Kali - Pełnia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kali - Pełnia




Pełnia
Full Moon
Budzi mnie koszmar, ten sam, dobrze go znam
A nightmare wakes me, I know it well
Pot na mym ciele efektem sennych doznań
Sweat on my body, the result of a dream's spell
Kto raz poznał smak samotności ten poczuje go znów, gdy Morfeusz go ugości
If you've ever known the taste of solitude, you'll feel it again when Morpheus invites you
Rzucone kości, co było to za mną
The dice are cast, what has been is behind me
Teraz stąpam ostrożnie, by nie wjebać się w bagno
Now I tread carefully, so as not to fall into the mire
Dobra, dość wylewności, palę bongo by zasnąć
Okay, enough outpouring, I'm smoking a bong to fall asleep
Ale pełnia księżyca mnie wyciąga na miasto
But the full moon draws me out into the city
Nie ma opcji, nie zasnę tej nocy
There's no way I'm falling asleep tonight
Zerkam na zegarek, pół godziny do północy
I glance at my watch, half an hour to midnight
Przecieram oczy, kompletuję ekwipunek
I rub my eyes and gather my gear
Parę złotych do kiermany, bezpiecznie kitram jarunę
A few bucks for the handlebars, I safely pocket my weed
Bo nie jeden ubek czai się tu pośród ulic
Because many a cop lurks here among the streets
Jak nie orientujesz ziomek, parę lat możesz przytulić
If you don't know, pal, you could do a few years
Nie ma co mulić, szybki telefon do ziomka
No need to be a mule, I make a quick call to my friend
Tej nocy przynajmniej sam nie będę się błąkał
At least I won't be wandering around alone tonight
Gdy wsiadałem do fury, bas poruszył społeczniaków
As I got into the car, the bass shook the cops
Chuj wam w dupy konfitury, przekaz tylko dla swojaków
Fuck you, jams, this message is only for my people
Piona ziomuś, co tam? Gra gitara, oka
What's up, buddy? The guitar's playing, okay
Dawaj, weź tam coś zbuduj z holenderskiego topa
Come on, build something with that Dutch top
Płonie konopia, po centrum kręcą się fele
Cannabis is burning, junkies are wandering around downtown
Na Bankowej wypinają cyce jakieś marne cwele
On Bank Street, some pathetic whores are flashing their tits
Na kase łase, niedomyte maszkarony
Money-hungry, dirty masks
Chcesz je spenetrować? Lepiej nałóż naraz trzy kondomy, fuj
Do you want to penetrate them? Better put on three condoms at once, yuck
Jedziemy w chuj stąd, kupmy jakąś kirę
Let's get the hell out of here, let's buy some blow
W nocy nie śpi jak to miasto nawet na chwilę
The city doesn't even sleep for a moment like tonight
Sięga po sztylet zakapturzona postać, terroryzuje chłopca
A hooded figure reaches for a stiletto, terrorizing a boy
Wyprawa nocna musi być owocna, nie szukam podstaw, wracam do fury
A night out must be fruitful, I'm not looking for reasons, I'm going back to the car
Nie ingeruję w łańcuch pokarmowy miejskiej natury
I don't interfere with the food chain of urban nature
Katowice nocą, nieciekawa okolica,
Katowice at night, a dull place,
Pęka szyba, ktoś się zrywa, głośno wyje pizda
A window shatters, someone screams, a woman screams
To dzielnica, gdzie nie interweniuje policja
This is a neighborhood where the police don't intervene
Pilnuj swoje fanty, przypal flora, jak Cię pies zapyta
Guard your things, light a joint, if the dog asks you
Centrum, Ligota, Bogucice, Tauzen, Brynów
Center, Ligota, Bogucice, Tauzen, Brynów
Pod osłoną nocy masa zabronionych czynów
Under the cover of night, many forbidden acts
Te dzielnice wychowują sztywno, bez padaki
These neighborhoods raise you tough, without fail
Siema dobre chłopaki, jebać mundurowych skurwysynów
What's up, good guys, fuck the cop bastards





Авторы: Kali, M.t.i.


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.