Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
Siri,
turn
my
brightness
all
the
way
up
Hey
Siri,
stell
meine
Helligkeit
ganz
hoch
Ok
this
is
as
bright
as
it
gets
Okay,
heller
geht
es
nicht
I
tried
to
leave
the
past
in
the
past
Ich
versuchte,
die
Vergangenheit
hinter
mir
zu
lassen
Took
a
bat
to
all
the
the
memories
Habe
alle
Erinnerungen
mit
einem
Schläger
bearbeitet
That
were
holding
me
back
Die
mich
zurückhielten
Some
things
will
never
change
Manche
Dinge
werden
sich
nie
ändern
Evolution
doesn't
matter
Evolution
spielt
keine
Rolle
My
decisions
have
created
Meine
Entscheidungen
haben
Inescapable
patterns
Unentrinnbare
Muster
geschaffen
New
life,
new
me
Neues
Leben,
neues
Ich
An
insightful
career
Eine
aufschlussreiche
Karriere
Thought
it'd
been
so
long
Dachte,
es
wäre
so
lange
her
I
had
nothing
to
fear
Ich
hätte
nichts
zu
befürchten
Placed
on
a
list
Auf
eine
Liste
gesetzt
Where
true
monsters
exist
Wo
wahre
Monster
existieren
Now
I
wanna
make
a
difference
Jetzt
möchte
ich
etwas
bewirken
Then
I'll
have
to
convince
Dann
muss
ich
überzeugen
They
can't
see
Sie
können
es
nicht
sehen
Put
no
effort
into
understanding
Keine
Mühe
gegeben,
zu
verstehen
People
like
me
Menschen
wie
mich
Didn't
know
what
was
the
problem
Wusste
nicht,
was
das
Problem
war
So
I
lived
in
a
mess
Also
lebte
ich
in
einem
Chaos
Overwhelmed
my
inability
Überwältigt
von
meiner
Unfähigkeit
To
deal
with
the
stress
Mit
dem
Stress
umzugehen
Confused
by
incessant
thoughts
Verwirrt
von
unaufhörlichen
Gedanken
Barraging
my
head
Die
meinen
Kopf
bombardierten
Unaware
my
ignorance
of
it
Unwissend,
dass
meine
Ignoranz
darüber
Would
leave
me
condemned
Mich
verdammen
würde
Medicated
myself
Habe
mich
selbst
medikamentiert
Without
the
Knowledge
to
see
Ohne
das
Wissen
zu
sehen
That
it
would
steal
from
me
Dass
es
mir
stehlen
würde
The
right
to
medication
I
need
Das
Recht
auf
Medikamente,
die
ich
brauche
A
lot
can
happen
in
a
year
In
einem
Jahr
kann
viel
passieren
Life
ain't
fair
my
friend
Das
Leben
ist
nicht
fair,
mein
Freund
Life
ain't
fair
my
friend
Das
Leben
ist
nicht
fair,
mein
Freund
A
lot
can
happen
in
a
year
In
einem
Jahr
kann
viel
passieren
Life
ain't
fair
my
friend
Das
Leben
ist
nicht
fair,
mein
Freund
Life
ain't
fair
my
friend
Das
Leben
ist
nicht
fair,
mein
Freund
I
thought
that
forgiveness
Ich
dachte,
Vergebung
Was
the
only
necessary
tool
Wäre
das
einzig
notwendige
Werkzeug
My
subconscious
wouldn't
let
me
Mein
Unterbewusstsein
ließ
mich
nicht
Just
forget
the
abuse
Den
Missbrauch
einfach
vergessen
The
rage
put
me
in
gear
Die
Wut
brachte
mich
in
Fahrt
And
took
me
for
a
drive
Und
nahm
mich
mit
auf
eine
Reise
It
wasn't
long
until
I
realized
Es
dauerte
nicht
lange,
bis
ich
erkannte
The
reasons
why
Die
Gründe,
warum
See
her
decisions
had
created
inescapable
patterns
Siehst
du,
ihre
Entscheidungen
hatten
unentrinnbare
Muster
geschaffen
She
had
done
more
damage
Sie
hatte
mehr
Schaden
angerichtet
Than
she
could
ever
imagine
Als
sie
sich
jemals
vorstellen
konnte
Seemed
to
think
my
obligation
Schien
zu
denken,
meine
Verpflichtung
Was
to
forfeit
myself
Wäre,
mich
selbst
aufzugeben
To
keep
her
cozy
Um
es
ihr
gemütlich
zu
machen
As
she
floats
along
Während
sie
dahintreibt
Creating
her
hell
Und
ihre
Hölle
erschafft
Thought
time
healed
all
wounds
Dachte,
Zeit
heilt
alle
Wunden
Not
without
a
valiant
Nicht
ohne
eine
tapfere
Effort
to
smother
Anstrengung,
sie
zu
ersticken
Sometimes
it
entombs
us
Manchmal
begräbt
es
uns
In
our
years
of
decisions
In
unseren
Jahren
von
Entscheidungen
Choking
on
the
fumes
Erstickend
an
den
Abgasen
Attempting
