Kali feat. Yung Bleu - UonU (feat. Yung Bleu) - перевод текста песни на немецкий

UonU (feat. Yung Bleu) - Yung Bleu , Kali перевод на немецкий




UonU (feat. Yung Bleu)
UonU (feat. Yung Bleu)
Kali
Kali
Cheeze
Cheeze
You gon' make me pull a you on you
Du bringst mich noch dazu, dir das Gleiche anzutun.
You got a bitch, I got a nigga, so I guess we playin' two on two
Du hast 'ne Schlampe, ich hab 'nen Typen, also spielen wir wohl zwei gegen zwei.
Swear you guilty of everything you say I do
Du bist garantiert schuldig an allem, was du mir vorwirfst.
What I do, it ain't your business when they ask, "You belong to who?"
Was ich tue, geht dich nichts an, wenn sie fragen: "Zu wem gehörst du?"
You gon' make me pull a you on you
Du bringst mich noch dazu, dir das Gleiche anzutun.
You gon' make me pull a you on you
Du bringst mich noch dazu, dir das Gleiche anzutun.
Oh, you thought you was playing me? Guess what? I play too (I could do that)
Oh, du dachtest, du spielst mit mir? Rate mal? Ich spiele auch (Das kann ich auch)
Played dumb so you'd thought that I'd never play you
Hab mich dumm gestellt, damit du denkst, dass ich dich nie durchschauen würde.
I ain't the type that's gon' sit around crying
Ich bin nicht der Typ, der hier sitzt und weint,
When I know good and damn well you lying (I know you lying)
wenn ich genau weiß, dass du lügst (Ich weiß, dass du lügst)
Every time my phone ring, it say Brittany, it be Tim
Jedes Mal, wenn mein Handy klingelt und Brittany dran steht, ist es Tim.
And I know your ass be cappin' like a brim (Cap)
Und ich weiß, dass du so viel Mist laberst (Cap)
And you know your partner Slim? (Yeah)
Und kennst du deinen Kumpel Slim? (Ja)
The one that drive the Hellcat with the rims? (I like that)
Der mit dem Hellcat mit den Felgen? (Der gefällt mir)
He be working me out when I say I'm at the gym
Er trainiert mich, wenn ich sage, ich bin im Fitnessstudio.
We on the same thing
Wir sind auf dem gleichen Level.
You blaming me, I'm blaming you, that's just the blame game (That's how it go)
Du gibst mir die Schuld, ich gebe dir die Schuld, das ist das Spiel der Schuldzuweisungen (So läuft das)
Yeah, it's a two-way street, we in the same lane
Ja, es ist eine Einbahnstraße, wir sind auf der gleichen Spur.
Play you 'fore you play me, that's just my mind frame (That's how I think)
Ich spiele mit dir, bevor du mit mir spielst, das ist meine Denkweise (So denke ich)
But you still mine, bae
Aber du gehörst trotzdem mir, Baby.
You gon' make me pull a you on you
Du bringst mich noch dazu, dir das Gleiche anzutun.
You got a bitch, I got a nigga, so I guess we playin' two on two
Du hast 'ne Schlampe, ich hab 'nen Typen, also spielen wir wohl zwei gegen zwei.
Swear you guilty of everything you say I do
Du bist garantiert schuldig an allem, was du mir vorwirfst.
What I do, it ain't your business when they ask, "You belong to who?"
Was ich tue, geht dich nichts an, wenn sie fragen: "Zu wem gehörst du?"
You gon' make me pull a you on you
Du bringst mich noch dazu, dir das Gleiche anzutun.
You gon' make me pull a you on you
Du bringst mich noch dazu, dir das Gleiche anzutun.
Uh, she said, "Hey twin"
Uh, sie sagte: "Hey Zwilling"
If you gon' do the shit I do, you better do it big then
Wenn du den gleichen Scheiß machst wie ich, dann mach es richtig.
Better yet, this shit might be my fault but we ain't gon' talk 'bout what I did
Vielleicht ist es meine Schuld, aber wir reden nicht darüber, was ich getan habe.
I say, "Pull up," she drop the pin, I'm thinking with my dick again
Ich sage: "Komm vorbei", sie schickt mir ihren Standort, ich denke wieder mit meinem Schwanz.
Licked out her tongue and did a spin (Yeah)
