Текст и перевод песни Kali - Dosnívané
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zmenila
sa
doba
a
ja
zmenil
som
sa
s
ňou
Times
have
changed,
and
I've
changed
with
them
Už
nechcem
dobyť
svet
nie,
toto
je
minulosť
dávno
I
no
longer
crave
world
domination,
that's
long
gone
Už
je-
na
svet
ktorý
je
tak
nakazený
pýchou
Sick
of
this
world
so
infected
with
pride
Že
premieňa
obyčajných
holubov
na
pávov
Turning
ordinary
pigeons
into
peacocks,
can't
hide
Nebudem
ti
klamať
aj
ja
som
mal
problém
ustáť
to
I
won't
lie,
I
struggled
to
handle
it
too
Že
vyletel
som
keď
mi
hovorili,
že
som
pánom
The
high
I
felt
when
they
called
me
the
master,
it's
true
No
ruku
na
srdce
a
kto
by
neuletel
si
But
honestly,
who
wouldn't
take
flight
Keby
dostal
tu
možnosť
zatancovať
si
zo
slávou
If
given
the
chance
to
dance
with
fame,
shining
so
bright?
Zo
dňa
na
deň
za-
mi
jak
jebe
dneska
holubom
Day
by
day,
it
messed
with
us
pigeons'
minds
V
oblakoch
staval
som
svoj
vysnívaný
zámok
Building
castles
in
the
clouds,
of
the
grandest
kinds
Vodopády
chľastu
tečú
nám
do
hrdla
každý
deň
Waterfalls
of
booze
flowing
down
our
throats
each
day
A
party
pokračuje
aj
keď
dávno
je
už
ráno
The
party
goes
on,
even
when
dawn
breaks,
come
what
may
Neriešime
to,
že
život
prestáva
mať
zmysel
Ignoring
that
life
loses
its
meaning,
it
seems
Skôr
si
nevieme
predstaviť
noci
bez
tých
našich
flámov
Can't
imagine
nights
without
our
wild,
drunken
dreams
A
každé
ráno,
a
každé
ráno
And
every
morning,
every
single
morn
Začíname
odznova
ten
závod
We
start
the
race
again,
feeling
worn
Dosnívané
hotovo
už
vypíname
svetlá
Daydreamed
and
done,
time
to
turn
off
the
lights
V
oblakoch
je
fajn
ale
toto
neni
svet
náš
In
the
clouds
it's
nice,
but
this
isn't
our
world,
that's
right
Neľutujem
to,
že
ma
na
chvíľu
sláva
stretla
I
don't
regret
the
brief
encounter
with
fame
Došiel,
za-,
no
je
čas
hlavu
si
vyvetrať
It
came,
it
went,
now
it's
time
to
clear
my
head,
no
shame
Dosnívané
hotovo
už
vypíname
svetlá
Daydreamed
and
done,
time
to
turn
off
the
lights
V
oblakoch
je
fajn
ale
toto
neni
svet
náš
In
the
clouds
it's
nice,
but
this
isn't
our
world,
that's
right
Neľutujem
to,
že
ma
na
chvíľu
sláva
stretla
I
don't
regret
the
brief
encounter
with
fame
Došiel,
za-,
no
je
čas
hlavu
si
vyvetrať
It
came,
it
went,
now
it's
time
to
clear
my
head,
no
shame
Zrazu
sme
sa
dopracovali
tak
ďaleko
Suddenly
we've
come
so
far
astray
Že
ani
nevnímame
kedy
je
tá
noc
a
kedy
deň
Can't
even
tell
night
from
day,
lost
in
the
fray
Myslíme
si,
že
žijeme
to
o
čom
sme
snívali
Thinking
we're
living
the
dream
we
once
held
tight
No
ani
zďaleka
už
nežijeme
sen
But
we're
far
from
living
that
dream,
not
in
sight
Love
robia
divy
a
ľudia
tie
chyby
Love
works
wonders,
people
make
mistakes
Na
základe
nich
som
aj
ja
zabudol
čo
vlastne
chcem
Based
on
those,
I
forgot
what
I
truly
ache
Tvár
sa
stratí
starý,
nevieš
ani
jak
Your
face
fades,
old
friend,
don't
even
know
how
A
jedného
dňa
stojíš
pred
zrkadlom
a
vidíš
len
tieň
One
day
you
stand
before
the
mirror,
see
only
a
shadow,
wow
Svetlá
reflektorov
po-
ti
hlavu