useless
revisions
Versuchend,
nutzlose
Revisionen
Life
is
a
balance
Das
Leben
ist
ein
Gleichgewicht
Of
acceptance
and
determination
Von
Akzeptanz
und
Entschlossenheit
Sometimes
we
can
make
it
better
Manchmal
können
wir
es
besser
machen
If
we're
brazen
Wenn
wir
dreist
sind
Other
times
we're
stuck
with
Andere
Male
stecken
wir
fest
mit
What
we
created
Dem,
was
wir
geschaffen
haben
Or
we
run
out
of
gas
Oder
uns
geht
das
Benzin
aus
Not
having
what
it
takes
to
face
it
Nicht
das
Zeug
dazu
haben,
uns
dem
zu
stellen
A
lot
can
happen
in
a
year
In
einem
Jahr
kann
viel
passieren
Life
ain't
fair
my
friend
Das
Leben
ist
nicht
fair,
mein
Freund
Life
ain't
fair
my
friend
Das
Leben
ist
nicht
fair,
mein
Freund
A
lot
can
happen
in
a
year
In
einem
Jahr
kann
viel
passieren
Life
ain't
fair
my
friend
Das
Leben
ist
nicht
fair,
mein
Freund
Life
ain't
fair
my
friend
Das
Leben
ist
nicht
fair,
mein
Freund
I
can
never
go
back
Ich
kann
niemals
zurückgehen
And
change
the
outcome
Und
das
Ergebnis
ändern
Someday
maybe
I'll
prove
myself
Vielleicht
werde
ich
mich
eines
Tages
beweisen
Look
back
and
wonder
how
come
Zurückblicken
und
mich
fragen,
warum
I
ran
out
of
fight
Ich
keine
Kraft
mehr
hatte
Kept
on
hiding
from
the
light
Mich
immer
wieder
vor
dem
Licht
versteckte
But
for
now
Aber
für
jetzt
I
wanna
sit
with
what
I
have
Möchte
ich
mit
dem
sitzen,
was
ich
habe
It's
alright
Es
ist
in
Ordnung
I
used
to
wanna
be
an
inspiration
Ich
wollte
immer
eine
Inspiration
sein
Saw
the
world
as
something
Sah
die
Welt
als
etwas
That
was
needing
to
be
saving
Das
gerettet
werden
musste
It
don't
matter
what
I
do
Es
spielt
keine
Rolle,
was
ich
tue
I
could
never
be
perfect
Ich
könnte
niemals
perfekt
sein
Maybe
this
is
just
the
program
Vielleicht
ist
das
einfach
das
Programm
Maybe
it's
workin
Vielleicht
funktioniert
es
Maybe
we're
all
meant
Vielleicht
sind
wir
alle
dazu
bestimmt
To
be
what
we
be
Zu
sein,
was
wir
sind
Workin
hard
and
givin
up
Hart
arbeiten
und
aufgeben
Is
all
just
part
of
the
scene
Ist
alles
nur
ein
Teil
der
Szene
We're
just
dust
Wir
sind
nur
Staub
And
back
to
dust
Und
zu
Staub
Is
where
we'll
return
Werden
wir
zurückkehren
Maybe
this
is
just
the
Vielleicht
ist
das
einfach
die
Shadow
work
that's
Schattenarbeit,
die
Part
of
the
journey
Teil
der
Reise
ist
I'm
just
accepting
Ich
akzeptiere
einfach
Where
my
past
led
Wohin
meine
Vergangenheit
geführt
hat
Tryna
live
in
the
moment
Versuche,
im
Moment
zu
leben
Let
go
of
back
when
Lasse
die
Vergangenheit
los
Loosen
up
on
the
reigns
of
the
future
Lockere
die
Zügel
der
Zukunft
Let
it
take
me
where
it
takes
me
Lass
sie
mich
dahin
bringen,
wo
sie
mich
hinführt
Instead
of
tryna
maneuver
Anstatt
zu
versuchen,
zu
manövrieren
A
lot
can
happen
in
a
year
In
einem
Jahr
kann
viel
passieren
Life
ain't
fair
my
friend
Das
Leben
ist
nicht
fair,
mein
Freund
Life
ain't
fair
my
friend
Das
Leben
ist
nicht
fair,
mein
Freund
A
lot
can
happen
in
a
year
In
einem
Jahr
kann
viel
passieren
Life
ain't
fair
my
friend
Das
Leben
ist
nicht
fair,
mein
Freund
Life
ain't
fair
my
friend
Das
Leben
ist
nicht
fair,
mein
Freund
A
lot
can
happen
in
a
year
In
einem
Jahr
kann
viel
passieren
Life
ain't
fair
my
friend
Das
Leben
ist
nicht
fair,
mein
Freund
Life
ain't
fair
my
friend
Das
Leben
ist
nicht
fair,
mein
Freund
A
lot
can
happen
in
a
year
In
einem
Jahr
kann
viel
passieren
Life
ain't
fair
my
friend
Das
Leben
ist
nicht
fair,
mein
Freund
Life
ain't
fair
my
friend
Das
Leben
ist
nicht
fair,
mein
Freund
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Brandi Alyssa Knight
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.