Текст и перевод песни Kali - Stále som to ja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stále som to ja
Я все тот же
Jou
. Grimo,
Kali,
stále
som
to
ja,
áj!
Йоу.
Гримо,
Кали,
я
все
тот
же,
ай!
Stále
som
to
ja,
ten
istý,
ktorý
vám
aj
pred
rokmi
hral,
Я
все
тот
же,
тот
самый,
что
и
годы
назад
играл
для
вас,
Tak
pome
so
mnou,
véé
jou,
(véé
jou),
poď
éé
jou,
(éé
jou)!
Так
что
пойдем
со
мной,
вии
йоу
(вии
йоу),
пойдем
ии
йоу
(ии
йоу)!
Stále
som
to
ja,
aj
keď
sa
ti
zdá,
Я
все
тот
же,
даже
если
тебе
кажется,
že
sa
nevyznáš
už
vo
mne,
éé
jou,
(éé
jou),
poď
éé
jou,
(éé
jou)!
Что
ты
меня
больше
не
знаешь,
ии
йоу
(ии
йоу),
пойдем
ии
йоу
(ии
йоу)!
Koluje
sa
o
mne,
že
som
neni
taký,
aký
som
bol,
Обо
мне
ходят
слухи,
что
я
уже
не
тот,
что
был,
že
som
sa
zmenil,
ojeby,
že
som
arogantný
debil,
Что
я
изменился,
пиздежь,
что
я
высокомерный
дебил,
A
lietam
tam
v
nebi
jak
keby
som
bol
puf
vtedy,
žeby?
И
летаю
там
на
небесах,
как
будто
я
тогда
был
накурен,
типа?
Pred
každým
dvere
zatváram,
ruku
už
nikomu
nedávam,
Перед
всеми
дверями
захлопываю,
никому
руки
не
подаю,
Na
svojom
mene
si
zakladám,
tam
tavara
ramtam
tamtadám.
Своим
именем
дорожу,
там
товар
разбрасываю
там-тададам.
Včera
som
bol
pán,
dnes
kolotočátsky
klaun,
Вчера
был
господином,
сегодня
клоун
на
карусели,
Preto
lebo
nechutí
mi
už
underground,
Потому
что
мне
больше
не
по
вкусу
андеграунд,
A
že
repujem
jak
diplomat,
И
что
читаю
рэп,
как
дипломат,
Menej
hreším
a
zabudol
som
diktovať,
á,
Меньше
грешу
и
перестал
диктовать,
а,
Chlapcov
svrbí
kár,
preto
prvý
plán
je
šíriť
drby
k
vám,
Парней
жжет
пукан,
поэтому
первый
план
— разносить
сплетни
о
вас,
Mám
v
piči
ich
názor,
aj
to,
čo
sa
vraví,
Мне
похуй
на
их
мнение,
и
на
то,
что
говорят,
Nech
sa
hrajkajú,
keď
ich
to
baví.
Пусть
играются,
раз
им
это
нравится.
Stále
som
to
ja,
ten
istý,
ktorý
vám
aj
pred
rokmi
hral,
Я
все
тот
же,
тот
самый,
что
и
годы
назад
играл
для
вас,
Tak
pome
so
mnou,
véé
jou,
(véé
jou),
poď
éé
jou,
(éé
jou)!
Так
что
пойдем
со
мной,
вии
йоу
(вии
йоу),
пойдем
ии
йоу
(ии
йоу)!
Stále
som
to
ja,
aj
keď
sa
ti
zdá,
š
Я
все
тот
же,
даже
если
тебе
кажется,
ч
že
sa
nevyznáš
už
vo
mne,
éé
jou,
(éé
jou),
poď
éé
jou,
(éé
jou)!
Что
ты
меня
больше
не
знаешь,
ии
йоу
(ии
йоу),
пойдем
ии
йоу
(ии
йоу)!
Stále
som
to
ja,
aj
keď
ti
to
hrá
inak
synak,
Я
все
тот
же,
даже
если
тебе
это
кажется
по-другому,
сынок,
Stále
som
to
ja,
aj
keď
ma
inak
vnímaš,
stále
držím
plyn,
Я
все
тот
же,
даже
если
ты
воспринимаешь
меня
иначе,
все
еще
жму
на
газ,
A
idem
ako
cestný
pirát,
asi
na
to
musíš
vyrásť,
И
еду
как
дорожный
пират,
тебе,
наверное,
нужно
повзрослеть,
Aby
ti
došlo,
prečo
nemám
všetko
jak
cez
kopirák,
Чтобы
до
тебя
дошло,
почему
у
меня
не
все
как
под
копирку,
Zívam,
keď
to
počúvam
a
snažím
sa
to
vnímať,
Зеваю,
когда
слышу
это
и
пытаюсь
понять,
To
čo
robí
väčšina
neviem,
ja
nemôžem
to
prijať,
То,
что
делает
большинство,
я
не
знаю,
я
не
могу
этого
принять,
Dojde
mi
to
ako
rozjebaný
Irak,
tak
nijak,
Для
меня
это
как
разбомбленный
Ирак,
то
есть
никак,
Ja
mám
inú
krv
v
žilách,
ako
inak!
У
меня
другая
кровь
в
жилах,
как
же
иначе!
Stále
som
to
ja!
Я
все
тот
же!
Ten,
kto
nepovolí
a
bude
voľne
hovoriť,
Тот,
кто
не
сдастся
и
будет
свободно
говорить,
Nehovor
mi
čo
robiť
mám,
horím
nehádž
ma
do
vody,
Не
указывай
мне,
что
делать,
горю,
не
бросай
меня
в
воду,
Hovno
mi
záleží
na
tom,
aké
sú
tvoje
dôvody,
Мне
плевать
на
твои
доводы,
čo
robím,
robím
preto,
lebo
môžem
si
to
dovoliť,
ja,
То,
что
делаю,
делаю
потому,
что
могу
себе
это
позволить,
я,
Stále
chcem
zabávať,
nahrávať,
s
perom
narábať,
písať
tie
texty
pre
ľudí,
aj
keď
mi
to
nezerába,
Все
еще
хочу
веселиться,
записывать,
работать
с
ручкой,
писать
тексты
для
людей,
даже
если
это
не
приносит
денег,
Ja
dávam
ľudom
svátek
jebo
lebo,
lebo,
lebo,
lebo,
lebo,
lebo!
Я
дарю
людям
праздник,
потому
что,
потому
что,
потому
что,
потому
что,
потому
что,
потому
что!
Stále
som
to
ja!
Я
все
тот
же!
Stále
som
to
ja,
ten
istý,
ktorý
vám
aj
pred
rokmi
hral,
Я
все
тот
же,
тот
самый,
что
и
годы
назад
играл
для
вас,
Tak
pome
so
mnou,
véé
jou,
(véé
jou),
poď
éé
jou,
(éé
jou)!
Так
что
пойдем
со
мной,
вии
йоу
(вии
йоу),
пойдем
ии
йоу
(ии
йоу)!
Stále
som
to
ja,
aj
keď
sa
ti
zdá,
Я
все
тот
же,
даже
если
тебе
кажется,
že
sa
nevyznáš
už
vo
mne,
éé
jou,
(éé
jou),
poď
éé
jou,
(éé
jou)!
Что
ты
меня
больше
не
знаешь,
ии
йоу
(ии
йоу),
пойдем
ии
йоу
(ии
йоу)!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koloman Magyary, Michal Mikus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.