Kaleth Morales & Gabriel "El Chiche" Maestre - La Pelusa - перевод текста песни на немецкий

La Pelusa - Kaleth Morales & Gabriel "El Chiche" Maestreперевод на немецкий




La Pelusa
Die Nervensäge
Se te va a acabar, ese juego que tienes
Es wird enden, dieses Spiel, das du spielst
Ya no aguanto más que juegues con mi vida
Ich ertrage es nicht mehr, dass du mit meinem Leben spielst
Te di mi verdad, pero a nadie quieres
Ich gab dir meine Wahrheit, aber du liebst niemanden
Fui tu vacilón, cuando yo te quería
Ich war dein Zeitvertreib, während ich dich liebte
No voy a negar que tu gracia la tienes
Ich werde nicht leugnen, dass du deinen Reiz hast
Eres natural, elegante y bonita
Du bist natürlich, elegant und hübsch
Pero eres un mal, que había que detenerte
Aber du bist ein Übel, das gestoppt werden musste
Busca tu lugar, y quédate tranquila
Such deinen Platz und bleib ruhig
Muy bien que te pase por ser tan ilusa, ilusa, ilusa
Geschieht dir recht, weil du so naiv bist, naiv, naiv
Meterte conmigo teniendo a tu novio ay a tu novio, ay pobre novio
Dich mit mir einzulassen, obwohl du einen Freund hast, oh deinen Freund, oh armer Freund
Todos saben que eres una pelusa
Jeder weiß, dass du eine Nervensäge bist
Que lo engañas, que le mientes, para verse
Dass du ihn betrügst, ihn anlügst, um dich zu treffen
Con el uno y el otro
mit dem einen und dem anderen
No me llames, no me busques
Ruf mich nicht an, such mich nicht
Implorándome perdón
und flehe um Vergebung
Ya no insistas, si tu sabes
Bestehe nicht darauf, du weißt doch
Que lo nuestro se acabo
dass es zwischen uns vorbei ist
Ponte seria, coge juicio
Werde ernst, nimm Vernunft an
Ay organízate mejor
Organisiere dich besser
Déjame la vida quieta
Lass mein Leben in Ruhe
Ese problema me tiene cansado
Dieses Problem macht mich müde
Déjate de tanta friega
Hör auf mit dem ganzen Ärger
Ya yo no aguanto un instante a tu lado
Ich ertrage keinen Moment mehr an deiner Seite
Y ya yo no aguanto un instante a tu lado
Und ich ertrage keinen Moment mehr an deiner Seite
Déjame la vida quieta
Lass mein Leben in Ruhe
Y es que no se quien te enseño a ser tan mala
Ich weiß nicht, wer dir beigebracht hat, so böse zu sein
Eres el temor de una buena familia
Du bist der Schrecken einer guten Familie
En tu corazón no te pusieron nada
In dein Herz haben sie nichts gelegt
Te volviste al fin, solamente carita
Du bist letztendlich nur ein hübsches Gesicht geworden
Vas a convertir, tu vida en un desastre
Du wirst dein Leben in ein Desaster verwandeln
Si sigues así, actuando como vienes
Wenn du so weitermachst, wie du es tust
Eres un dolor de cabeza constante
Du bist ständige Kopfschmerzen
Hoy maldigo el día que llegue a conocerte
Heute verfluche ich den Tag, an dem ich dich kennengelernt habe
Deja de llamarme cuando este borracho, tomando, de rumba
Hör auf, mich anzurufen, wenn ich betrunken bin, trinke, feiere
Porque sabes que no puedo defenderme, se consciente, ay no seas mala
Weil du weißt, dass ich mich nicht wehren kann, sei vernünftig, sei nicht böse
Todos sabes que eres una pelusa
Jeder weiß, dass du eine Nervensäge bist
Que no cambias, que te vuelas y que te escapas
Dass du dich nicht änderst, dass du dich davonstiehlst und entkommst
Y el otro inocente
Und der andere ist ahnungslos
Cuando salgo, me patrulla
Wenn ich ausgehe, patrouilliert sie
Ay para salirme a buscar que... problema
Um mich zu suchen, was für ein... Problem
Que no aguanto
Das ich nicht ertrage
Ay no tengo tranquilidad
Ich habe keine Ruhe
Te cancelo, te despacho
Ich sage dir ab, ich schicke dich weg
Y sigue en la necedad
Und du bleibst stur
Déjame la vida quieta
Lass mein Leben in Ruhe
Ese problema me tiene cansado
Dieses Problem macht mich müde
Déjate de tanta friega
Hör auf mit dem ganzen Ärger
Ya yo no aguanto un instante a tu lado
Ich ertrage keinen Moment mehr an deiner Seite
Déjame la vida quieta
Lass mein Leben in Ruhe
Ve nena coge juicio
Komm schon, Mädel, nimm Vernunft an
Dejate de tanta friega
Hör auf mit dem ganzen Ärger
Animalita descarada
Du unverschämtes Luder
Déjame la vida quieta
Lass mein Leben in Ruhe
Ve y que es lo que te pas
Sag, was ist los mit dir?





Авторы: Luis Eduardo Alonso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.