Kali Fawkes - What Do I Know - перевод текста песни на немецкий

What Do I Know - Kali Fawkesперевод на немецкий




What Do I Know
Was weiß ich schon
But what do I know I'm a person like the rest of 'em (echoes)
Aber was weiß ich schon, ich bin ein Mensch wie alle anderen (Echos)
Officially adult but I still feel young
Offiziell erwachsen, aber ich fühle mich noch jung
To clarify, I meant in my head, not my bones
Um es klarzustellen, ich meinte in meinem Kopf, nicht in meinen Knochen
Instead of all the friends I feel happy alone
Anstelle all der Freunde fühle ich mich alleine glücklich
Circling thoughts and anxiety prone
Kreisende Gedanken und anfällig für Angst
So afraid of the thoughts in my brain
So ängstlich vor den Gedanken in meinem Gehirn
Chasin perfection but I chased it in vain
Ich jagte der Perfektion nach, aber ich jagte ihr vergeblich nach
What did it leave me with?
Was hat es mir gebracht?
A tangle of shame
Ein Wirrwarr aus Scham
Shakin in a corner too afraid to engage
Zitternd in einer Ecke, zu ängstlich, um mich einzulassen
Frozen in the fear that I could never be enough
Erstarrt in der Angst, dass ich niemals genug sein könnte
Broken in tears
In Tränen aufgelöst
Afraid of what I could become
Verängstigt davor, was aus mir werden könnte
We're easier to mold than we'd like to admit
Wir sind formbarer, als wir zugeben möchten
Been humbled a lot
Oft gedemütigt worden
What I know isn't shit
Was ich weiß, ist ein Scheißdreck
You can have the right intention to crimes you commit
Du kannst die richtige Absicht haben bei Verbrechen, die du begehst
Then you notice you don't recognize the person you've been
Dann bemerkst du, dass du die Person, die du warst, nicht wiedererkennst
That's how I became cold, lost touch and forgot
So wurde ich kalt, verlor den Kontakt und vergaß
How to have a real connection with the friends that I've lost
Wie man eine echte Verbindung zu den Freunden hat, die ich verloren habe
Defeated in the fear I gave up on the cause
Besiegt in der Angst gab ich die Sache auf
Only safe options, waves hi's and nods
Nur sichere Optionen, kurzes Winken und Nicken
The rest just feels like a test I could fail
Der Rest fühlt sich an wie ein Test, bei dem ich versagen könnte
Call me strong, times I feel quite frail
Nenn mich stark, manchmal fühle ich mich ziemlich zerbrechlich
Midlife crisis for a decade, it kills
Midlife-Crisis seit einem Jahrzehnt, es macht mich fertig
They tell me not to think about death, but I will
Sie sagen mir, ich soll nicht an den Tod denken, aber ich werde es tun
I think it's a requisite to living fulfilled
Ich denke, es ist eine Voraussetzung, um erfüllt zu leben
What would it even mean with forever to build?
Was würde es überhaupt bedeuten, mit der Ewigkeit zu bauen?
But what do I know?
Aber was weiß ich schon?
I'm a person like the rest of 'em
Ich bin ein Mensch wie alle anderen
Deeper and more simple than imagination gets to go
Tiefer und einfacher, als die Vorstellungskraft es zulässt
Masterful portraits from mistaken brushstrokes
Meisterhafte Porträts aus misslungenen Pinselstrichen
Hero and the villain just a traveler on the road
Held und Bösewicht, nur ein Reisender auf dem Weg
Searching for the wonder youth beholds
Auf der Suche nach dem Wunder, das die Jugend birgt
Workin towards a break in the mould
Arbeite auf einen Durchbruch hin, raus aus dem Trott
I'm afraid of making music cuz I know the effects
Ich habe Angst, Musik zu machen, weil ich die Auswirkungen kenne
Don't wanna teach from my wounds, even if it's indirect
Ich will nicht aus meinen Wunden lehren, auch wenn es indirekt ist
No one's got all the answers with the best of intent
Niemand hat alle Antworten, selbst mit den besten Absichten
The influence could be different from the one that you meant
Der Einfluss könnte anders sein, als der, den du beabsichtigt hast
Life is full of surprises
Das Leben ist voller Überraschungen
Don't it always surprise you?
Überrascht es dich nicht immer wieder?
Many lessons, you're alive you got the invite too
Viele Lektionen, du lebst, du bist auch eingeladen
Will we take 'em?
Werden wir sie annehmen?
The chances we'd like to?
Die Chancen, die wir gerne hätten?
The answers are in someone else's hands
Die Antworten liegen in den Händen eines anderen
Psyche! You!
Psyche! In deinen!
I'm gunshy, it don't take a lot, a small pop
Ich bin schreckhaft, es braucht nicht viel, ein kleiner Knall
And I'm runnin to the station to escape to the spot
Und ich renne zum Bahnhof, um zu meinem Ort zu fliehen
Dissociation takin every train of thought
Dissoziation nimmt jeden Gedankengang mit
And I forgot where I'm supposed to get off
Und ich habe vergessen, wo ich aussteigen soll
