Kaleth Morales & Gabriel "El Chiche" Maestre - La Pelusa - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kaleth Morales & Gabriel "El Chiche" Maestre - La Pelusa




La Pelusa
The Fluff
Se te va a acabar, ese juego que tienes
You're going to run out of that game you've got
Ya no aguanto más que juegues con mi vida
I can't stand you playing with my life anymore
Te di mi verdad, pero a nadie quieres
I gave you my truth, but you don't love anyone
Fui tu vacilón, cuando yo te quería
I was your crush, when I wanted you
No voy a negar que tu gracia la tienes
I'm not going to deny that you have your grace
Eres natural, elegante y bonita
You're natural, elegant and beautiful
Pero eres un mal, que había que detenerte
But you're a bad thing, that had to be stopped
Busca tu lugar, y quédate tranquila
Find your place, and be quiet
Muy bien que te pase por ser tan ilusa, ilusa, ilusa
It serves you well for being so foolish, foolish, foolish
Meterte conmigo teniendo a tu novio ay a tu novio, ay pobre novio
Messing with me while having your boyfriend, oh your boyfriend, poor boyfriend
Todos saben que eres una pelusa
Everyone knows you’re a fluff
Que lo engañas, que le mientes, para verse
That you cheat on him, that you lie to him, to see each other
Con el uno y el otro
With one and the other
No me llames, no me busques
Don't call me, don't look for me
Implorándome perdón
Begging me for forgiveness
Ya no insistas, si tu sabes
Don't insist, if you know
Que lo nuestro se acabo
That our thing is over
Ponte seria, coge juicio
Get serious, get some sense
Ay organízate mejor
Oh, organize yourself better
Déjame la vida quieta
Leave my life alone
Ese problema me tiene cansado
That problem has me tired
Déjate de tanta friega
Stop with so much hassle
Ya yo no aguanto un instante a tu lado
I can't bear a second by your side
Y ya yo no aguanto un instante a tu lado
I can't bear a second by your side anymore
Déjame la vida quieta
Leave my life alone
Y es que no se quien te enseño a ser tan mala
And it's that I don't know who taught you to be so bad
Eres el temor de una buena familia
You're the fear of a good family
En tu corazón no te pusieron nada
Nothing was put in your heart
Te volviste al fin, solamente carita
You finally became a pretty face
Vas a convertir, tu vida en un desastre
You're going to turn your life into a disaster
Si sigues así, actuando como vienes
If you keep acting like this
Eres un dolor de cabeza constante
You’re a constant headache
Hoy maldigo el día que llegue a conocerte
Today I curse the day I got to meet you
Deja de llamarme cuando este borracho, tomando, de rumba
Stop calling me when I'm drunk, drinking, partying
Porque sabes que no puedo defenderme, se consciente, ay no seas mala
Because you know I can't defend myself, be aware, don't be cruel
Todos sabes que eres una pelusa
Everyone knows you're a fluff
Que no cambias, que te vuelas y que te escapas
That you don't change, that you fly away and that you escape
Y el otro inocente
And the other innocent
Cuando salgo, me patrulla
When I go out, he patrols me
Ay para salirme a buscar que... problema
Oh, what a problem to go out and look for me
Que no aguanto
That I can't stand
Ay no tengo tranquilidad
Oh, I have no peace of mind
Te cancelo, te despacho
I cancel you, I fire you
Y sigue en la necedad
And he keeps being stubborn
Déjame la vida quieta
Leave my life alone
Ese problema me tiene cansado
That problem has me tired
Déjate de tanta friega
Stop with so much hassle
Ya yo no aguanto un instante a tu lado
I can't bear a second by your side
Déjame la vida quieta
Leave my life alone
Ve nena coge juicio
Go, girl, get some sense
Dejate de tanta friega
Stop with so much hassle
Animalita descarada
Brazen little animal
Déjame la vida quieta
Leave my life alone
Ve y que es lo que te pas
Go and see what's wrong with you





Авторы: Luis Eduardo Alonso


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.