Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From The South
Aus dem Süden
I'm
up
early
in
the
morning
cuz
I
gotta
go
get
it
Ich
bin
früh
morgens
wach,
denn
ich
muss
es
mir
holen
Tryna
hustle
for
every
dollar
that
the
government
printed
Versuche,
für
jeden
Dollar
zu
schuften,
den
die
Regierung
gedruckt
hat
Yeah,
they
do
what
they
can,
I
do
the
job
till
it's
finished
Ja,
sie
tun,
was
sie
können,
ich
mache
den
Job,
bis
er
erledigt
ist
I
do
the
prove
why
I'm
qualified
for
the
prize
of
the
mission
Ich
beweise,
warum
ich
für
den
Preis
der
Mission
qualifiziert
bin
Hear
them
dissin'
up
for
views,
I
can't
go
out
as
no
gimmick
Höre
sie
für
Klicks
dissen,
ich
kann
nicht
als
Masche
enden
I
just
speak
up
from
the
heart
while
holdin'
on
to
my
image
Ich
spreche
nur
aus
dem
Herzen,
während
ich
an
meinem
Image
festhalte
So
from
start
to
finish,
every
lyric
I
pen
it
Also
von
Anfang
bis
Ende,
jede
Zeile
schreibe
ich
selbst
And
when
they
jack,
son,
they
know
who's
in
control
Und
wenn
sie
klauen,
Junge,
wissen
sie,
wer
die
Kontrolle
hat
I'm
from
the
South
Ich
komme
aus
dem
Süden
Ain't
no
safe
zone
on
them
corners
bullets
touch
you
then
you
out
Keine
Sicherheitszone
an
den
Ecken,
Kugeln
treffen
dich,
dann
bist
du
raus
Niggas
judge
you
by
a
cover,
but
won't
read
about
what
you
bout
Leute
beurteilen
dich
nach
dem
Umschlag,
aber
lesen
nicht,
worum
es
bei
dir
geht
Daddy's
in
and
out
the
system
or
they
in
and
out
the
house
Väter
sind
rein
und
raus
aus
dem
System
oder
sie
sind
rein
und
raus
aus
dem
Haus
This
the
truth
up
out
my
mouth,
givin'
views
from
the
South
Das
ist
die
Wahrheit
aus
meinem
Mund,
gebe
Einblicke
aus
dem
Süden
Off
the
wake
in
there's
a
break
get
the
kids
up
out
the
house
Nach
der
Totenwache
gibt's
'ne
Pause,
bring
die
Kinder
raus
Ain't
no
warnings
on
no
warrants,
once
they
take
you,
then
you
out
Keine
Warnungen
bei
Haftbefehlen,
sobald
sie
dich
holen,
bist
du
weg
You
question
intentions,
you
did
them
right,
but
they
left
you
out
Du
hinterfragst
Absichten,
du
hast
es
richtig
gemacht,
aber
sie
haben
dich
außen
vor
gelassen
He
outside
lookin'
in,
but
this
just
views
from
the
South
Er
steht
draußen
und
schaut
rein,
aber
das
sind
nur
Einblicke
aus
dem
Süden
Rap
dreams,
hoop
dreams,
yeah
it's
shared
by
many
Rap-Träume,
Basketball-Träume,
ja,
das
teilen
viele
50
on
the
speakers,
big
queens
get
the
money
50
[Cent]
auf
den
Boxen,
große
Queens
kriegen
das
Geld
Many
men,
many,
many
Many
men,
many,
many
Whole
hood
felt
it
when
they
went
and
broke
the
news
about
Lenny
Die
ganze
Nachbarschaft
spürte
es,
als
sie
die
Nachricht
über
Lenny
brachten
Goddamn,
why
Lenny?
Years
later,
Amir
Verdammt,
warum
Lenny?
