Текст и перевод песни Kaleth Morales - La Hora de la Verdad - Version Guitarra -
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Hora de la Verdad - Version Guitarra -
Время истины - Версия для гитары -
En
tanto
tiempo
Слишком
давно
Buscando
mi
fortuna
Я
ищу
своей
удачи
Ya
la
he
encontrado
Я
уже
нашел
ее
De
una
forma
especial
Очень
необычным
способом
Y
dio
mi
vida
Она
дала
мне
жизнь
Que
no
es
una
locura
Что
не
безумие
Que
como
te
quiero
Что
я
так
тебя
люблю
No
he
querido
jamás
Как
никогда
никого
не
любил
Y
yo
que
culpa
tengo
si
es
que
tú
me
encantas,
tu
mirada
me
mata
И
в
чем
я
виноват,
если
ты
меня
очаровываешь,
твой
взгляд
убивает
меня
Eres
la
estrellita
que
alumbró
mi
vida,
por
tus
besos
que
daria
Ты
звездочка,
которая
осветила
мою
жизнь,
за
твои
поцелуи
я
бы
все
отдал
Y
es
que
ahora
si
no
habrá,
quien
te
pueda
salvar
И
что
теперь,
если
нет,
кто
сможет
тебя
спасти
Iré
a
buscarte
reina
mía
pa
llevarte
Я
пойду
искать
тебя,
моя
королева,
чтобы
забрать
тебя
Y
es
que
ahora
si
mi
amor,
nadie
te
va
a
ayudar
И
что
теперь,
если
моя
любовь,
никто
не
поможет
Ponte
las
pilas
porque
vengo
a
enamorarte
Поднимись,
потому
что
я
пришел
влюбить
тебя
Y
me
parece
que
te
llego
la
hora
e'
la
verdad
И
мне
кажется,
что
пришло
время
правды
Ay,
yo
que
culpa
tengo
si
es
que
tú
me
encantas,
tu
mirada
me
mata
О,
в
чем
я
виноват,
если
ты
меня
очаровываешь,
твой
взгляд
убивает
меня
Eres
la
estrellita
que
alumbró
mi
vida,
por
tus
besos
que
daría,
ah,
ah
Ты
звездочка,
которая
осветила
мою
жизнь,
за
твои
поцелуи
я
бы
все
отдал,
ах,
ах
Tarde
o
temprano
yo
te
tendré
en
mis
redes
Рано
или
поздно
я
поймаю
тебя
в
свои
сети
Para
enseñarte
el
verdadero
amor
Чтобы
показать
тебе
настоящую
любовь
Todo
mi
mundo
te
entrego
si
lo
quieres
Я
отдам
тебе
весь
свой
мир,
если
ты
захочешь
Como
tributo
a
tu
gran
condición,
cion,
cion
cion
cion
Как
дань
твоему
величию,
как
дань
твоему
величию,
как
дань
твоему
величию
Ay,
yo
que
culpa
si
es
que
tú
me
encantas,
tu
mirada
me
mata
О,
в
чем
я
виноват,
если
ты
меня
очаровываешь,
твой
взгляд
убивает
меня
Eres
la
estrellita
que
alumbró
mi
vida,
por
tus
besos
qué
daría
Ты
звездочка,
которая
осветила
мою
жизнь,
за
твои
поцелуи
я
бы
все
отдал
Porque
eres
especial,
y
muy
fácil
de
amar
Потому
что
ты
особенная
и
очень
легкая
для
любви
No
tengas
miedo,
porque
tú
eres
mi
desvelo
Не
бойся,
потому
что
ты
мой
недосып
Yo
no
puedo
esperar,
medio
minuto
más
Я
не
могу
больше
ждать,
ни
минуты
Tu
cariñito
es
todo
lo
que
ahora
yo
espero
Твоя
ласка
- это
все,
что
мне
сейчас
нужно
Y
me
parece
que
te
llegó
la
hora
e'
la
verdad
И
мне
кажется,
что
пришло
время
правды
Y
yo
que
culpa
si
es
que
tú
me
encantas,
tu
mirada
me
mata
И
в
чем
я
виноват,
если
ты
меня
очаровываешь,
твой
взгляд
убивает
меня
Eres
la
estrellita
que
alumbró
mi
vida,
por
tus
besos
que
daría
Ты
звездочка,
которая
осветила
мою
жизнь,
за
твои
поцелуи
я
бы
все
отдал
Yo
que
culpa
tengo
В
чем
я
виноват
Bueno,
llegó
la
hora
de
la
verdad
Хорошо,
пришло
время
правды
Oh,
oh,
oh,
oh,
oh,
oh
О,
о,
о,
о,
о,
о
Za,
Za,
Za,
ya
tu
sa...
За,
За,
За,
ты
уже
са...
Que
tú
me
encantas,
que
tú
me
matas
Ты
меня
очаровываешь,
ты
меня
убиваешь
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Luis Valencia Tovar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.