Текст и перевод песни Kaleth Morales & Gabriel "El Chiche" Maestre - La Hora de la Verdad
La Hora de la Verdad
Час истины
En
tanto
tiempo
Так
долго
Buscando
mi
fortuna
Искал
свою
удачу
Ya
la
he
encontrado,
de
una
forma
especial
Теперь
я
нашел
ее,
особенно
Y
dio
a
mi
vida
И
она
дала
моей
жизни
Que
no
es
una
locura
Нечто
большее,
чем
сумасшествие
Que,
como
te
quiero,
no
he
querido
jamás
Я
никогда
не
любил,
как
тебя
(¡Ay,
mi
vida!)
(О,
моя
жизнь!)
Y
yo
qué
culpa
tengo,
si
es
que
tú
me
encantas
И
в
чем
же
моя
вина,
если
ты
меня
очаровала
Tu
mirada
me
mata
Твой
взгляд
убивает
меня
Eres
la
estrellita
que
alumbro
mi
vida
Ты
маленькая
звезда,
освещающая
мою
жизнь
Por
tus
besos,
qué
daría
Что
бы
я
сделал
за
твои
поцелуи
Y
es
que
ahora
sino
habrá
Отныне
нет
никого,
Quien
te
pueda
salvar
Кто
может
тебя
спасти
Vine
a
buscarte
Я
пришел
за
тобой
Reina
mía
pa'
llevarte
Моя
королева,
чтобы
увезти
тебя
Y
es
que
ahora
sí,
mi
amor
Теперь
же,
моя
любовь
Nadie
te
va
ayudar
Никто
не
поможет
тебе
Ponte
las
pilas,
porque
vengo
a
enamorarte
Подготовься,
потому
что
я
пришел
влюбить
тебя
Y
me
parece,
que
te
llego
la
hora
de
la
verdad
И
мне
кажется,
что
тебе
пришла
пора
истины
¡Ay!
Yo
qué
culpa
tengo
si
es
que
tú
me
encantas
О!
И
в
чем
же
моя
вина,
если
ты
меня
очаровала
Tu
mirada
me
mata
Твой
взгляд
убивает
меня
Eres
la
estrellita
que
alumbro
mi
vida
Ты
маленькая
звезда,
освещающая
мою
жизнь
Por
tus
besos
que
daría
Что
бы
я
сделал
за
твои
поцелуи
(Instrumental)
(Инструментал)
Tarde
o
temprano
Рано
или
поздно
Yo
te
tendré
en
mis
redes
Я
затяну
тебя
в
свои
сети
Para
enseñarte
el
verdadero
amor
Чтобы
научить
тебя
настоящей
любви
Todo
mi
mundo,
te
entrego,
si
lo
quieres
Весь
мой
мир,
отдам
тебе,
если
захочешь
Como
tributo
a
tu
gran
condición-ción
ción-ción-ción
Как
дар
твоему
большому
достоинству
¡Ay!
Yo
qué
culpa
tengo
si
es
que
tú
me
encantas
О!
И
в
чем
же
моя
вина,
если
ты
меня
очаровала
Tu
mirada
me
mata
Твой
взгляд
убивает
меня
Eres
la
estrellita
que
alumbro
mi
vida
Ты
маленькая
звезда,
освещающая
мою
жизнь
Por
tus
besos
que
daría
Что
бы
я
сделал
за
твои
поцелуи
Porque
eres
especial
y
muy
fácil
de
amar
Потому
что
ты
особенная
и
тебя
так
легко
полюбить
No
tengas
miedo,
porque
tú
eres
mi
desvelo
Не
бойся,
ведь
ты
моя
страсть
Yo
no
puedo
esperar,
medio
minuto
más
Я
не
могу
ждать
и
минуты
Tu
cariñito
es
todo
lo
que
ahora
yo
espero
Твоя
ласка
- вот
все,
чего
я
жду
Y
me
parece,
que
te
llego
la
hora
de
la
verdad
И
мне
кажется,
что
тебе
пришла
пора
истины
Y
yo
qué
culpa
tengo
si
es
que
tú
me
encantas
И
в
чем
же
моя
вина,
если
ты
меня
очаровала
Tu
mirada
me
mata
Твой
взгляд
убивает
меня
Eres
la
estrellita
que
alumbro
mi
vida
Ты
маленькая
звезда,
освещающая
мою
жизнь
Por
tus
besos
que
daría
Что
бы
я
сделал
за
твои
поцелуи
Yo
qué
culpa
tengo...
И
в
чем
же
моя
вина...
(Bueno
llegó
la
hora
de
la
verdad)
(fundingue...)
(Настал
час
истины)
(затихает...)
(¡Oh,
oh,
oh!)
(О,
о,
о!)
(¡Oh,
oh,
oh,
oh!)
(О,
о,
о,
о!)
(¡Oh,
oh,
oh,
oh!)
(О,
о,
о,
о!)
("Za,
za,
ya
cuza")
("За,
за,
приближаюсь")
(Que
tú
me
encantas...)
(Ты
меня
очаровала...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Valencia Tovar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.