Текст и перевод песни Kali - Pełnia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Budzi
mnie
koszmar,
ten
sam,
dobrze
go
znam
A
nightmare
wakes
me,
I
know
it
well
Pot
na
mym
ciele
efektem
sennych
doznań
Sweat
on
my
body,
the
result
of
a
dream's
spell
Kto
raz
poznał
smak
samotności
ten
poczuje
go
znów,
gdy
Morfeusz
go
ugości
If
you've
ever
known
the
taste
of
solitude,
you'll
feel
it
again
when
Morpheus
invites
you
Rzucone
kości,
co
było
to
za
mną
The
dice
are
cast,
what
has
been
is
behind
me
Teraz
stąpam
ostrożnie,
by
nie
wjebać
się
w
bagno
Now
I
tread
carefully,
so
as
not
to
fall
into
the
mire
Dobra,
dość
wylewności,
palę
bongo
by
zasnąć
Okay,
enough
outpouring,
I'm
smoking
a
bong
to
fall
asleep
Ale
pełnia
księżyca
mnie
wyciąga
na
miasto
But
the
full
moon
draws
me
out
into
the
city
Nie
ma
opcji,
nie
zasnę
tej
nocy
There's
no
way
I'm
falling
asleep
tonight
Zerkam
na
zegarek,
pół
godziny
do
północy
I
glance
at
my
watch,
half
an
hour
to
midnight
Przecieram
oczy,
kompletuję
ekwipunek
I
rub
my
eyes
and
gather
my
gear
Parę
złotych
do
kiermany,
bezpiecznie
kitram
jarunę
A
few
bucks
for
the
handlebars,
I
safely
pocket
my
weed
Bo
nie
jeden
ubek
czai
się
tu
pośród
ulic
Because
many
a
cop
lurks
here
among
the
streets
Jak
nie
orientujesz
ziomek,
parę
lat
możesz
przytulić
If
you
don't
know,
pal,
you
could
do
a
few
years
Nie
ma
co
mulić,
szybki
telefon
do
ziomka
No
need
to
be
a
mule,
I
make
a
quick
call
to
my
friend
Tej
nocy
przynajmniej
sam
nie
będę
się
błąkał
At
least
I
won't
be
wandering
around
alone
tonight
Gdy
wsiadałem
do
fury,
bas
poruszył
społeczniaków
As
I
got
into
the
car,
the
bass
shook
the
cops
Chuj
wam
w
dupy
konfitury,
przekaz
tylko
dla
swojaków
Fuck
you,
jams,
this
message
is
only
for
my
people
Piona
ziomuś,
co
tam?
Gra
gitara,
oka
What's
up,
buddy?
The
guitar's
playing,
okay
Dawaj,
weź
tam
coś
zbuduj
z
holenderskiego
topa
Come
on,
build
something
with
that
Dutch
top
Płonie
konopia,
po
centrum
kręcą
się
fele
Cannabis
is
burning,
junkies
are
wandering
around
downtown
Na
Bankowej
wypinają
cyce
jakieś
marne
cwele
On
Bank
Street,
some
pathetic
whores
are
flashing
their
tits
Na
kase
łase,
niedomyte
maszkarony
Money-hungry,
dirty
masks
Chcesz
je
spenetrować?
Lepiej
nałóż
naraz
trzy
kondomy,
fuj
Do
you
want
to
penetrate
them?
Better
put
on
three
condoms
at
once,
yuck
Jedziemy
w
chuj
stąd,
kupmy
jakąś
kirę
Let's
get
the
hell
out
of
here,
let's
buy
some
blow
W
nocy
nie
śpi
jak
to
miasto
nawet
na
chwilę
The
city
doesn't
even
sleep
for
a
moment
like
tonight
Sięga
po
sztylet
zakapturzona
postać,
terroryzuje
chłopca
A
hooded
figure
reaches
for
a
stiletto,
terrorizing
a
boy
Wyprawa
nocna
musi
być
owocna,
nie
szukam
podstaw,
wracam
do
fury
A
night
out
must
be
fruitful,
I'm
not
looking
for
reasons,
I'm
going
back
to
the
car
Nie
ingeruję
w
łańcuch
pokarmowy
miejskiej
natury
I
don't
interfere
with
the
food
chain
of
urban
nature
Katowice
nocą,
nieciekawa
okolica,
Katowice
at
night,
a
dull
place,
Pęka
szyba,
ktoś
się
zrywa,
głośno
wyje
pizda
A
window
shatters,
someone
screams,
a
woman
screams
To
dzielnica,
gdzie
nie
interweniuje
policja
This
is
a
neighborhood
where
the
police
don't
intervene
Pilnuj
swoje
fanty,
przypal
flora,
jak
Cię
pies
zapyta
Guard
your
things,
light
a
joint,
if
the
dog
asks
you
Centrum,
Ligota,
Bogucice,
Tauzen,
Brynów
Center,
Ligota,
Bogucice,
Tauzen,
Brynów
Pod
osłoną
nocy
masa
zabronionych
czynów
Under
the
cover
of
night,
many
forbidden
acts
Te
dzielnice
wychowują
sztywno,
bez
padaki
These
neighborhoods
raise
you
tough,
without
fail
Siema
dobre
chłopaki,
jebać
mundurowych
skurwysynów
What's
up,
good
guys,
fuck
the
cop
bastards
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kali, M.t.i.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.