Kaleth Morales & Gabriel "El Chiche" Maestre - Aparentemente - перевод текста песни на немецкий

Aparentemente - Kaleth Morales & Gabriel "El Chiche" Maestreперевод на немецкий




Aparentemente
Anscheinend
Y un saludo celestial
Und einen himmlischen Gruß
Para Pedro Arrieta
Für Pedro Arrieta
Ríe, jejej
Lache, jejej
Que yo rio
Dass ich lache
Si aparentemente estoy bien por tu abandono
Wenn ich anscheinend wegen deiner Abwesenheit okay bin
Si aparentemente yo salgo a la calle y digo que estoy bien
Wenn ich anscheinend auf die Straße gehe und sage, dass es mir gut geht
Pero si está casa hablara
Aber wenn dieses Haus sprechen könnte
Oyera que todo tiene recuerdos
Es würde hören, dass alles voller Erinnerungen ist
Que mi vida sigue sola
Dass mein Leben alleine weitergeht
Oyera todo lo que yo he sufrido
Es würde alles hören, was ich gelitten habe
Oyera todo lo que he llorado
Es würde alles hören, was ich geweint habe
Porque tu no estás en casa
Weil du nicht zu Hause bist
Cuando te vayas observa bien estas ventanas
Wenn du gehst, schau dir diese Fenster gut an
Porque aquí estaré esperándote...
Denn hier werde ich auf dich warten...
Y si aparentemente estoy bien por tu abandono
Und wenn ich anscheinend wegen deiner Abwesenheit okay bin
Pero me haces falta cada vez que como
Aber du fehlst mir jedes Mal, wenn ich esse
Cada vez que busco en mis mañanas y no te veo
Jedes Mal, wenn ich morgens suche und dich nicht sehe
Y es que esta soledad ya no la quiero aquí
Und diese Einsamkeit will ich hier nicht mehr
Porque está visto que no vivir sin tí...
Denn es ist klar, dass ich nicht ohne dich leben kann...
¿Y cómo contarte que está casa está muy sola?
Und wie soll ich dir sagen, dass dieses Haus sehr einsam ist?
¿Y cómo decirte que yo quiero estar contigo?
Und wie soll ich dir sagen, dass ich bei dir sein will?
¿Cómo pedirte que me perdones?
Wie soll ich dich bitten, mir zu verzeihen?
¿Cómo ignorarte si yo quiero estar contigo?
Wie soll ich dich ignorieren, wenn ich bei dir sein will?
¿Cómo decir que te olvidé sino te olvidó?
Wie soll ich sagen, dass ich dich vergessen habe, wenn ich dich nicht vergesse?
¿Y cómo contarte que está casa está muy sola?
Und wie soll ich dir sagen, dass dieses Haus sehr einsam ist?
¿Y cómo decirte que yo quiero estar contigo?
Und wie soll ich dir sagen, dass ich bei dir sein will?
¿Cómo pedirte que me perdones?
Wie soll ich dich bitten, mir zu verzeihen?
¿Cómo ignorarte si yo quiero estar contigo?
Wie soll ich dich ignorieren, wenn ich bei dir sein will?
¿Cómo decirte que te olvidé sino te olvidó?
Wie soll ich dir sagen, dass ich dich vergessen habe, wenn ich dich nicht vergesse?
Y le mandamos a Miguel Mendoza
Und wir senden Grüße an Miguel Mendoza
Selene Batista y Juan David Berrios
Selene Batista und Juan David Berrios
Alberto Mario Troya
Alberto Mario Troya
Usted si es de los míos
Du bist wirklich einer von uns
Tomá, lleva todo
Nimm, nimm alles
Porque no es normal que quise querer tantas cosas
Denn es ist nicht normal, dass ich so viele Dinge lieben wollte
Y hasta esa sonrisa que te imparte mi memoria
Und sogar dieses Lächeln, das mir meine Erinnerung schenkt
Y que habla de tu amor
Und das von deiner Liebe spricht
Mejor que no quede nada
Besser, es bleibt nichts zurück
Porque la vida no tiene sentido
Denn das Leben hat keinen Sinn
Si no estás aquí conmigo
Wenn du nicht hier bei mir bist
No cómo decirte que te amo
Ich weiß nicht, wie ich dir sagen soll, dass ich dich liebe
No cómo decirte que te extraño
Ich weiß nicht, wie ich dir sagen soll, dass ich dich vermisse
Que ya no estás en casa
Dass du nicht mehr zu Hause bist
Cuando te vayas
Wenn du gehst
Espero qué también te lleves tus recuerdos que me muerden
Ich hoffe, du nimmst auch deine Erinnerungen mit, die mich beißen
Y es que al recordarte se hace un nudo en la garganta
Und wenn ich mich an dich erinnere, schnürt sich meine Kehle zu
Y se aguan mis ojos
Und meine Augen füllen sich mit Tränen
Pero nunca lloro
Aber ich weine nie
Por ser orgulloso y ocultar cuanto te adoro
Weil ich stolz bin und verberge, wie sehr ich dich verehre
Y es que esta soledad ya no la quiero aquí
Und diese Einsamkeit will ich hier nicht mehr
Porqué está visto que no vivir sin tí...
Denn es ist klar, dass ich nicht ohne dich leben kann...
¿Y cómo contarte que está casa está muy sola?
Und wie soll ich dir sagen, dass dieses Haus sehr einsam ist?
¿Y cómo decirte que yo quiero estar contigo?
Und wie soll ich dir sagen, dass ich bei dir sein will?
¿Cómo pedirte que me perdones?
Wie soll ich dich bitten, mir zu verzeihen?
¿Cómo ignorarte si yo quiero estar contigo?
Wie soll ich dich ignorieren, wenn ich bei dir sein will?
¿Cómo decir que te olvide si no te olvido?
Wie soll ich sagen, dass ich dich vergessen habe, wenn ich dich nicht vergesse?
¿Y cómo contarte que está casa está muy sola?
Und wie soll ich dir sagen, dass dieses Haus sehr einsam ist?
¿Y cómo decirte que yo quiero estar contigo?
Und wie soll ich dir sagen, dass ich bei dir sein will?
¿Cómo pedirte que me perdones?
Wie soll ich dich bitten, mir zu verzeihen?
¿Cómo ignorarte si yo quiero estar contigo?
Wie soll ich dich ignorieren, wenn ich bei dir sein will?
¿Cómo decir que te olvide si no te olvido?, oh-oh...
Wie soll ich sagen, dass ich dich vergessen habe, oh-oh...?
De la ciudad bonita
Aus der schönen Stadt
Javier Ávila
Javier Ávila
¿Y cómo contarte que está casa está muy sola?
Und wie soll ich dir sagen, dass dieses Haus sehr einsam ist?
¿Y cómo decirte que yo quiero estar contigo?
Und wie soll ich dir sagen, dass ich bei dir sein will?
¿Cómo pedirte que me perdones?
Wie soll ich dich bitten, mir zu verzeihen?
¿Cómo ignorarte si yo quiero estar contigo?
Wie soll ich dich ignorieren, wenn ich bei dir sein will?
¿Cómo decir que te olvide si no te olvido?...
Wie soll ich sagen, dass ich dich vergessen habe...?





Авторы: Alejandro Sarmiento


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.