Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y
un
saludo
celestial
Und
einen
himmlischen
Gruß
Para
Pedro
Arrieta
Für
Pedro
Arrieta
Que
yo
rio
Dass
ich
lache
Si
aparentemente
estoy
bien
por
tu
abandono
Wenn
ich
anscheinend
wegen
deiner
Abwesenheit
okay
bin
Si
aparentemente
yo
salgo
a
la
calle
y
digo
que
estoy
bien
Wenn
ich
anscheinend
auf
die
Straße
gehe
und
sage,
dass
es
mir
gut
geht
Pero
si
está
casa
hablara
Aber
wenn
dieses
Haus
sprechen
könnte
Oyera
que
todo
tiene
recuerdos
Es
würde
hören,
dass
alles
voller
Erinnerungen
ist
Que
mi
vida
sigue
sola
Dass
mein
Leben
alleine
weitergeht
Oyera
todo
lo
que
yo
he
sufrido
Es
würde
alles
hören,
was
ich
gelitten
habe
Oyera
todo
lo
que
he
llorado
Es
würde
alles
hören,
was
ich
geweint
habe
Porque
tu
no
estás
en
casa
Weil
du
nicht
zu
Hause
bist
Cuando
te
vayas
observa
bien
estas
ventanas
Wenn
du
gehst,
schau
dir
diese
Fenster
gut
an
Porque
aquí
estaré
esperándote...
Denn
hier
werde
ich
auf
dich
warten...
Y
si
aparentemente
estoy
bien
por
tu
abandono
Und
wenn
ich
anscheinend
wegen
deiner
Abwesenheit
okay
bin
Pero
me
haces
falta
cada
vez
que
como
Aber
du
fehlst
mir
jedes
Mal,
wenn
ich
esse
Cada
vez
que
busco
en
mis
mañanas
y
no
te
veo
Jedes
Mal,
wenn
ich
morgens
suche
und
dich
nicht
sehe
Y
es
que
esta
soledad
ya
no
la
quiero
aquí
Und
diese
Einsamkeit
will
ich
hier
nicht
mehr
Porque
está
visto
que
no
sé
vivir
sin
tí...
Denn
es
ist
klar,
dass
ich
nicht
ohne
dich
leben
kann...
¿Y
cómo
contarte
que
está
casa
está
muy
sola?
Und
wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
dieses
Haus
sehr
einsam
ist?
¿Y
cómo
decirte
que
yo
quiero
estar
contigo?
Und
wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
ich
bei
dir
sein
will?
¿Cómo
pedirte
que
me
perdones?
Wie
soll
ich
dich
bitten,
mir
zu
verzeihen?
¿Cómo
ignorarte
si
yo
quiero
estar
contigo?
Wie
soll
ich
dich
ignorieren,
wenn
ich
bei
dir
sein
will?
¿Cómo
decir
que
te
olvidé
sino
te
olvidó?
Wie
soll
ich
sagen,
dass
ich
dich
vergessen
habe,
wenn
ich
dich
nicht
vergesse?
¿Y
cómo
contarte
que
está
casa
está
muy
sola?
Und
wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
dieses
Haus
sehr
einsam
ist?
¿Y
cómo
decirte
que
yo
quiero
estar
contigo?
Und
wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
ich
bei
dir
sein
will?
¿Cómo
pedirte
que
me
perdones?
Wie
soll
ich
dich
bitten,
mir
zu
verzeihen?
¿Cómo
ignorarte
si
yo
quiero
estar
contigo?
Wie
soll
ich
dich
ignorieren,
wenn
ich
bei
dir
sein
will?
¿Cómo
decirte
que
te
olvidé
sino
te
olvidó?
Wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
ich
dich
vergessen
habe,
wenn
ich
dich
nicht
vergesse?