Leckte ihre Zunge und drehte sich (Ja)
Told you it wasn't nothing, we was just friends (I'm lying)
Sagte dir, es wäre nichts, wir wären nur Freunde (Ich lüge)
She like, "You lying again"
Sie sagt: "Du lügst schon wieder"
And I say, "I'm sorry, girl, let's try this again"
Und ich sage: "Es tut mir leid, Mädchen, lass es uns nochmal versuchen"
I'm your love point guard, I'ma shoot my shot
Ich bin dein Love-Point-Guard, ich werde meinen Schuss abgeben.
She said I'm toxic, you acting like you not
Sie sagte, ich bin toxisch, du tust so, als wärst du es nicht.
And she so like that, that head be super fire
Und sie steht drauf, ihr Kopf ist super heiß.
She know that pussy bite back, got me like "Ooh, it's hot"
Sie weiß, dass diese Muschi zurückbeißt, ich sage: "Oh, es ist heiß"
So I'm like, yeah, you probably got a few chances if you nasty
Also sage ich, ja, du hast wahrscheinlich ein paar Chancen, wenn du ungezogen bist.
If you can't give me good head, then you can vanish
Wenn du mir keinen guten Blowjob geben kannst, dann kannst du verschwinden.
I would've gave her a Plan B, but I planned it
Ich hätte ihr die Pille danach gegeben, aber ich habe es geplant.
I'm so nasty
Ich bin so ungezogen.
This nigga stupid (Dumbass)
Dieser Typ ist dumm (Dummkopf)
He swear I'm playing him, but he can't prove it (He can't prove shit)
Er schwört, ich spiele mit ihm, aber er kann es nicht beweisen (Er kann gar nichts beweisen)
If you did it, what make you think that I can't do it? ('Cause I can do it too)
Wenn du es getan hast, warum denkst du, dass ich es nicht auch tun kann? (Weil ich es auch tun kann)
Better catch me if you can before you lose me, can't have me looking me stupid
Fang mich lieber, wenn du kannst, bevor du mich verlierst, du kannst mich nicht dumm aussehen lassen.
Nah, I'm too discrete (Damn)
Nein, ich bin zu diskret (Verdammt)
Nah, you tried to tell me you was for the streets (I should've listened)
Nein, du hast versucht, mir zu sagen, du wärst für die Straße (Ich hätte zuhören sollen)
Everything I say you did, I got receipts (I got receipts)
Für alles, was ich sage, dass du es getan hast, habe ich Belege (Ich habe Belege)
Shit you tried to hide, I already seen (Seen that shit)
Sachen, die du versucht hast zu verstecken, habe ich bereits gesehen (Habe diesen Scheiß gesehen)
Always heard love is blind, but I'm not Eve (Tuh)
Habe immer gehört, Liebe macht blind, aber ich bin nicht Eva (Tuh)
Far from naïve (Tuh), fuck you mean?
Alles andere als naiv (Tuh), was meinst du?
The realest on your team, shit, we in the same lane
Die Echteste in deinem Team, Scheiße, wir sind auf der gleichen Spur.
Play you 'fore you play me, that's just my mind frame (That's how I think)
Ich spiele mit dir, bevor du mit mir spielst, das ist meine Denkweise (So denke ich)
But you still mine, bae
Aber du gehörst trotzdem mir, Baby.
You gon' make me pull a you on you
Du bringst mich noch dazu, dir das Gleiche anzutun.
You got a bitch, I got a nigga, so I guess we playin' two on two
Du hast 'ne Schlampe, ich hab 'nen Typen, also spielen wir wohl zwei gegen zwei.
Swear you guilty of everything you say I do
Du bist garantiert schuldig an allem, was du mir vorwirfst.
What I do, it ain't your business when they ask, "You belong to who?"
Was ich tue, geht dich nichts an, wenn sie fragen: "Zu wem gehörst du?"
You gon' make me pull a you on you
Du bringst mich noch dazu, dir das Gleiche anzutun.
You gon' make me pull a you on you
Du bringst mich noch dazu, dir das Gleiche anzutun.





Авторы: Stefanos Gjika, Jasiel Almon T. Robinson, Jeremy Biddle, Kaliya Ross, Chante Knox, Alexander Prado, Darryl Patric Mccorkell, Big Che


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.