tak
Stage
lights
mess
with
your
head
so
bad
Že
nepotrebuješ
už
dostať
od
nikoho
hate
You
don't
need
hate
from
anyone,
it's
sad
Keď
sa
chováš
tak,
že
svet
ti
patrí,
hejtuješ
sa
sám
When
you
act
like
the
world's
yours,
you
hate
yourself,
it's
true
Ver
mi
holub
ja
som
mal
podobný
dej
Believe
me,
pigeon,
I
had
a
similar
view
Stále
se-
také
isté
hovno
ako
každý
Still
the
same
shit
as
everyone
else,
I
confess
Možno
ešte
horšie
z
toho
fetu
to
mi
ver
Maybe
even
worse
from
all
the
drugs,
I
must
express
Ešte,
že
mi
docvaklo,
že
cesta
po
ktorej
som
išiel
Luckily,
it
hit
me,
the
path
I
was
on
Spokojne
neni,
vlastne
ten
správny
smer
Is
far
from
happy,
not
the
right
direction
to
be
drawn
Dosnívané
hotovo
už
vypíname
svetlá
Daydreamed
and
done,
time
to
turn
off
the
lights
V
oblakoch
je
fajn
ale
toto
neni
svet
náš
In
the
clouds
it's
nice,
but
this
isn't
our
world,
that's
right
Neľutujem
to,
že
ma
na
chvíľu
sláva
stretla
I
don't
regret
the
brief
encounter
with
fame
Došiel,
za-,
no
je
čas
hlavu
si
vyvetrať
It
came,
it
went,
now
it's
time
to
clear
my
head,
no
shame
Dosnívané
hotovo
už
vypíname
svetlá
Daydreamed
and
done,
time
to
turn
off
the
lights
V
oblakoch
je
fajn
ale
toto
neni
svet
náš
In
the
clouds
it's
nice,
but
this
isn't
our
world,
that's
right
Neľutujem
to,
že
ma
na
chvíľu
sláva
stretla
I
don't
regret
the
brief
encounter
with
fame
Došiel,
za-,
no
je
čas
hlavu
si
vyvetrať
It
came,
it
went,
now
it's
time
to
clear
my
head,
no
shame
Nikto
neni
pripravený
na
tu
slávu
No
one's
prepared
for
the
fame
game's
embrace
Všetci
rozmýšľame
ináč,
neni
na
to
návod
We
all
think
differently,
there's
no
guide
to
trace
To,
že
je-
ti
je
prirodzené
keď
ti
zopár
ľudí
It's
natural
to
lose
yourself
when
a
few
folks
Holub
povedalo,
že
môžeš
byť
kráľom
Tell
you,
pigeon,
you
can
be
the
king,
it
evokes
Nikto
neni
dokonalý
aj
keď
dnes
si
myslíš
No
one's
perfect,
even
if
today
you
believe
Že
si
zrovna
ty
ten
čo
má
na
korunu
nárok
You're
the
one
deserving
the
crown,
you
conceive
Ja
už
som
dosníval
a
mám
v
pi-
všetkých
I'm
done
daydreaming,
and
I'm
over
it
all
Svoje
miesto
nastalo
už
mám
takže
je-
závod
My
place
is
set,
the
race
is
over,
I
stand
tall
Dosnívané
hotovo
už
vypíname
svetlá
Daydreamed
and
done,
time
to
turn
off
the
lights
V
oblakoch
je
fajn
ale
toto
neni
svet
náš
In
the
clouds
it's
nice,
but
this
isn't
our
world,
that's
right
Neľutujem
to,
že
ma
na
chvíľu
sláva
stretla
I
don't
regret
the
brief
encounter
with
fame
Došiel,
za-,
no
je
čas
hlavu
si
vyvetrať
It
came,
it
went,
now
it's
time
to
clear
my
head,
no
shame
Dosnívané
hotovo
už
vypíname
svetlá
Daydreamed
and
done,
time
to
turn
off
the
lights
V
oblakoch
je
fajn
ale
toto
neni
svet
náš
In
the
clouds
it's
nice,
but
this
isn't
our
world,
that's
right
Neľutujem
to,
že
ma
na
chvíľu
sláva
stretla
I
don't
regret
the
brief
encounter
with
fame
Došiel,
za-,
no
je
čas
hlavu
si
vyvetrať
It
came,
it
went,
now
it's
time
to
clear
my
head,
no
shame
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marek Surin, Koloman Magyary, El Murdo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.