Kaleidoscopio - Voce Me Apareceu (Ninfa Remix) - перевод текста песни на немецкий

Voce Me Apareceu (Ninfa Remix) - Kaleidoscopioперевод на немецкий




Voce Me Apareceu (Ninfa Remix)
Du erschienst mir (Ninfa Remix)
Você me apareceu
Du erschienst mir
Você me apareceu
Du erschienst mir
Você me apareceu
Du erschienst mir
Você me apareceu
Du erschienst mir
Você me apareceu
Du erschienst mir
Fez o tudo virar nada
Machtest alles zu nichts
E vice-versa
Und umgekehrt
Fui submersa
Ich versank
A azeitona na empada que era eu
Die Olive in der Pastete, die ich war
Você é dona do caroço da azeitona da empada que comeu
Du besitzt den Kern der Olive in der Pastete, die du aßest
Você me apareceu
Du erschienst mir
Fez o nada virar tudo
Machtest nichts zu allem
Me deixou mudo
Ließest mich stumm
De tanta manha
Vor so viel List
me acanha
Du beschämst mich
Minha estranha
Meine Fremdheit
É o prazer de que sempre padeço
Ist die Lust, die ich stets erleide
É do fim começo e reconheço
Ist Anfang vom Ende und ich erkenne
Que o avesso sempre esteve aqui
Dass das Gegenteil immer hier war
Minha estranha
Meine Fremdheit
É o engano de minha certeza
Ist der Irrtum meiner Gewissheit
É o insano que na beleza
Ist das Wahnsinnige in der Schönheit
A tristeza que me faz sorrir
Die Traurigkeit, die mich lächeln lässt
Você me apareceu
Du erschienst mir
Fez o tudo virar nada
Machtest alles zu nichts
E vice-versa
Und umgekehrt
Fui submersa
Ich versank
A azeitona na empada que era eu
Die Olive in der Pastete, die ich war
Você é dona do caroço da azeitona da empada que comeu
Du besitzt den Kern der Olive in der Pastete, die du aßest
Você me apareceu
Du erschienst mir
Fez o nada virar tudo
Machtest nichts zu allem
Me deixou mudo
Ließest mich stumm
De tanta manha
Vor so viel List
me acanha
Du beschämst mich
Minha estranha
Meine Fremdheit
É o prazer de que sempre padeço
Ist die Lust, die ich stets erleide
É do fim começo e reconheço
Ist Anfang vom Ende und ich erkenne
Que o avesso sempre esteve aqui
Dass das Gegenteil immer hier war
Minha estranha
Meine Fremdheit
É o engano de minha certeza
Ist der Irrtum meiner Gewissheit
É o insano que na beleza
Ist das Wahnsinnige in der Schönheit
A tristeza que me faz sorrir
Die Traurigkeit, die mich lächeln lässt
Você me apareceu
Du erschienst mir
Você me apareceu
Du erschienst mir
Você me apareceu
Du erschienst mir
Você me apareceu
Du erschienst mir
Você me apareceu...
Du erschienst mir...
Fez o tudo...
Machtest alles...
Você me apareceu
Du erschienst mir
Você me apareceu...
Du erschienst mir...
Fez o tudo
Machtest alles
Você me apareceu
Du erschienst mir
Você me apareceu
Du erschienst mir
Fez o tudo virar nada
Machtest alles zu nichts
E vice-versa
Und umgekehrt
Fui submersa
Ich versank
A azeitona na empada que era eu
Die Olive in der Pastete, die ich war
Você é dona do caroço, da azeitona, da empada que comeu
Du besitzt den Kern, die Olive, die Pastete, die du aßest
Você me apareceu
Du erschienst mir
Fez o nada virar tudo
Machtest nichts zu allem
Me deixou mudo
Ließest mich stumm
De tanta manha
Vor so viel List
me acanha
Du beschämst mich
Minha estranha
Meine Fremdheit
É o prazer de que sempre padeço
Ist die Lust, die ich stets erleide
É do fim começo e reconheço
Ist Anfang vom Ende und ich erkenne
Que o avesso sempre esteve aqui
Dass das Gegenteil immer hier war
Minha estranha
Meine Fremdheit
É o engano de minha certeza
Ist der Irrtum meiner Gewissheit
É o insano que na beleza
Ist das Wahnsinnige in der Schönheit
A tristeza que me faz sorrir
Die Traurigkeit, die mich lächeln lässt
Você me apareceu...
Du erschienst mir...





Авторы: Samuel Braga, Tchorta Boratto, Gui Boratto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.