Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vivo en el limbo
Ich lebe im Limbo
Bueno,
llegó
la
hora
de
la
verdad
Nun,
die
Stunde
der
Wahrheit
ist
gekommen
Quieren
una
canción
nueva?
Wollt
ihr
einen
neuen
Song?
Esta
cancióin
es
de
mi
autoría
Dieser
Song
stammt
aus
meiner
Feder
Y
va
con
mucho
cariño
para
todos
ustedes
Und
er
geht
mit
viel
Liebe
an
euch
alle
Se
llama
vivo
en
el
limbo
Er
heißt
"Ich
lebe
im
Limbo"
Yo
les
voy
a
cantar
un
pedactito
de
la
canción
Ich
werde
euch
einen
kleinen
Teil
des
Liedes
vorsingen
Y
ustedes
repiten
conmigo
después
Und
ihr
wiederholt
dann
mit
mir
Te
veo
y
me
siento
Ich
sehe
dich
und
fühle
mich
Como
aquel
que
está
muriendo
de
la
dicha
Wie
einer,
der
vor
Glück
stirbt
Porque
tiene
al
lado
la
mujer
que
ama
(Ahora
ustedes
conmigo)
Weil
er
die
Frau,
die
er
liebt,
an
seiner
Seite
hat
(Jetzt
ihr
mit
mir)
Te
veo
y
me
siento
Ich
sehe
dich
und
fühle
mich
Como
aquel
que
está
muriendo
de
la
dicha
Wie
einer,
der
vor
Glück
stirbt
Porque
tiene
al
lado
la
mujer
que
ama
Weil
er
die
Frau,
die
er
liebt,
an
seiner
Seite
hat
Con
el
alma
para
Katherine
Mit
der
Seele
für
Katherine
Y
el
futuro
Rafael
Kaleth
Und
den
zukünftigen
Rafael
Kaleth
Además
de
ser
linda
Du
bist
nicht
nur
wunderschön
Me
cambiaste
la
vida
Du
hast
mein
Leben
verändert
Y
la
forma
de
pensar,
sentir,
decir
las
cosas
Und
die
Art,
wie
ich
denke,
fühle,
Dinge
sage
Y
las
malas
costumbres
que
tenía
Und
die
schlechten
Angewohnheiten,
die
ich
hatte
Eso
es
lo
que
me
tiene
contento
Das
ist
es,
was
mich
glücklich
macht
Que
no
puedo
callar
lo
que
siento
Dass
ich
nicht
verbergen
kann,
was
ich
fühle
Eres
la
que
me
inspira
Du
bist
diejenige,
die
mich
inspiriert
La
que
mi
alma
indica
Diejenige,
die
meine
Seele
mir
zeigt
Por
eso
es
que
te
quiero,
que
te
adoro
Deshalb
liebe
ich
dich,
bete
ich
dich
an
Y
cada
momento
el
corazón
me
grita
Und
jeden
Moment
schreit
mein
Herz
Que
eres
la
dueña
de
mis
sentimientos
Dass
du
die
Herrin
meiner
Gefühle
bist
Que
dejarte
no
lo
haría
de
nuevo
Dass
ich
dich
nicht
wieder
verlassen
würde
Te
veo
y
me
siento
Ich
sehe
dich
und
fühle
mich
Como
aquel
que
esta
muriendo
de
la
dicha
Wie
einer,
der
vor
Glück
stirbt
Porque
tiene
al
lado
a
la
mujer
que
Weil
er
die
Frau
an
seiner
Seite
hat,
die
er
Ama
y
te
quiero
liebt,
und
ich
liebe
dich
Más
que
a
Leo
a
la
dueña
de
su
vida
Mehr
als
Leo
die
Herrin
seines
Lebens
Y
que
más
Lucho
a
la
muñeca
de
porcelana
Und
mehr
als
Lucho
die
Porzellanpuppe
Yo
sé
bien
que
sin
ti
no
puedo
estar
Ich
weiß
genau,
dass
ich
ohne
dich
nicht
sein
kann
Me
siento
el
rey
de
la
soledad
Ich
fühle
mich
wie
der
König
der
Einsamkeit
Soy
el
patrón
y
el
dueño
de
nada
Ich
bin
der
Chef
und
Besitzer
von
nichts
Es
como
estar
en
ningún
lugar
Es
ist,
als
wäre
man
nirgendwo
Vivo
en
el
Limbo
Ich
lebe
im
Limbo
Te
veo
y
me
siento
Ich
sehe
dich
und
fühle
mich
Como
aquel
que
esta
muriendo
de
la
dicha
Wie
einer,
der
vor
Glück
stirbt
Porque
tiene
al
lado
a
la
mujer
que
ama
Weil
er
die
Frau,
die
er
liebt,
an
seiner
Seite
hat
Este
es
el
que
me
gusta,
el
pase
de
sauna
Das
ist
der,
der
mir
gefällt,
der
Saunagang
Para
Hernán
Enrique
y
Plutarco
Torres
Für
Hernán
Enrique
und
Plutarco
Torres
Oye
pero
que
sabor
Oh,
aber
was
für
ein
Geschmack
Bueno,
no
hay
cosa
que
le
de
rabia
a
una
mujer,
a
la
novia
de
uno
Nun,
es
gibt
nichts,
was
eine
Frau,
die
Freundin
eines
Mannes,
wütender
macht
Que
llame
a
la
casa
y
conteste
la
tía
universal
Als
wenn
man
anruft
und
die
universelle
Tante
antwortet
Y
diga
que
ya
yo
me
fuy
que
ya
no
estoy
que
me
fuy
