Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kto
by
to
bol
povedal,
kam
až
jedného
dňa
doletím
Wer
hätte
das
gedacht,
wie
weit
ich
eines
Tages
fliegen
werde
Kto
by
to
bol
povedal,
kam
sa
dostanem
Wer
hätte
das
gedacht,
wohin
ich
gelange
Kto
by
to
bol
povedal,
že
život
budem
dávať
do
vety
Wer
hätte
das
gedacht,
dass
ich
mein
Leben
in
Sätze
packen
werde
A
ľudia
budú
kričať
na
mňa
nech
s
tým
neprestanem
Und
die
Leute
werden
mir
zurufen,
dass
ich
nicht
damit
aufhören
soll
Kozmonaut,
toto
som
chcel
robiť
Kosmonaut,
das
wollte
ich
werden
Chcel
som
vedieť
lietať,
ešte
nevedel
som
chodiť
Ich
wollte
fliegen
können,
bevor
ich
laufen
konnte
Každý
hľadal
rovnú
cestu,
ja
som
hľadal
schody
Jeder
suchte
den
geraden
Weg,
ich
suchte
die
Treppe
A
za
krídla
by
som
sa
vedel
pobiť,
vtedy
Und
für
Flügel
hätte
ich
mich
geprügelt,
damals
Keď
som
bol
malý
zasran
Als
ich
ein
kleiner
Bengel
war
Mal
som
pocit,
že
tam
hore
čas
zastal
Hatte
ich
das
Gefühl,
dass
dort
oben
die
Zeit
stillsteht
Môj
sen,
moja
ilúzia
vlastná
Mein
Traum,
meine
eigene
Illusion
A
tak
som
často
zatváral
oči
naschvál
a
sníval
Und
so
schloss
ich
oft
absichtlich
die
Augen
und
träumte
Alebo
trávil
chvíle
v
okne
a
čakal
na
ten
moment,
keď
sa
zotmie
Oder
verbrachte
Stunden
am
Fenster
und
wartete
auf
den
Moment,
wenn
es
dunkel
wird
A
vyjde
mesiac
a
hviezdy,
a
vždy
keď
vyliezli
Und
der
Mond
und
die
Sterne
erscheinen,
und
immer
wenn
sie
aufgingen
Som
opustil
realitu
všedný,
svet
triezvy
Verließ
ich
die
alltägliche,
nüchterne
Welt
A
robil
sa,
že
lietam
roztiahnuté
ruky,
myseľ
išla
niekam
Und
tat
so,
als
ob
ich
fliege,
breitete
meine
Arme
aus,
mein
Geist
ging
irgendwohin
Prevtelený
do
inej
podoby
a
vychutnával
si
pocit
slobody
Verkörpert
in
einer
anderen
Gestalt
und
genoss
das
Gefühl
der
Freiheit
Kto
by
to
bol
povedal,
kam
až
jedného
dňa
doletím
Wer
hätte
das
gedacht,
wie
weit
ich
eines
Tages
fliegen
werde
Kto
by
to
bol
povedal,
kam
sa
dostanem
Wer
hätte
das
gedacht,
wohin
ich
gelange
Kto
by
to
bol
povedal,
že
život
budem
dávať
do
vety
Wer
hätte
das
gedacht,
dass
ich
mein
Leben
in
Sätze
packen
werde
A
ľudia
budú
kričať
na
mňa
nech
s
tým
neprestanem
Und
die
Leute
werden
mir
zurufen,
dass
ich
nicht
damit
aufhören
soll
Čas
beží
rýchlo
a
ja
starnem
Die
Zeit
vergeht
schnell
und
ich
werde
älter
Detské
sny
už
odleteli
už
zo
spálne
Die
Kindheitsträume
sind
schon
aus
dem
Schlafzimmer
verschwunden
Aj
keď
som
dozrel
a
v
myslení
dospel
Auch
wenn
ich
reifer
geworden
bin
und
erwachsen
im
Denken
Stále
verím
v
to,
že
lietanie
je
reálne
Glaube
ich
immer
noch
daran,
dass
Fliegen
real
ist
Aj
keď,
trocha
v
inej
forme
(forme)
Wenn
auch,
in
einer
etwas
anderen
Form
(Form)
Aj
bez
krídel,
dá
sa
lietať
voľne
Auch
ohne
Flügel,
kann
man
frei
fliegen
Na
zemi
s
nohami,
so
svojimi
snami
Auf
dem
Boden
mit
den
Füßen,
mit
meinen
Träumen
Dá
sa
odletieť
kamkoľvek,
len
Man
kann
überallhin
fliegen,
nur
Treba
veriť
v
to,
že
neni
žiadny
strop
Man
muss
daran
glauben,
dass
es
keine
Decke
gibt
Nič
čo
by
ťa
obmedzilo,
treba
veriť
snom
Nichts,
was
dich
einschränkt,
man
muss
an
Träume
glauben
A
začneš
sa
dvíhať,
svet
inač
vnímať
Und
du
beginnst
aufzusteigen,
die
Welt
anders
wahrzunehmen
Reálnu
podobu
dostane
to
o
čom
si
sníval
Das,
wovon
du
geträumt
hast,
bekommt
eine
reale
Gestalt
Veď
kto
by
to
bol
povedal
Denn
wer
hätte
das
gedacht
Že
raz
budú
počúvať
môj
hlas
ľudia
a
vyletím
tam
Dass
eines
Tages
Leute
meine
Stimme
hören
werden
und
ich
dorthin
fliegen
werde
Kam
som
pozeral
jak
dieťa
Wohin
ich
als
Kind
geschaut
habe
A
môj
sen
ma
oslobodí
a
ja
budem
lietať
Und
mein
Traum
mich
befreit
und
ich
fliegen
werde
Kto
by
to
bol
povedal,
kam
až
jedného
dňa
doletím
Wer
hätte
das
gedacht,
wie
weit
ich
eines
Tages
fliegen
werde
Kto
by
to
bol
povedal,
kam
sa
dostanem
Wer
hätte
das
gedacht,
wohin
ich
gelange
Kto
by
to
bol
povedal,
že
život
budem
dávať
do
vety
Wer
hätte
das
gedacht,
dass
ich
mein
Leben
in
Sätze
packen
werde
A
ľudia
budú
kričať
na
mňa
nech
s
tým
neprestanem
Und
die
Leute
werden
mir
zurufen,
dass
ich
nicht
damit
aufhören
soll
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Koloman Magyary, Michal Mikus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.