Y
le
mandamos
a
Miguel
Mendoza
Und
wir
senden
Grüße
an
Miguel
Mendoza
Selene
Batista
y
Juan
David
Berrios
Selene
Batista
und
Juan
David
Berrios
Alberto
Mario
Troya
Alberto
Mario
Troya
Usted
si
es
de
los
míos
Du
bist
wirklich
einer
von
uns
Tomá,
lleva
todo
Nimm,
nimm
alles
Porque
no
es
normal
que
quise
querer
tantas
cosas
Denn
es
ist
nicht
normal,
dass
ich
so
viele
Dinge
lieben
wollte
Y
hasta
esa
sonrisa
que
te
imparte
mi
memoria
Und
sogar
dieses
Lächeln,
das
mir
meine
Erinnerung
schenkt
Y
que
habla
de
tu
amor
Und
das
von
deiner
Liebe
spricht
Mejor
que
no
quede
nada
Besser,
es
bleibt
nichts
zurück
Porque
la
vida
no
tiene
sentido
Denn
das
Leben
hat
keinen
Sinn
Si
no
estás
aquí
conmigo
Wenn
du
nicht
hier
bei
mir
bist
No
sé
cómo
decirte
que
te
amo
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
sagen
soll,
dass
ich
dich
liebe
No
sé
cómo
decirte
que
te
extraño
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
dir
sagen
soll,
dass
ich
dich
vermisse
Que
ya
no
estás
en
casa
Dass
du
nicht
mehr
zu
Hause
bist
Cuando
te
vayas
Wenn
du
gehst
Espero
qué
también
te
lleves
tus
recuerdos
que
me
muerden
Ich
hoffe,
du
nimmst
auch
deine
Erinnerungen
mit,
die
mich
beißen
Y
es
que
al
recordarte
se
hace
un
nudo
en
la
garganta
Und
wenn
ich
mich
an
dich
erinnere,
schnürt
sich
meine
Kehle
zu
Y
se
aguan
mis
ojos
Und
meine
Augen
füllen
sich
mit
Tränen
Pero
nunca
lloro
Aber
ich
weine
nie
Por
ser
orgulloso
y
ocultar
cuanto
te
adoro
Weil
ich
stolz
bin
und
verberge,
wie
sehr
ich
dich
verehre
Y
es
que
esta
soledad
ya
no
la
quiero
aquí
Und
diese
Einsamkeit
will
ich
hier
nicht
mehr
Porqué
está
visto
que
no
sé
vivir
sin
tí...
Denn
es
ist
klar,
dass
ich
nicht
ohne
dich
leben
kann...
¿Y
cómo
contarte
que
está
casa
está
muy
sola?
Und
wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
dieses
Haus
sehr
einsam
ist?
¿Y
cómo
decirte
que
yo
quiero
estar
contigo?
Und
wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
ich
bei
dir
sein
will?
¿Cómo
pedirte
que
me
perdones?
Wie
soll
ich
dich
bitten,
mir
zu
verzeihen?
¿Cómo
ignorarte
si
yo
quiero
estar
contigo?
Wie
soll
ich
dich
ignorieren,
wenn
ich
bei
dir
sein
will?
¿Cómo
decir
que
te
olvide
si
no
te
olvido?
Wie
soll
ich
sagen,
dass
ich
dich
vergessen
habe,
wenn
ich
dich
nicht
vergesse?
¿Y
cómo
contarte
que
está
casa
está
muy
sola?
Und
wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
dieses
Haus
sehr
einsam
ist?
¿Y
cómo
decirte
que
yo
quiero
estar
contigo?
Und
wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
ich
bei
dir
sein
will?
¿Cómo
pedirte
que
me
perdones?
Wie
soll
ich
dich
bitten,
mir
zu
verzeihen?
¿Cómo
ignorarte
si
yo
quiero
estar
contigo?
Wie
soll
ich
dich
ignorieren,
wenn
ich
bei
dir
sein
will?
¿Cómo
decir
que
te
olvide
si
no
te
olvido?,
oh-oh...
Wie
soll
ich
sagen,
dass
ich
dich
vergessen
habe,
oh-oh...?
De
la
ciudad
bonita
Aus
der
schönen
Stadt
Javier
Ávila
Javier
Ávila
¿Y
cómo
contarte
que
está
casa
está
muy
sola?
Und
wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
dieses
Haus
sehr
einsam
ist?
¿Y
cómo
decirte
que
yo
quiero
estar
contigo?
Und
wie
soll
ich
dir
sagen,
dass
ich
bei
dir
sein
will?
¿Cómo
pedirte
que
me
perdones?
Wie
soll
ich
dich
bitten,
mir
zu
verzeihen?
¿Cómo
ignorarte
si
yo
quiero
estar
contigo?
Wie
soll
ich
dich
ignorieren,
wenn
ich
bei
dir
sein
will?
¿Cómo
decir
que
te
olvide
si
no
te
olvido?...
Wie
soll
ich
sagen,
dass
ich
dich
vergessen
habe...?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Sarmiento
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.