Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hot Girl Maybach
Heißes Girl im Maybach
(Kutta,
cut
that
shit
up,
man)
(Kutta,
mach
das
Scheiß
aus,
Mann)
Windshield
foggy
'cause
it's
a
hot
girl
in
this
Maybach
(hot,
hot)
Windschutzscheibe
beschlagen,
weil
ein
heißes
Girl
in
diesem
Maybach
ist
(heiß,
heiß)
These
hoes
clown,
they
ain't
my
homie,
you
know
I
don't
play
that
(know
I
don't
play
that)
Diese
Schlampen
sind
Clowns,
sie
sind
nicht
meine
Homies,
du
weißt,
ich
spiele
das
nicht
(weiß,
ich
spiele
das
nicht)
Somethin'
like
a
realtor,
I
put
a
bitch
in
her
place
where
she
stay
at
(stupid
bitch)
So
was
wie
eine
Maklerin,
ich
weise
einer
Schlampe
ihren
Platz
zu,
wo
sie
hingehört
(dumme
Schlampe)
Courtside
seats,
I'm
here
for
the
season,
I'm
chillin'
where
bae
at
(hey)
Sitze
am
Spielfeldrand,
ich
bin
die
ganze
Saison
hier,
ich
chille
da,
wo
mein
Schatz
ist
(hey)
These
hoes
cap
like
an
A
hat
(uh-huh),
this
the
revision
of
payback
(yeah)
Diese
Schlampen
geben
an
wie
mit
einer
A-Mütze
(uh-huh),
das
ist
die
Neuauflage
der
Rache
(yeah)
Let
a
ho
try
it,
no
MUA,
the
gang
gon'
beat
where
her
face
at
(bah)
Wenn
eine
Schlampe
es
versucht,
keine
Visagistin,
die
Gang
wird
ihr
Gesicht
bearbeiten
(bah)
Natural
body,
know
I'm
a
ten,
call
me
anything
less,
a
ho
hatin'
(haha)
Natürlicher
Körper,
ich
bin
eine
Zehn,
nenn
mich
was
anderes,
und
du
bist
eine
neidische
Schlampe
(haha)
Am
I
your
baby?
Buy
me
a
ring,
I
don't
give
a
fuck
'bout
no
bracelet
(what?)
Bin
ich
deine
Süße?
Kauf
mir
einen
Ring,
ich
scheiß
auf
ein
Armband
(was?)
If
you
like
me,
spend
some
cheese
on
it
(yeah,
go'n
and
spend
that
cash)
Wenn
du
mich
magst,
gib
etwas
Geld
dafür
aus
(yeah,
geh
und
gib
das
Geld
aus)
Wanna
wife
it,
put
a
ring
on
it
(you
know
he
gon'
put
that
ring)
Willst
du
sie
zur
Frau
nehmen,
steck
ihr
einen
Ring
an
(du
weißt,
er
wird
ihr
den
Ring
anstecken)
Ass
so
fat,
he
put
Celine
on
it
(Celine,
Celine)
Arsch
so
fett,
er
hat
ihr
Céline
gekauft
(Céline,
Céline)
Wu-Tang,
I'm
gon'
make
it
cream
for
him
(I
could
make
it
cream)
Wu-Tang,
ich
werde
es
für
ihn
cremig
machen
(Ich
könnte
es
cremig
machen)
Windshield
foggy
'cause
it's
a
hot
girl
in
this
Maybach
(hot,
hot)
Windschutzscheibe
beschlagen,
weil
ein
heißes
Girl
in
diesem
Maybach
ist
(heiß,
heiß)
These
hoes
clown,
they
ain't
my
homie,
you
know
I
don't
play
that
(know
I
don't
play
that)
Diese
Schlampen
sind
Clowns,
sie
sind
nicht
meine
Homies,
du
weißt,
ich
spiele
das
nicht
(weiß,
ich
spiele
das
nicht)
Somethin'
like
a
realtor,
I
put
a
bitch
in
her
place
where
she
stay
at
(stupid
bitch)
So
was
wie
eine
Maklerin,
ich
weise
einer
Schlampe
ihren
Platz
zu,
wo
sie
hingehört
(dumme
Schlampe)
Courtside
seats,
I'm
here
for
the
season,
I'm
chillin'
where
bae
at
(hey)
Sitze
am
Spielfeldrand,
ich
bin
die
ganze
Saison
hier,
ich
chille
da,
wo
mein
Schatz
ist
(hey)
These
hoes
cap
like
an
A
hat
(uh-huh),
this
the
revision
of
payback
(yeah)
Diese
Schlampen
geben
an
wie
mit
einer
A-Mütze
(uh-huh),
das
ist
die
Neuauflage
der
Rache
(yeah)
Let
a
ho
try
it,
no
MUA,
the
gang
gon'
beat
where
her
face
at
(bah)
Wenn
eine
Schlampe
es
versucht,
keine
Visagistin,
die
Gang
wird
ihr
Gesicht
bearbeiten
(bah)
Natural
body,
know
I'm
a
ten,
call
me
anything
less,
a
ho
hatin'
(haha)
Natürlicher
Körper,
ich
bin
eine
Zehn,
nenn
mich
was
anderes,
und
du
bist
eine
neidische
Schlampe
(haha)
Am
I
your
baby?
