Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
playing
the
seagull
nun
Ich
spiele
die
Möwennonne
I'm
loving
my
god
sublime
Ich
liebe
meinen
erhabenen
Gott
But
tell
me,
my
dear
old
lord
Aber
sag
mir,
mein
lieber
alter
Herr
How
I
got
into
this
bind
Wie
ich
in
diese
Zwickmühle
geriet
I
have
been
pushing
the
rock
up
the
hill
Ich
habe
den
Felsen
den
Hügel
hinaufgeschoben
He
grinds
me
down
like
grist
in
the
mill
Er
zermahlt
mich
wie
Schrot
in
der
Mühle
Love
grinds
me
down
Liebe
zermahlt
mich
Protecting
hope
Die
Hoffnung
schützend
Worries
and
peace
Sorgen
und
Frieden
I'll
never
know
Werde
ich
nie
kennen
I
know
I
should
wander
on
Ich
weiß,
ich
sollte
weiterziehen
The
river
ain't
flowing
right
Der
Fluss
fließt
nicht
richtig
But
when
he
is
here
with
me
Aber
wenn
er
bei
mir
ist
I
drink
the
drugged
wine
Trinke
ich
den
betäubten
Wein
He
is
my
rock
and
my
sun
in
the
night
Er
ist
mein
Fels
und
meine
Sonne
in
der
Nacht
He
is
my
breath,
my
blood,
oh,
end
of
the
line
Er
ist
mein
Atem,
mein
Blut,
oh,
Endstation
Love
grinds
me
down
Liebe
zermahlt
mich
Protecting
hope
Die
Hoffnung
schützend
Worries
and
peace
Sorgen
und
Frieden
I'll
never
know
Werde
ich
nie
kennen
Love
grinds
me
down
Liebe
zermahlt
mich
Protecting
hope
Die
Hoffnung
schützend
Worries
and
peace
Sorgen
und
Frieden
I'll
never
know
Werde
ich
nie
kennen
Love
grinds
me
down
Liebe
zermahlt
mich
Protecting
hope
Die
Hoffnung
schützend
Worries
and
peace
Sorgen
und
Frieden
I'll
never
know
Werde
ich
nie
kennen
I'll
never
know
Werde
ich
nie
kennen
I'll
never
know
Werde
ich
nie
kennen
I'll
never
know
Werde
ich
nie
kennen
I'll
never
know
Werde
ich
nie
kennen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christina Wood, Cicely Goulder, Kaleida
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.