Текст и перевод песни Kali feat. Peter Pann & Pišta Lakatoš - Hop Čip (feat. Pista Lakatos)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hop Čip (feat. Pista Lakatos)
Hop Čip (feat. Pista Lakatos)
A
potom
najhoršia
vec
bola
And
then
the
worst
thing
was
Že
som
chcel
urobiť
nejakú,
takú
vážnejšiu
vec,
chápeš
bratan
That
I
wanted
to
do
something,
something
serious,
you
know,
my
friend
A
šak
nebola
robota,
ta
nezobereš
znelku,
more?
And
there
was
no
job,
you
can't
just
take
a
jingle,
can
you?
A
oni
mi
povedali:,,Pišta,
urobte
také
dačo
pre
Slovensko..."
And
they
told
me,
"Pista,
do
something
for
Slovakia..."
Mamina,
prepáč
mi,
že
mi
to
sem
tam
kúruje
na
hlavu
Mom,
forgive
me
for
sometimes
getting
a
little
crazy
Ale
som
taký,
aký
som
But
I'm
like
this,
that's
who
I
am
A
iný
už
nebudem
And
I
won't
be
different
Trebalo
by
mi
dať
na
bradu
I
should
put
a
beard
on
Ale
keď
ide
o
zábavu
nevím
čo
so
sebú
But
when
it
comes
to
fun,
I
don't
know
what
to
do
with
myself
Púšťam
to
zvieratko
vén
I
let
the
little
animal
out,
you
know
Cez
týždeň
nemal
som
moc
dobrú
náladu
I
wasn't
in
a
very
good
mood
during
the
week
Takže
sa
porobím
cez
víkend
(ajajaj)
So
I'll
make
up
for
it
over
the
weekend
(ouch)
Čo
tam
za
duny
hovorí?
What
are
those
dunes
saying
over
there?
Nerob
to,
vieš,
jak
to
skončí
Don't
do
it,
you
know
how
it
ends
Po
piatej
dvojtej
príde
na
radu
After
the
fifth
double,
it's
time
for
Ten
jebnutý
po
hlave,
červené
oči
That
head-cracking,
red-eyed
one
A
keď
máš
partiu,
takú,
ako
si
ty
And
when
you
have
a
crew,
one
like
yours
Dopadne
to
ako
v
najhorších
snoch
It
ends
like
in
the
worst
nightmares
Berte
mi
telefón
z
ruky,
nech
nedávam
statusy
Take
my
phone
away
so
I
don't
post
statuses
Od
srdca,
lebo
som
Boh
dnes
From
the
heart,
because
I'm
God
today
Aj
keď
zateká
do
topánok
Even
if
it's
leaking
into
my
shoes
Nedojebe
mi
to
môj
spánok
It
won't
screw
up
my
sleep
Aj
keď
sa
nedarí
aj
tak
je
život
naj-aj-aj
Even
if
things
aren't
going
well,
life
is
still
the
best-best-best
Užívam
si
ho
bez
prestávok
I'm
enjoying
it
without
a
break
Ja
to
viem,
že
život
neni
vždycky
popiči
I
know,
life
isn't
always
a
piece
of
cake
No
aj
tak
viem,
že
ma
tá
nuda
nikdy
nezničí
But
I
also
know
that
boredom
will
never
kill
me
Pretože
môžem
drbať
všetky
pravidlá
Because
I
can
break
all
the
rules
Tak
to
môj
viem,
že
by
si
chcel
I
know,
you'd
like
Aby
som
bol
športovec
roka
For
me
to
be
the
athlete
of
the
year
No
osud
to
zariadil
ináč
But
fate
arranged
it
differently
A
tak
nejak
náhodou
And
somehow
Padla
mi
hudba
do
oka
Music
caught
my
eye
A
k
tomu
patrí
aj
život
And
with
it
comes
life
Ktorého
príbehy
sú
sem,
tam
tak
trochu
cez
Whose
stories
are
here
and
there,
a
bit
over
the
top
Musíme
dar,
ktorý
máme,
porozdávať
We
have
to
share
the
gift
we
have
Všade,
kde
dá
sa,
do
šeckých
miest
(Hopá)
Everywhere
we
can,
in
every
place
(Hopá)
Hej,
nie
som
dokonalý,