a
beber
jombe
Und
sagt,
dass
ich
schon
weg
bin,
dass
ich
nicht
mehr
da
bin,
dass
ich
weggegangen
bin,
um
zu
trinken,
jombe
Yo
se
que
te
da
rabia
Ich
weiß,
dass
es
dich
wütend
macht
Que
llames
a
la
casa
Wenn
du
zu
Hause
anrufst
Y
que
digan
que
no
estoy,
que
ya
salí
porque
me
fui
a
beber
con
algunos
amigos
Und
sie
sagen,
dass
ich
nicht
da
bin,
dass
ich
schon
weg
bin,
weil
ich
mit
einigen
Freunden
etwas
trinken
gegangen
bin
Pero
en
mi
parranda
yo
te
pienso
Aber
auf
meiner
Party
denke
ich
an
dich
Porque
tu
eres
lo
mejor
que
tengo
Weil
du
das
Beste
bist,
was
ich
habe
Yo
no
sé
qué
me
pasa
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
Yo
no
sé
qué
me
pasa
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
Yo
no
sé
qué
me
pasa
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
No
piensen
que
este
disco
esta
rayado
Denkt
nicht,
dass
diese
Platte
einen
Sprung
hat
Es
que
sinceramente
no
sé
qué
me
pasa
Es
ist
nur
so,
dass
ich
ehrlich
gesagt
nicht
weiß,
was
mit
mir
los
ist
Porque
fuiste
mi
agua
en
el
desierto
Weil
du
mein
Wasser
in
der
Wüste
warst
Donde
estaba
ya
casi
muriendo
Wo
ich
schon
fast
am
Sterben
war
Bueno
muchachones
Nun,
Leute
Dedíquenle
esto
a
Tachi
Nieto
funación
y
Carlos
Gómez
en
Quilla
Widmet
dies
Tachi
Nieto
Funación
und
Carlos
Gómez
in
Quilla
Yo
no
sé
qué
me
pasa
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
Yo
no
sé
qué
me
pasa
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
Yo
no
sé
qué
me
pasa
Ich
weiß
nicht,
was
mit
mir
los
ist
No
piensen
que
este
disco
está
rayado
Denkt
nicht,
dass
diese
Platte
einen
Sprung
hat
Es
que
sinceramente
no
sé
qué
me
pasa
Es
ist
nur
so,
dass
ich
ehrlich
gesagt
nicht
weiß,
was
mit
mir
los
ist
Porque
que
ni
agua
en
el
desierto
Weil
du
mein
Wasser
in
der
Wüste
warst
Donde
estaba
ya
casi
muriendo
Wo
ich
schon
fast
am
Sterben
war
Te
veo
y
me
siento
Ich
sehe
dich
und
fühle
mich
Como
aquel
que
esta
muriendo
de
la
dicha
Wie
einer,
der
vor
Glück
stirbt
Porque
tiene
al
lado
a
la
mujer
que
Weil
er
die
Frau
an
seiner
Seite
hat,
die
er
Ama
y
te
quiero
liebt,
und
ich
liebe
dich
Más
que
a
Leo
a
la
dueña
de
su
vida
Mehr
als
Leo
die
Herrin
seines
Lebens
Y
que
lucho
a
la
muñeca
de
porcelana
Und
mehr
als
Lucho
die
Porzellanpuppe
Al
hablar
de
ti
me
da
una
emoción
Wenn
ich
von
dir
spreche,
werde
ich
ganz
emotional
Se
me
acelera
hasta
el
corazón
Mein
Herz
fängt
an
zu
rasen
Es
tan
extraña
la
situación
Es
ist
eine
so
seltsame
Situation
Porque
después
no
sé
ni
quien
soy
Weil
ich
danach
nicht
einmal
mehr
weiß,
wer
ich
bin
Vivo
en
el
Limbo
Ich
lebe
im
Limbo
Te
veo
y
me
siento
Ich
sehe
dich
und
fühle
mich
Como
aquel
que
está
muriendo
de
la
dicha
Wie
einer,
der
vor
Glück
stirbt
Porque
tiene
al
lado
a
la
mujer
que
Weil
er
die
Frau
an
seiner
Seite
hat,
die
er
Ama
y
te
quiero
liebt,
und
ich
liebe
dich
Más
que
a
leo
a
la
dueña
de
su
vida
Mehr
als
Leo
die
Herrin
seines
Lebens
Y
que
lucho
a
la
muñeca
de
porcelana
Und
mehr
als
Lucho
die
Porzellanpuppe
(Te
veo
y
me
siento)
(Ich
sehe
dich
und
fühle
mich)
(Como
aquel
que
está
muriendo
de
la
dicha)
(Wie
einer,
der
vor
Glück
stirbt)
(Porque
tiene
al
lado
a
la
mujer
que)
(Weil
er
die
Frau
an
seiner
Seite
hat,
die)
Te
veo
y
me
siento
Ich
sehe
dich
und
fühle
mich
Como
aquel
que
está
muriendo
de
la
dicha
Wie
einer,
der
vor
Glück
stirbt
Porque
tiene
al
lado
a
la
mujer
que
Weil
er
die
Frau
an
seiner
Seite
hat,
die
er
liebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalet Morales
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.