Kali - Kam až - перевод текста песни на немецкий

Kam až - Kaliперевод на немецкий




Kam až
Wie weit
Kto by to bol povedal, kam jedného dňa doletím
Wer hätte das gedacht, wie weit ich eines Tages fliegen werde
Kto by to bol povedal, kam sa dostanem
Wer hätte das gedacht, wohin ich gelange
Kto by to bol povedal, že život budem dávať do vety
Wer hätte das gedacht, dass ich mein Leben in Sätze packen werde
A ľudia budú kričať na mňa nech s tým neprestanem
Und die Leute werden mir zurufen, dass ich nicht damit aufhören soll
Kozmonaut, toto som chcel robiť
Kosmonaut, das wollte ich werden
Chcel som vedieť lietať, ešte nevedel som chodiť
Ich wollte fliegen können, bevor ich laufen konnte
Každý hľadal rovnú cestu, ja som hľadal schody
Jeder suchte den geraden Weg, ich suchte die Treppe
A za krídla by som sa vedel pobiť, vtedy
Und für Flügel hätte ich mich geprügelt, damals
Keď som bol malý zasran
Als ich ein kleiner Bengel war
Mal som pocit, že tam hore čas zastal
Hatte ich das Gefühl, dass dort oben die Zeit stillsteht
Môj sen, moja ilúzia vlastná
Mein Traum, meine eigene Illusion
A tak som často zatváral oči naschvál a sníval
Und so schloss ich oft absichtlich die Augen und träumte
Alebo trávil chvíle v okne a čakal na ten moment, keď sa zotmie
Oder verbrachte Stunden am Fenster und wartete auf den Moment, wenn es dunkel wird
A vyjde mesiac a hviezdy, a vždy keď vyliezli
Und der Mond und die Sterne erscheinen, und immer wenn sie aufgingen
Som opustil realitu všedný, svet triezvy
Verließ ich die alltägliche, nüchterne Welt
A robil sa, že lietam roztiahnuté ruky, myseľ išla niekam
Und tat so, als ob ich fliege, breitete meine Arme aus, mein Geist ging irgendwohin
Prevtelený do inej podoby a vychutnával si pocit slobody
Verkörpert in einer anderen Gestalt und genoss das Gefühl der Freiheit
Kto by to bol povedal, kam jedného dňa doletím
Wer hätte das gedacht, wie weit ich eines Tages fliegen werde
Kto by to bol povedal, kam sa dostanem
Wer hätte das gedacht, wohin ich gelange
Kto by to bol povedal, že život budem dávať do vety
Wer hätte das gedacht, dass ich mein Leben in Sätze packen werde
A ľudia budú kričať na mňa nech s tým neprestanem
Und die Leute werden mir zurufen, dass ich nicht damit aufhören soll
Čas beží rýchlo a ja starnem
Die Zeit vergeht schnell und ich werde älter
Detské sny odleteli zo spálne
Die Kindheitsträume sind schon aus dem Schlafzimmer verschwunden
Aj keď som dozrel a v myslení dospel
Auch wenn ich reifer geworden bin und erwachsen im Denken
Stále verím v to, že lietanie je reálne
Glaube ich immer noch daran, dass Fliegen real ist
Aj keď, trocha v inej forme (forme)
Wenn auch, in einer etwas anderen Form (Form)
Aj bez krídel, sa lietať voľne
Auch ohne Flügel, kann man frei fliegen
Na zemi s nohami, so svojimi snami
Auf dem Boden mit den Füßen, mit meinen Träumen
sa odletieť kamkoľvek, len
Man kann überallhin fliegen, nur
Treba veriť v to, že neni žiadny strop
Man muss daran glauben, dass es keine Decke gibt
Nič čo by ťa obmedzilo, treba veriť snom
Nichts, was dich einschränkt, man muss an Träume glauben
A začneš sa dvíhať, svet inač vnímať
Und du beginnst aufzusteigen, die Welt anders wahrzunehmen
Reálnu podobu dostane to o čom si sníval
Das, wovon du geträumt hast, bekommt eine reale Gestalt
Veď kto by to bol povedal
Denn wer hätte das gedacht
Že raz budú počúvať môj hlas ľudia a vyletím tam
Dass eines Tages Leute meine Stimme hören werden und ich dorthin fliegen werde
Kam som pozeral jak dieťa
Wohin ich als Kind geschaut habe
A môj sen ma oslobodí a ja budem lietať
Und mein Traum mich befreit und ich fliegen werde
Kto by to bol povedal, kam jedného dňa doletím
Wer hätte das gedacht, wie weit ich eines Tages fliegen werde
Kto by to bol povedal, kam sa dostanem
Wer hätte das gedacht, wohin ich gelange
Kto by to bol povedal, že život budem dávať do vety
Wer hätte das gedacht, dass ich mein Leben in Sätze packen werde
A ľudia budú kričať na mňa nech s tým neprestanem
Und die Leute werden mir zurufen, dass ich nicht damit aufhören soll





Авторы: Koloman Magyary, Michal Mikus


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.