Текст и перевод песни Kali feat. Separ - Nová Hra
Putá
preč
z
rúk.
The
shackles
are
off
my
hands.
Páska
z
papule
je
preč,
idem
dýchať
vzduch.
The
tape
is
off
my
mouth,
I
can
finally
breathe.
Sleduj
ten
dojebaný
chrup
Watch
my
fucked
up
teeth
Jak
sa
ujebáva
psycho,
klop
klop,
čo
ti
ťuk?
As
the
psycho
goes
wild,
knock
knock,
what's
up?
Fakt
nemám
chuť
tu
I
really
don't
feel
like
Dokazovať
niečo,
klub
horí,
je
to
furt.
Proving
anything
here,
the
club's
on
fire,
it
always
is.
Nechceli
mi
dať
klud.
They
wouldn't
leave
me
alone.
Tak
som
musel
svoje
druhé
ja
do
sveta
vykopnúť.
So
I
had
to
kick
my
other
self
out
into
the
world.
So
schýzou
máš
volný
vstup.
With
schizophrenia
you
have
free
entry.
Posratých
jebem
čo
chceli
mi
tú
dušu
ukradnúť.
Fuck
the
scared
ones
who
wanted
to
steal
my
soul.
Trocha
novoročný
sľub.
A
little
New
Year's
resolution.
Nebudem
furt
držať
piču
a
tváriť
sa,
že
som
duch.
I
won't
keep
my
mouth
shut
and
pretend
to
be
a
ghost.
Už
žádny
Robin
Hood.
No
more
Robin
Hood.
Postavíš
tie
mosty
v
dobrom
a
potom
ti
zlomia
krk.
You
build
bridges
with
good
intentions
and
then
they
break
your
neck.
Nemohlo
to
dopadnúť
It
couldn't
have
ended
up
Inač
preto
začínam
hrať
s
nimi
po
novom
tú
hru.
Any
other
way,
so
I'm
starting
to
play
this
new
game
with
them.
Povedz
mi
prečo
chceš
privolávať
tmu?
Tell
me
why
do
you
want
to
summon
the
darkness?
Privolávať
tmu,
privolávať
tmu.
Summon
the
darkness,
summon
the
darkness.
Povedz
mi
čo
ti
vadí
na
tom
že
máš
klud?
Tell
me
what
bothers
you
about
having
peace?
Na
tom
že
máš
klud,
na
tom
že
máš
klud.
About
having
peace,
about
having
peace.
Nechápem
prečo
sa
mi
snažíš
dať
z
rúk...
I
don't
understand
why
you're
trying
to
take
off
my...
Putá
dole
z
rúk,
putá
dole
z
rúk.
Shackles
off
my
hands,
shackles
off
my
hands.
Ale
jak
si
praješ
pome
teda
začať
novú
hru.
But
if
you
wish,
let's
start
a
new
game.
Možme
začať
novú
hru.
We
can
start
a
new
game.
Good
bye,
show,
peace
ale
menej
show
jak
peace.
Good
bye,
show,
peace
but
less
show
than
peace.
Úprimného
rappera
dostaneš
už
len
na
predpis.
You
can
only
get
an
honest
rapper
by
prescription.
Toto
neni
diss
ale
fakt
fakt
do
huby.
This
isn't
a
diss
but
really
really
in
your
face.
Je
rád
brata
za
chrbtom
fakt
fakt
asi
tak.
He's
happy
to
have
a
brother
behind
his
back
really
really
like
that.
Nejak
mať
čistú
hlavu
v
tomto
svete
sa
nedá.
It's
impossible
to
have
a
clear
head
in
this
world.
Čum
na
jeba,
najebal,
pojebal,
šupa
na
rebrá.
Look
at
the
fucker,
fucked
up,
fucked
over,
punch
to
the
ribs.
Lóve
hýbu
charakterom,
sláva
šlape
na
pedál.
Money
moves
character,
fame
steps
on
the
pedal.
Plný
plyn
do
múru
jeb,
bum-bác
a
kerák
Full
throttle
into
the
wall,
fuck,
boom-bang
and
a
wreck
Tak
sa
nečuduj,
že
stalo
sa
z
nás
psycho
So
don't
be
surprised
that
we
became
psychos
Tak
rýchlo
jak
víchor
šíri
sa
to
ticho
As
fast
as
the
wind
spreads
the
silence
Pred
búrkou
od
nás
na
východ.
Before
the
storm
from
us
to
the
east.
Nešírime
hejt
len
pichol
si
do
nesprávnych
We
don't
spread
hate,
you
just
poked
the
wrong
ones
A
vdýchol
život
mŕtvym,
And
breathed
life
into
the
dead,
čo
ti
ukážu
po
svojom
kde
je
východ.
Who
will
show
you
their
way
out.
Brácho
asi
nejsú
vážne
spokojní,
pokorní.
