gibi)
Her
şey
olması
gerektiği
gibi
(Everything
is
as
it
should
be)
Everything
is
as
it
should
be
(Her
şey
olması
gerektiği
gibi)
Akışında
(Everything
is
as
it
should
be)
In
its
flow
(Her
şey
olması
gerektiği
gibi)
(Everything
is
as
it
should
be)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalben Sagdic, Ilker Deliceoglu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.