ale
život
si
užívať
viem
Hey,
I'm
not
perfect,
but
I
know
how
to
enjoy
life
Žijeme
rýchlo,
žijeme
na
hrane
We
live
fast,
we
live
on
the
edge
Každý
deň
je
ako
posledný
deň
Every
day
is
like
the
last
day
Včera
som
20
mal,
dnes
idem
na
40
Yesterday
I
was
20,
today
I'm
going
on
40
Keď
té
hodiny
nezastavíme
When
we
can't
stop
the
clock
Preto
sa
bavíme,
žijeme,
pijeme
That's
why
we
have
fun,
live,
drink
A
keď
hrá
hudba,
tak
hlava
sa
kýve
And
when
the
music
plays,
our
heads
nod
Aj
keď
zateká
do
topánok
Even
if
it's
leaking
into
my
shoes
Nedojebe
mi
to
môj
spánok
It
won't
screw
up
my
sleep
Aj
keď
sa
nedarí
aj
tak
je
život
naj-aj-aj
Even
if
things
aren't
going
well,
life
is
still
the
best-best-best
Užívam
si
ho
bez
prestávok
I'm
enjoying
it
without
a
break
Ja
to
viem,
že
život
neni
vždycky
popiči
I
know,
life
isn't
always
a
piece
of
cake
No
aj
tak
viem,
že
ma
tá
nuda
nikdy
nezničí
But
I
also
know
that
boredom
will
never
kill
me
Pretože
môžem
drbať
všetky
pravidlá
Because
I
can
break
all
the
rules
Aj
keď
zateká
do
topánok
Even
if
it's
leaking
into
my
shoes
Nedojebe
mi
to
môj
spánok
It
won't
screw
up
my
sleep
Aj
keď
sa
nedarí
aj
tak
je
život
naj-aj-aj
Even
if
things
aren't
going
well,
life
is
still
the
best-best-best
Užívam
si
ho
bez
prestávok
I'm
enjoying
it
without
a
break
Možno
som
mohol
byť
doktor
Maybe
I
could
have
been
a
doctor
Právnik,
kozmonaut,
profesor
A
lawyer,
an
astronaut,
a
professor
Nevim
no,
z
nejakého
dôvodu
robím,
čo
robím
I
don't
know,
for
some
reason
I'm
doing
what
I'm
doing
A
preto
nestojím
na
zemi
And
that's
why
I'm
not
on
the
ground
Sloboda
v
žilách
mi
koluje
od
mala
Freedom
has
been
coursing
through
my
veins
since
I
was
little
Život
ma
baví
a
to
sa
nemení
I
enjoy
life
and
that's
not
changing
Ani
keď
pólku
mám
za
sebou
Even
though
I'm
halfway
through
Oči,
té
za
tri
životy
a
za
to
sa
cením
Eyes,
enough
for
three
lifetimes,
and
I'm
proud
of
that
Ja
to
viem,
že
život
neni
vždycky
popiči
I
know,
life
isn't
always
a
piece
of
cake
No
aj
tak
viem,
že
ma
tá
nuda
nikdy
nezničí
But
I
also
know
that
boredom
will
never
kill
me
Pretože
môžem
drbať
všetky
pravidlá
Because
I
can
break
all
the
rules
Symfonicko
je
báseň,
originál
Symphony
is
a
poem,
original
Básnické
dielo
s
hudbou,
spolu
A
poetic
work
with
music,
together
A
poviem
ti
len
toľko,
vieš?
And
I'll
just
tell
you
this,
you
know?
Keď
máš
švihadlo,
ta
švihaj
When
you
have
a
jump
rope,
jump
A
keď
nemáš
stíhačku,
tak
nestíhaš,
bratan
And
when
you
don't
have
a
fighter
jet,
then
you're
not
catching
up,
my
friend
Múdrosti
sveta
The
wisdom
of
the
world
Kúp
si
knihu
"Atlas
hry",
nerob
Buy
the
book
"Atlas
of
Play",
don't
do
it
A
nebehajte
mi
tu
bez
rúšky!
And
don't
run
around
here
without
a
mask!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koloman Magyary, Peter Macko
Альбом
Hop Čip
дата релиза
10-06-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.