Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What You Heard
Was du gehört hast
Outside
of
my
momma
kids
I
get
skeptical
when
I
hear
the
word
brother
Außer
bei
meinen
leiblichen
Geschwistern,
werde
ich
misstrauisch,
wenn
ich
das
Wort
'Bruder'
höre
Cuz
that
means
I'm
close
enough
to
get
slimed
like
the
others
Denn
das
bedeutet,
ich
bin
nah
genug
dran,
um
wie
die
anderen
hintergangen
zu
werden
Don't
know
where
them
bullets
came
from
but
I
knew
to
take
cover
Weiß
nicht,
woher
diese
Kugeln
kamen,
aber
ich
wusste,
dass
ich
in
Deckung
gehen
muss
Worse
of
all,
it
hurt
bad
when
you
was
warned
from
your
mother
Das
Schlimmste
von
allem,
es
tat
besonders
weh,
weil
deine
Mutter
dich
gewarnt
hatte
Quick
to
tell
me
bout
myself
but
can't
handle
rebuttals
Schnell
dabei,
mir
meine
Fehler
vorzuwerfen,
aber
kannst
keine
Widerworte
ertragen
Was
it
all
a
lie
when
you
said
we
was
down
for
each
other
War
es
alles
eine
Lüge,
als
du
sagtest,
wir
stehen
füreinander
ein
Plus
I
found
out
what
they
did
but
I
ain't
care
about
the
others
Außerdem
fand
ich
heraus,
was
sie
getan
haben,
aber
die
anderen
waren
mir
egal
Cuz
yeah,
they
threw
dirt
on
my
name
but
you
gave
them
the
shovel
Denn
ja,
sie
haben
meinen
Namen
in
den
Dreck
gezogen,
aber
du
hast
ihnen
die
Schaufel
dafür
gegeben
So
what
the
fuck
is
there
to
speak
about
Also,
worüber
zum
Teufel
gibt
es
da
zu
reden
Instead
of
coming
up
to
me,
you
gave
niggas
something
to
read
about
Anstatt
zu
mir
zu
kommen,
hast
du
den
Kerlen
etwas
zum
Tratschen
gegeben
When
I
had
the
AC
on,
I
brought
niggas
in
when
the
heat
was
out
Als
bei
mir
die
Klimaanlage
lief,
holte
ich
die
Leute
rein,
als
draußen
die
Hölle
los
war
Telling
all
the
bad,
go
and
tell
them
where
you
was
reaching
out
Erzählst
all
das
Schlechte,
erzähl
ihnen
doch
auch,
wann
du
Hilfe
gesucht
hast
Can't
be
a
hundred
if
you
only
go
and
tell
50%
of
the
story
Du
kannst
nicht
hundertprozentig
ehrlich
sein,
wenn
du
nur
50%
der
Geschichte
erzählst
Just
come
with
facts
like
the
DNA
results
on
Maury
Komm
einfach
mit
Fakten,
wie
die
DNA-Ergebnisse
bei
Maury
If
I
was
down
with
you,
I
never
would've
spoke
up
on
it
Wenn
ich
loyal
zu
dir
gewesen
wäre,
hätte
ich
nie
darüber
gesprochen
Show
must
go
on,
proceed
with
your
performance
Die
Show
muss
weitergehen,
mach
weiter
mit
deiner
Vorstellung
Oh,
that's
what
you
heard?
Then
that's
what
it
is
Oh,
das
ist,
was
du
gehört
hast?