Disappear inside myself for a while and then
Verschwinde für eine Weile in mir selbst und dann
Someone shows me something human and I surface again
Zeigt mir jemand etwas Menschliches und ich tauche wieder auf
Think it's funny how we're all just playin pretend
Ich finde es lustig, wie wir alle nur so tun, als ob
Our convictions repetitions of what someone else said
Unsere Überzeugungen sind Wiederholungen dessen, was jemand anderes gesagt hat
We were once so young
Wir waren einmal so jung
Naive and full of dreams
Naiv und voller Träume
Makin plans makin music and buildin communities
Machten Pläne, machten Musik und bauten Gemeinschaften auf
Folks are bound to do it, we age and lose sight
Die Leute sind dazu bestimmt, wir altern und verlieren den Blick
Lost touch, inspiration and we gave up the fight
Verloren den Kontakt, die Inspiration, und wir haben den Kampf aufgegeben
Graves filled with friends, dreams and timelines
Gräber gefüllt mit Freunden, Träumen und Zeitlinien
Work, bills, and kids
Arbeit, Rechnungen und Kinder
No time to write rhymes
Keine Zeit, um Reime zu schreiben
They tell me all the time
Sie sagen es mir die ganze Zeit
But life just flies by
Aber das Leben fliegt einfach vorbei
Blink and you've spent years on the sidelines
Einmal geblinzelt, und du hast Jahre an der Seitenlinie verbracht
Told myself I wanna live, not goin to funerals
Ich habe mir gesagt, ich will leben, nicht zu Beerdigungen gehen
But it's usually the temporary things are beautiful
Aber normalerweise sind die vergänglichen Dinge wunderschön
Takes one again no preparation
Es braucht wieder einen, ohne Vorbereitung
Growing old enough to really start losing your friends
Alt genug werden, um wirklich anzufangen, deine Freunde zu verlieren
Lose them in life to the numbing effects
Verliere sie im Leben an die betäubenden Auswirkungen
Of all the letdowns, failures, and scars we collect
All der Enttäuschungen, Misserfolge und Narben, die wir sammeln
Think you got tomorrow to give it the mend
Denkst, du hast morgen Zeit, es wieder gutzumachen
Then you lose them again when they dead
Dann verlierst du sie wieder, wenn sie tot sind
Got me shuttin down
Bringt mich dazu, dichtzumachen
Don't know how to let them in
Ich weiß nicht, wie ich sie reinlassen soll
So afraid of the pain
So ängstlich vor dem Schmerz
It's like connection's a sin
Es ist, als wäre Verbindung eine Sünde
Start to think em naive
Fange an, sie für naiv zu halten
All my visions and plans
All meine Visionen und Pläne
Makin sure that I'm never caught slippin again
Stelle sicher, dass ich nie wieder ausrutsche
We bury versions of ourselves with our dead
Wir begraben Versionen von uns selbst mit unseren Toten
At the cemetery we visit a time when
Auf dem Friedhof besuchen wir eine Zeit, in der
Someone gave us a torch
Uns jemand eine Fackel gab
Lit a fire within
Ein Feuer in uns entzündete
We don't cherish our friends til they're dead
Wir schätzen unsere Freunde nicht, bis sie tot sind
While they're still alive
Solange sie noch leben
We just take them for granted
Nehmen wir sie einfach als selbstverständlich hin
The chemicals shift
Die Chemikalien verschieben sich
Everyone scatters
Alle zerstreuen sich
Then we beg each other to remember what matters
Dann flehen wir einander an, uns daran zu erinnern, was wichtig ist
Then it's back to normal life
Dann geht es zurück zum normalen Leben
Another heart shattered
Ein weiteres Herz zerbrochen
I ain't judging
Ich urteile nicht
It ain't easy with too much on the platter
Es ist nicht einfach, wenn zu viel auf dem Teller liegt
It's a complicated problem
Es ist ein kompliziertes Problem
And there's rarely an answer
Und es gibt selten eine Antwort
But what do I know?
Aber was weiß ich schon?
I'm a person like the rest of 'em
Ich bin ein Mensch wie alle anderen
Deeper and more simple than imagination gets to go
Tiefer und einfacher, als die Vorstellungskraft es zulässt
Masterful portraits from mistaken brushstrokes
Meisterhafte Porträts aus misslungenen Pinselstrichen
Hero and the villain just a traveler in the road
Held und Bösewicht, nur ein Reisender auf der Straße
But what do I know?
Aber was weiß ich schon?
But what do I know?
Aber was weiß ich schon?
But what do I know?
Aber was weiß ich schon?
But what do I know?
Aber was weiß ich schon?
Just a traveler on the road
Nur eine Reisende auf der Straße
Just a traveler on the road
Nur eine Reisende auf der Straße
But what do I know?
Aber was weiß ich schon?
But what do I know?
Aber was weiß ich schon?
But what do I know?
Aber was weiß ich schon?





Авторы: Brandi Alyssa Knight

Kali Fawkes - Against the Grain
Альбом
Against the Grain
дата релиза
06-12-2023


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.