Brother,
they're
probably
not
really
satisfied,
humble.
Po
kom
by
aj
mohli
z
domu
kokot
o
tom
ví
Who
could
they
be
like,
the
asshole
from
home
knows
about
it
Pochopí
to
až
potom,
keď
pojdem
proti
nim
do
vojny.
He'll
understand
only
after
I
go
to
war
against
them.
Zatial
držím
hubu
no
dokedy
iba
ďábel
ví.
For
now,
I
keep
my
mouth
shut
but
for
how
long
only
the
devil
knows.
Povedz
mi
prečo
chceš
privolávať
tmu?
Tell
me
why
do
you
want
to
summon
the
darkness?
Privolávať
tmu,
privolávať
tmu.
Summon
the
darkness,
summon
the
darkness.
Povedz
mi
čo
ti
vadí
na
tom
že
máš
klud?
Tell
me
what
bothers
you
about
having
peace?
Na
tom
že
máš
klud,
na
tom
že
máš
klud.
About
having
peace,
about
having
peace.
Nechápem
prečo
sa
mi
snažíš
dať
z
rúk...
I
don't
understand
why
you're
trying
to
take
off
my...
Putá
dole
z
rúk,
putá
dole
z
rúk.
Shackles
off
my
hands,
shackles
off
my
hands.
Ale
jak
si
praješ
pome
teda
začať
novú
hru.
But
if
you
wish,
let's
start
a
new
game.
Možme
začať
novú
hru.
We
can
start
a
new
game.
Keď
som
s
tým
začal,
bol
som
úplne
iný
človek.
When
I
started
with
this,
I
was
a
completely
different
person.
Plný
vízií,
bez
výhovoriek
ale...
Full
of
visions,
no
excuses
but...
Teraz
neviem
kade
ujsť,
Now
I
don't
know
where
to
run,
Kadekolvek
bežím
narazím
na
moc
hláv
mŕtvych
moriek.
Wherever
I
run,
I
bump
into
a
lot
of
dead
turkeys.
Stará
lundra
na
mňa
máva:
Miško
poď
si
po
liek!
The
old
hag
waves
at
me:
Misko
come
get
your
medicine!
Všade
čudný
vyjebanci
v
bielom
na
podlahe
stopy
kolies.
Everywhere
weird
fucks
in
white
on
the
floor
traces
of
wheels.
Keď
dožerem
tú
sračku,
musíme
tie
tácky
odniesť.
When
I
finish
this
shit,
we
have
to
take
these
trays
away.
Je
mi
na
grc,
huspenina
z
kolies
s
prasaťa
hnis
v
ňom
myš
skapatá
čo
ti
poviem
synu
treba
dať
bacha
.Keď
ma
otravite
z
hovien
berem
vidličku
berem
život
berem
klúče
a
letím
von
viem
že
ste
ma
sem
dostaly
vy
aby
zostali
žiť
zo
mňa
kym
tam
nezomriem
mňa
nedostanú
pod
zem
som
vonku
hajzel
pod
sem
trham
mäso
zaživa
jak
vlci
z
pojebanej
ovce
začína
sa
nová
hra
Vendeta
si
na
odstrel...
I'm
gonna
puke,
aspic
from
wheels
with
pig
pus
in
it,
a
dead
mouse,
what
can
I
tell
you,
son,
you
have
to
be
careful.
When
they
poison
me
with
shit,
I
take
a
fork,
I
take
life,
I
take
the
keys
and
I
fly
out,
I
know
you
got
me
here
so
you
could
live
off
me
until
I
die
there,
they
won't
get
me
under
the
ground,
I'm
out,
shit
under
here,
I
tear
flesh
alive
like
wolves
from
a
fucked
up
sheep,
a
new
game
begins
Vendetta
you're
on
the
shot...
Povedz
mi
prečo
chceš
privolávať
tmu?
Tell
me
why
do
you
want
to
summon
the
darkness?
Privolávať
tmu,
privolávať
tmu.
Summon
the
darkness,
summon
the
darkness.
Povedz
mi
čo
ti
vadí
na
tom
že
máš
klud?
Tell
me
what
bothers
you
about
having
peace?
Na
tom
že
máš
klud,
na
tom
že
máš
klud.
About
having
peace,
about
having
peace.
Nechápem
prečo
sa
mi
snažíš
dať
z
rúk...
I
don't
understand
why
you're
trying
to
take
off
my...
Putá
dole
z
rúk,
putá
dole
z
rúk.
Shackles
off
my
hands,
shackles
off
my
hands.
Ale
jak
si
praješ
pome
teda
začať
novú
hru.
But
if
you
wish,
let's
start
a
new
game.
Možme
začať
novú
hru.
We
can
start
a
new
game.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Grimaso, Kali
Альбом
Dezert
дата релиза
01-03-2017
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.