Jahre
später,
Amir
I
wish
the
driver
skipped
her
stop,
D'Asia
would've
been
here
Ich
wünschte,
der
Fahrer
hätte
ihre
Haltestelle
übersprungen,
D'Asia
wäre
hier
gewesen
But
it's
clear,
gotta
live
life,
cause
that
end
could
be
near
Aber
es
ist
klar,
man
muss
das
Leben
leben,
denn
das
Ende
könnte
nah
sein
But
at
what
cost
do
we
chase
our
dreams
in
a
place
full
of
fear
Aber
zu
welchem
Preis
jagen
wir
unsere
Träume
an
einem
Ort
voller
Angst
We
got
mothers
birthin'
daughters,
then
they
bury
they
daughters
Wir
haben
Mütter,
die
Töchter
gebären,
dann
begraben
sie
ihre
Töchter
Fathers
losin'
sons
from
the
bullets,
placed
in
that
gun
Väter
verlieren
Söhne
durch
die
Kugeln,
die
in
diese
Waffe
gelegt
wurden
I
thank
God
every
day
that
I
made
it
to
20
Ich
danke
Gott
jeden
Tag,
dass
ich
es
bis
20
geschafft
habe
Cuz
in
my
hood,
you
super
lucky
if
you
see
21
Denn
in
meiner
Gegend
hast
du
Riesenglück,
wenn
du
21
erlebst
Them
savages
try
to
get
you
gone
by
19,
17,
16
Diese
Wilden
versuchen,
dich
mit
19,
17,
16
zu
erledigen
My
daddy
brother
did
16
then
disappeared
from
the
scene
Der
Bruder
meines
Vaters
saß
16
[Jahre]
und
verschwand
dann
von
der
Bildfläche
Survival
of
the
fittest
on
the
very
streets
of
Queens
Überleben
des
Stärkeren
auf
den
Straßen
von
Queens
But
this
some
shit
you
gotta
see
to
believe
Aber
das
ist
Scheiße,
die
du
sehen
musst,
um
sie
zu
glauben
I'm
from
the
South
Ich
komme
aus
dem
Süden
Ain't
no
safe
zone
on
them
corners
bullets
touch
you
then
you
out
Keine
Sicherheitszone
an
den
Ecken,
Kugeln
treffen
dich,
dann
bist
du
raus
Niggas
judge
you
by
a
cover,
but
won't
read
about
what
you
bout
Leute
beurteilen
dich
nach
dem
Umschlag,
aber
lesen
nicht,
worum
es
bei
dir
geht
Daddy's
in
and
out
the
system
or
they
in
and
out
the
house
Väter
sind
rein
und
raus
aus
dem
System
oder
sie
sind
rein
und
raus
aus
dem
Haus
This
the
truth
up
out
my
mouth,
givin'
views
from
the
South
Das
ist
die
Wahrheit
aus
meinem
Mund,
gebe
Einblicke
aus
dem
Süden
Off
the
wake
in
there's
a
break
get
the
kids
up
out
the
house
Nach
der
Totenwache
gibt's
'ne
Pause,
bring
die
Kinder
raus
Ain't
no
warnings
on
no
warrants,
once
they
take
you,
then
you
out
Keine
Warnungen
bei
Haftbefehlen,
sobald
sie
dich
holen,
bist
du
weg
You
question
intentions,
you
did
them
right,
but
they
left
you
out
Du
hinterfragst
Absichten,
du
hast
es
richtig
gemacht,
aber
sie
haben
dich
außen
vor
gelassen
He
outside
lookin'
in,
but
this
just
views
from
the
South
Er
steht
draußen
und
schaut
rein,
aber
das
sind
nur
Einblicke
aus
dem
Süden
Yeah,
it's
views
from
the
South
Yeah,
das
sind
Einblicke
aus
dem
Süden
Yeah,
it's
views
from
the
South,
nigga
Yeah,
das
sind
Einblicke
aus
dem
Süden,
Mann
Views
from
the
South
Einblicke
aus
dem
Süden
So
much
profit
off
the
re-up,
can't
get
caught
up
in
no
drought
So
viel
Profit
beim
Nachschub,
kann
nicht
in
eine
Dürre
geraten
Some
days
we
inspired,
and
some
days
we
tired
An
manchen
Tagen
sind
wir
inspiriert,
und
an
manchen
Tagen
sind
wir
müde
But
when
the
wind
blows,
you
never
let
it
put
out
the
fire
Aber
wenn
der
Wind
weht,
lässt
du
ihn
nie
das
Feuer
löschen
I
watched
niggas
come
and
go
when
it
was
down
to
the
wire
Ich
sah
Typen
kommen
und
gehen,
als
es
Spitz
auf
Knopf
stand
But
for
a
fact,
no
niggas
in
the
game
realer
than
Tyra
Aber
Fakt
ist,
keine
Typen
im
Game
sind
realer
als
Tyra
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moussa Balde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.