Kaleidoscopio - Feliz de Novo - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kaleidoscopio - Feliz de Novo




Feliz de Novo
Happy Again
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-para-ra-ra-rá!
Para-pará-pará-para-ra-ra-rá!
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-para-ra-ra-ra-rá!
Para-pará-pará-para-ra-ra-ra-rá!
Eu sei você se foi partiu, levou o nosso amor
I know you’re gone, you took our love with you
E hoje eu sofro a dor de quem não tem o seu calor
And today I suffer the pain of one who's without your warmth
Quem sabe um dia retornar
Maybe one day you'll turn around
Fazer feliz o nosso lar
Bring happiness to our home
Vai ver um outro alguém chegou
Maybe someone else came along
Pra desfazer um lindo par
To tear apart a beautiful couple
Era como beira de estrada
It was like being on the side of the road
Nós de mãos dadas por todos os lados
Us holding hands everywhere we went
Era comum beijos do nada
It was common to kiss out of the blue
Nos entregando em plena madrugada, eu digo:
Giving ourselves to each other in the middle of the night, I say:
Volta!
Come back!
Agora a me fazer feliz de novo
Now, to make me happy again
Vamos!
Let's go!
Embora pra um lugar longe do povo
Even if it’s to a place far from people
Volta!
Come back!
Agora a me fazer feliz de novo
Now, to make me happy again
Vamos!
Let's go!
Embora pra um lugar longe do povo
Even if it’s to a place far from people
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-para-ra-ra-rá!
Para-pará-pará-para-ra-ra-rá!
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-para-ra-ra-rá!
Para-pará-pará-para-ra-ra-rá!
Se lembra daquela manhã?
Do you remember that morning?
Café na sua cama pra te agradar
Coffee in your bed to please you
Onde foi para nossa chama?
Where did our flame go?
Eu quero é mesmo recomeçar
I really want to start over
Quem sabe um dia retornar
Maybe one day you'll turn around
Fazer feliz o nosso lar
Bring happiness to our home
Vai ver um outro alguém chegou
Maybe someone else came along
Pra desfazer um lindu par
To tear apart a beautiful couple
Era como beira de estrada
It was like being on the side of the road
Nós de mãos dadas por todos os lados
Us holding hands everywhere we went
Era como beijos do nada
It was like kissing out of nowhere
Nos entregando em plena madrugada, eu digo:
Giving ourselves to each other in the middle of the night, I say:
Volta!
Come back!
Agora a me fazer feliz de novo
Now, to make me happy again
Vamos!
Let's go!
Embora pra um lugar longe do povo
Even if it’s to a place far from people
Volta!
Come back!
Agora a me fazer feliz de novo
Now, to make me happy again
Vamos!
Let's go!
Embora pra um lugar longe do povo
Even if it’s to a place far from people
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-para-ra-ra-rá!
Para-pará-pará-para-ra-ra-rá!
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará!
Para-pará-pará!
Quem sabe um dia retornar
Maybe one day you'll turn around
Fazer feliz o nosso lar
Bring happiness to our home
Vai ver um outro alguém chegou
Maybe someone else came along
Pra desfazer um lindo par
To tear apart a beautiful couple
Era como beira de estrada
It was like being on the side of the road
Nós de mãos dadas por todos os lados
Us holding hands everywhere we went
Era como beijos do nada
It was like kissing out of the blue
Nos entregando em plena madrugada, eu digo:
Giving ourselves to each other in the middle of the night, I say:
Volta!
Come back!
Agora a me fazer feliz de novo
Now, to make me happy again
Vamos!
Let's go!
Embora pra um lugar longe do povo
Even if it’s to a place far from people
Volta!
Come back!
Agora a me fazer feliz de novo
Now, to make me happy again
Vamos!
Let's go!
Embora pra um lugar longe do povo
Even if it’s to a place far from people
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-para-ra-ra-rá!
Para-pará-pará-para-ra-ra-rá!
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará-pará!
Para-pará-pará!
Para-pará-pará!
Faça o favor de voltar
Please come back
Faça o favor de voltar
Please come back





Авторы: Jorge Humberto Teixeira Boratto Filho, Francisco Perrone Attuy


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.