Dann
ist
es
eben
so
Ain't
clearing
up
no
rumors
about
the
shit
that
I
did
Ich
werde
keine
Gerüchte
über
das
klarstellen,
was
ich
getan
habe
I
know
that
I
ain't
perfect
but
a
lot
of
you
niggas
weird
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
perfekt
bin,
aber
viele
von
euch
Kerlen
sind
seltsam
Tried
to
take
them
to
the
top
but
was
better
off
down
the
stairs
Versuchte,
sie
mit
nach
oben
zu
nehmen,
aber
war
besser
dran
unten
auf
der
Treppe
Guess
I
was
blind
before
but
I
promise
I'm
well
aware
Ich
schätze,
ich
war
vorher
blind,
aber
ich
verspreche
dir,
ich
bin
mir
jetzt
vollkommen
bewusst
But
you
got
me
fucked
up
thinking
I'ma
go
shed
a
tear
Aber
du
hast
dich
gewaltig
getäuscht,
wenn
du
denkst,
ich
werde
eine
Träne
vergießen
If
I
play
the
same
game,
I
can't
promise
that
I'll
play
fair
Wenn
ich
das
gleiche
Spiel
spiele,
kann
ich
nicht
versprechen,
dass
ich
fair
spielen
werde
But
instead
it's
fuck
you
with
my
fingers
up
in
the
air
Aber
stattdessen
heißt
es
'Fick
dich',
mit
meinen
Fingern
in
der
Luft
Check
it,
let's
do
a
toast
to
the
fake
niggas
Check
mal,
lass
uns
auf
die
falschen
Typen
anstoßen
That
been
gone,
there's
plenty
champagne
for
the
real
niggas
to
drink
on
Die
weg
sind,
es
gibt
genug
Champagner
für
die
echten
Kerle
zum
Trinken
Did
what
you
did
but
you
big
on
communication
Hast
getan,
was
du
getan
hast,
aber
legst
großen
Wert
auf
Kommunikation
Why
you
asking
where
I
went
instead
of
asking
where
it
went
wrong
Warum
fragst
du,
wohin
ich
gegangen
bin,
anstatt
zu
fragen,
wo
es
schiefgelaufen
ist
Ten
toes
could
never
fold,
I'm
too
solid
Zehn
Zehen
können
sich
niemals
beugen,
ich
bin
zu
solide
What
I
did
was
out
of
love,
wasn't
looking
to
be
acknowledged
Was
ich
tat,
tat
ich
aus
Liebe,
ich
erwartete
keine
Anerkennung
Can't
match
energy
cause
I'm
learning
more
through
the
silence
Kann
die
Energie
nicht
erwidern,
weil
ich
mehr
durch
die
Stille
lerne
Niggas
bitches,
they
be
switching
like
Hannah
to
Miley
Cyrus
Diese
Typen
sind
falsch,
die
wechseln
ihre
Seiten
wie
Hannah
zu
Miley
Cyrus
We
was
supposed
to
be
brothers
Wir
sollten
doch
Brüder
sein
How
the
fuck
am
I
supposed
to
feel
Wie
zum
Teufel
soll
ich
mich
fühlen
Moved
like
nothing
happened
but
nigga,
it
happened
still
Tust
so,
als
wäre
nichts
passiert,
aber
Kerl,
es
ist
trotzdem
passiert
Thousand
nights,
I'm
putting
in
that
grind
Tausend
Nächte
schufte
ich
mich
ab
While
my
own
niggas
wishing
I
look
like
Meek
before
he
had
a
deal
Während
meine
eigenen
Leute
wünschten,
ich
sähe
aus
wie
Meek,
bevor
er
seinen
Deal
hatte
You
took
your
shot,
but
I
was
bulletproof
Du
hast
deinen
Schuss
abgegeben,
aber
ich
war
kugelsicher
Shining
like
the
ceiling
of
cars
you
never
get
into
Strahle
wie
der
Dachhimmel
von
Autos,
in
die
du
niemals
einsteigen
wirst
Once
you
do
bad,
that
bad
forever
live
with
you
Sobald
du
Schlechtes
tust,
wird
dieses
Schlechte
für
immer
bei
dir
bleiben
Good
luck
praying
you
get
a
miracle,
nigga
Viel
Glück
beim
Beten,
dass
du
ein
Wunder
erlebst,
Kerl
Oh,
that's
what
you
heard?
Then
that's
what
it
is
Oh,
das
ist,
was
du
gehört
hast?
Dann
ist
es
eben
so
Ain't
clearing
up
no
rumors
about
the
shit
that
I
did
Ich
werde
keine
Gerüchte
über
das
klarstellen,
was
ich
getan
habe
I
know
that
I
ain't
perfect
but
a
lot
of
you
niggas
weird
Ich
weiß,
dass
ich
nicht
perfekt
bin,
aber
viele
von
euch
Kerlen
sind
seltsam
Tried
to
take
them
to
the
top
but
was
better
off
down
the
stairs
Versuchte,
sie
mit
nach
oben
zu
nehmen,
aber
war
besser
dran
unten
auf
der
Treppe
Guess
I
was
blind
before
but
I
promise
I'm
well
aware
Ich
schätze,
ich
war
vorher
blind,
aber
ich
verspreche
dir,
ich
bin
mir
jetzt
vollkommen
bewusst
But
you
got
me
fucked
up
thinking
I'ma
go
shed
a
tear
Aber
du
hast
dich
gewaltig
getäuscht,
wenn
du
denkst,
ich
werde
eine
Träne
vergießen
If
I
play
the
same
game,
I
can't
promise
that
I'll
play
fair
Wenn
ich
das
gleiche
Spiel
spiele,
kann
ich
nicht
versprechen,
dass
ich
fair
spielen
werde
But
instead
it's
fuck
you
with
my
fingers
up
in
the
air
Aber
stattdessen
heißt
es
'Fick
dich',
mit
meinen
Fingern
in
der
Luft
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Moussa Balde
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.