Buy
me
a
ring,
I
don't
give
a
fuck
'bout
no
bracelet
(Kaliii)
Bin
ich
deine
Süße?
Kauf
mir
einen
Ring,
ich
scheiß
auf
ein
Armband
(Kaliii)
'Bout
to
pop
out
with
that
shit
on
(Kaliii)
Bin
dabei,
mit
dem
Scheiß
aufzutauchen
(Kaliii)
Shine
like
a
star
with
my
kit
on
(Kaliii)
Strahle
wie
ein
Stern
mit
meinem
Outfit
(Kaliii)
Pockets
so
fat,
I
look
big-boned
(Kaliii)
Taschen
so
voll,
ich
sehe
aus
wie
ein
Knochen
(Kaliii)
In
the
bed,
make
it
rock
like
a
Flintstone
(yeah)
Im
Bett,
bringe
es
zum
Wackeln
wie
ein
Flintstone
(yeah)
Came
on
his
nose,
said
he
smell
that
I'm
cummin'
(ooh)
Kam
auf
seine
Nase,
sagte,
er
riecht,
dass
ich
komme
(ooh)
Love
when
he
lick
on
it
slow
Liebe
es,
wenn
er
es
langsam
leckt
Wire
the
money,
then
send
me
a
check
Überweise
das
Geld,
dann
schick
mir
einen
Scheck
Then
I'ma
come
put
on
a
show
(yeah)
Dann
werde
ich
kommen
und
eine
Show
abliefern
(yeah)
If
you
like
me,
spend
some
cheese
on
it
(yeah,
go'n
and
spend
that
cash)
Wenn
du
mich
magst,
gib
etwas
Geld
dafür
aus
(yeah,
geh
und
gib
das
Geld
aus)
Wanna
wife
it,
put
a
ring
on
it
(you
know
he
gon'
put
that
ring)
Willst
du
sie
zur
Frau
nehmen,
steck
ihr
einen
Ring
an
(du
weißt,
er
wird
ihr
den
Ring
anstecken)
Ass
so
fat,
he
put
Celine
on
it
(Celine,
Celine)
Arsch
so
fett,
er
hat
ihr
Céline
gekauft
(Céline,
Céline)
Wu-Tang,
I'm
gon'
make
it
cream
for
him
(I
could
make
it
cream)
Wu-Tang,
ich
werde
es
für
ihn
cremig
machen
(Ich
könnte
es
cremig
machen)
Windshield
foggy
'cause
it's
a
hot
girl
in
this
Maybach
(hot,
hot)
Windschutzscheibe
beschlagen,
weil
ein
heißes
Girl
in
diesem
Maybach
ist
(heiß,
heiß)
These
hoes
clown,
they
ain't
my
homie,
you
know
I
don't
play
that
(know
I
don't
play
that)
Diese
Schlampen
sind
Clowns,
sie
sind
nicht
meine
Homies,
du
weißt,
ich
spiele
das
nicht
(weiß,
ich
spiele
das
nicht)
Somethin'
like
a
realtor,
I
put
a
bitch
in
her
place
where
she
stay
at
(stupid
bitch)
So
was
wie
eine
Maklerin,
ich
weise
einer
Schlampe
ihren
Platz
zu,
wo
sie
hingehört
(dumme
Schlampe)
Courtside
seats,
I'm
here
for
the
season,
I'm
chillin'
where
bae
at
Sitze
am
Spielfeldrand,
ich
bin
die
ganze
Saison
hier,
ich
chille
da,
wo
mein
Schatz
ist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Julius Rivera, Zachary Mullett, Kaliya Ashley Ross, Yakki Divioshi, Morris Jones
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.