Kali - Stále som to ja - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kali - Stále som to ja




Stále som to ja
Я все тот же
Jou . Grimo, Kali, stále som to ja, áj!
Йоу. Гримо, Кали, я все тот же, ай!
Stále som to ja, ten istý, ktorý vám aj pred rokmi hral,
Я все тот же, тот самый, что и годы назад играл для вас,
Tak pome so mnou, véé jou, (véé jou), poď éé jou, (éé jou)!
Так что пойдем со мной, вии йоу (вии йоу), пойдем ии йоу (ии йоу)!
Stále som to ja, aj keď sa ti zdá,
Я все тот же, даже если тебе кажется,
že sa nevyznáš vo mne, éé jou, (éé jou), poď éé jou, (éé jou)!
Что ты меня больше не знаешь, ии йоу (ии йоу), пойдем ии йоу (ии йоу)!
Koluje sa o mne, že som neni taký, aký som bol,
Обо мне ходят слухи, что я уже не тот, что был,
že som sa zmenil, ojeby, že som arogantný debil,
Что я изменился, пиздежь, что я высокомерный дебил,
A lietam tam v nebi jak keby som bol puf vtedy, žeby?
И летаю там на небесах, как будто я тогда был накурен, типа?
Pred každým dvere zatváram, ruku nikomu nedávam,
Перед всеми дверями захлопываю, никому руки не подаю,
Na svojom mene si zakladám, tam tavara ramtam tamtadám.
Своим именем дорожу, там товар разбрасываю там-тададам.
Včera som bol pán, dnes kolotočátsky klaun,
Вчера был господином, сегодня клоун на карусели,
Preto lebo nechutí mi underground,
Потому что мне больше не по вкусу андеграунд,
A že repujem jak diplomat,
И что читаю рэп, как дипломат,
Menej hreším a zabudol som diktovať, á,
Меньше грешу и перестал диктовать, а,
Chlapcov svrbí kár, preto prvý plán je šíriť drby k vám,
Парней жжет пукан, поэтому первый план разносить сплетни о вас,
Mám v piči ich názor, aj to, čo sa vraví,
Мне похуй на их мнение, и на то, что говорят,
Nech sa hrajkajú, keď ich to baví.
Пусть играются, раз им это нравится.
Stále som to ja, ten istý, ktorý vám aj pred rokmi hral,
Я все тот же, тот самый, что и годы назад играл для вас,
Tak pome so mnou, véé jou, (véé jou), poď éé jou, (éé jou)!
Так что пойдем со мной, вии йоу (вии йоу), пойдем ии йоу (ии йоу)!
Stále som to ja, aj keď sa ti zdá, š
Я все тот же, даже если тебе кажется, ч
že sa nevyznáš vo mne, éé jou, (éé jou), poď éé jou, (éé jou)!
Что ты меня больше не знаешь, ии йоу (ии йоу), пойдем ии йоу (ии йоу)!
Stále som to ja, aj keď ti to hrá inak synak,
Я все тот же, даже если тебе это кажется по-другому, сынок,
Stále som to ja, aj keď ma inak vnímaš, stále držím plyn,
Я все тот же, даже если ты воспринимаешь меня иначе, все еще жму на газ,
A idem ako cestný pirát, asi na to musíš vyrásť,
И еду как дорожный пират, тебе, наверное, нужно повзрослеть,
Aby ti došlo, prečo nemám všetko jak cez kopirák,
Чтобы до тебя дошло, почему у меня не все как под копирку,
Zívam, keď to počúvam a snažím sa to vnímať,
Зеваю, когда слышу это и пытаюсь понять,
To čo robí väčšina neviem, ja nemôžem to prijať,
То, что делает большинство, я не знаю, я не могу этого принять,
Dojde mi to ako rozjebaný Irak, tak nijak,
Для меня это как разбомбленный Ирак, то есть никак,
Ja mám inú krv v žilách, ako inak!
У меня другая кровь в жилах, как же иначе!
Stále som to ja!
Я все тот же!
Ten, kto nepovolí a bude voľne hovoriť,
Тот, кто не сдастся и будет свободно говорить,
Nehovor mi čo robiť mám, horím nehádž ma do vody,
Не указывай мне, что делать, горю, не бросай меня в воду,
Hovno mi záleží na tom, aké tvoje dôvody,
Мне плевать на твои доводы,
čo robím, robím preto, lebo môžem si to dovoliť, ja,
То, что делаю, делаю потому, что могу себе это позволить, я,
Stále chcem zabávať, nahrávať, s perom narábať, písať tie texty pre ľudí, aj keď mi to nezerába,
Все еще хочу веселиться, записывать, работать с ручкой, писать тексты для людей, даже если это не приносит денег,
Ja dávam ľudom svátek jebo lebo, lebo, lebo, lebo, lebo, lebo!
Я дарю людям праздник, потому что, потому что, потому что, потому что, потому что, потому что!
Stále som to ja!
Я все тот же!
Stále som to ja, ten istý, ktorý vám aj pred rokmi hral,
Я все тот же, тот самый, что и годы назад играл для вас,
Tak pome so mnou, véé jou, (véé jou), poď éé jou, (éé jou)!
Так что пойдем со мной, вии йоу (вии йоу), пойдем ии йоу (ии йоу)!
Stále som to ja, aj keď sa ti zdá,
Я все тот же, даже если тебе кажется,
že sa nevyznáš vo mne, éé jou, (éé jou), poď éé jou, (éé jou)!
Что ты меня больше не знаешь, ии йоу (ии йоу), пойдем ии йоу (ии йоу)!





Авторы: Koloman Magyary, Michal Mikus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.