Текст и перевод песни Kaleth Morales feat. Gabriel "El Chiche" Maestre - La Hora de la Verdad
La Hora de la Verdad
The Hour of Truth
En
tanto
tiempo
For
so
long
Buscando
mi
fortuna
Searching
for
my
fortune
Ya
la
encontrado
de
una
forma
especial
I've
finally
found
it
in
a
special
way
Y
dio
a
mi
vida
And
it
gave
my
life
Que
no
es
una
locura
Meaning
and
purpose
Que
como
te
quiero,
no
he
querido
jamás
I've
never
loved
anyone
as
much
as
I
love
you
(¡Ay,
mi
vida!)
(Oh,
my
love!)
Y
yo
que
culpa
tengo,
si
es
que
tú
me
encantas
It's
not
my
fault
if
you
captivate
me
Tu
mirada
me
mata
Your
gaze
mesmerizes
me
Eres
la
estrellita
que
alumbro
mi
vida
You
are
the
star
that
lights
up
my
life
Por
tus
besos
que
daría
I
would
give
anything
for
your
kisses
Y
es
que
ahora
sino
habrá
And
now
there
will
be
no
one
Quien
te
pueda
salvar
Who
can
save
you
Vine
a
buscarte
I've
come
to
find
you
Reina
mía
pa'
llevarte
My
queen,
to
take
you
away
Y
es
que
ahora
si
mi
amor
And
now,
my
love
Nadie
te
va
ayudar
No
one
will
help
you
Ponte
las
pilas,
porque
vengo
a
enamorarte
Get
ready,
because
I'm
here
to
make
you
fall
in
love
Y
me
parece,
que
te
llego
la
hora
de
la
verdad
And
it
seems
to
me
that
the
hour
of
truth
has
come
¡Ay!
Yo
que
culpa
tengo
si
es
que
tú
me
encantas
Oh,
it's
not
my
fault
if
you
captivate
me
Tu
mirada
me
mata
Your
gaze
mesmerizes
me
Eres
la
estrellita
que
alumbro
mi
vida
You
are
the
star
that
lights
up
my
life
Por
tus
besos
que
daría
I
would
give
anything
for
your
kisses
Tarde
o
temprano
Sooner
or
later
Yo
te
tendré
en
mis
redes
I
will
have
you
in
my
net
Para
enseñarte
el
verdadero
amor
To
show
you
the
true
meaning
of
love
Todo
mi
mundo,
te
entrego,
si
lo
quieres
I
give
you
my
whole
world,
if
you
want
it
Como
tributo
a
tu
gran
condición-ción
ción-ción-ción
As
a
tribute
to
your
great
grace
¡Ay!
Yo
que
culpa
tengo
si
es
que
tú
me
encantas
Oh,
it's
not
my
fault
if
you
captivate
me
Tu
mirada
me
mata
Your
gaze
mesmerizes
me
Eres
la
estrellita
que
alumbro
mi
vida
You
are
the
star
that
lights
up
my
life
Por
tus
besos
que
daría
I
would
give
anything
for
your
kisses
Porque
eres
especial
y
muy
fácil
de
amar
Because
you
are
special
and
so
easy
to
love
No
tengas
miedo,
porque
tú
eres
mi
desvelo
Don't
be
afraid,
because
you
are
my
obsession
Yo
no
puedo
esperar,
medio
minuto
más
I
can't
wait
another
minute
Tu
cariñito
es
todo
lo
que
ahora
yo
espero
Your
love
is
all
I
desire
now
Y
me
parece,
que
te
llego
la
hora
de
la
verdad
And
it
seems
to
me
that
the
hour
of
truth
has
come
Y
yo
que
culpa
tengo
si
es
que
tú
me
encantas
And
it's
not
my
fault
if
you
captivate
me
Tu
mirada
me
mata
Your
gaze
mesmerizes
me
Eres
la
estrellita
que
alumbro
mi
vida
You
are
the
star
that
lights
up
my
life
Por
tus
besos
que
daría
I
would
give
anything
for
your
kisses
Yo
que
culpa
tengo...
It's
not
my
fault...
(Bueno
llegó
la
hora
de
la
verdad)
(fundingue...)
(Well,
the
hour
of
truth
has
come)
(fade
out...)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
(Oh,
oh,
oh,
oh)
("Za,
za,
za,
ya
cuza")
("Za,
za,
za,
you're
crossing
the
line")
(Que
tú
me
encantas...)
(You
captivate
me...)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Valencia Tovar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.