Текст и перевод песни Kali - Pušťam Ťa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Každý
kto
vie
aký
som
bol
predtým,
Каждый,
кто
знал,
каким
я
был
прежде,
Pýta
sa
prečo
som
neni
jak
vtedy.
Спрашивает,
почему
я
не
такой,
как
тогда.
Odpoveď
lieta
v
nebi,
odpovedám,
že
chcem
byť.
Ответ
парит
в
небе,
я
отвечаю,
что
хочу
быть.
Pýtajú
sa,
že
kde
je
chlapec
ktorý
sa
vedel
tým
životom
prebiť.
Спрашивают,
где
тот
парень,
который
мог
пробиться
сквозь
эту
жизнь.
Ukazujem
im,
že
v
nebi,
Я
показываю
им
в
небо,
Lieta
s
ňou
navždy
aj
keby,
Он
летает
с
ней
вечно,
даже
если
бы
Ho
to
malo
stať,
Это
должно
было
случиться,
Všetko
čo
má,
má
sa
vzdať.
Всем,
что
имеет,
он
должен
был
пожертвовать.
Života
svojeho
šťastia
a
úspechu,
Своей
жизнью,
счастьем
и
успехом,
Len
aby
mohol
zas
pri
nej
stáť,
Лишь
бы
снова
стоять
рядом
с
ней,
Ruku
jej
dať
a
spolu
sa
smiať,
Взять
ее
за
руку
и
смеяться
вместе,
No
osud
bol
proti
a
preto
sa
stalo
čo
sa
malo
stať
Но
судьба
была
против,
и
поэтому
случилось
то,
что
должно
было
случиться,
Smrť
bola
silnejšia,
došla
si
brať.
Смерть
оказалась
сильнее,
пришла
забрать.
Ľudia
sú
väznení
v
nás
Люди
заключены
в
нас,
Tých
ktorých
večnosť
ukradla
nám
navždy,
Те,
чью
вечность
украла
у
нас
навсегда,
Tých
ktorým
vypršal
čas
- preto
púšťam
ťa,
Те,
чье
время
истекло,
поэтому
я
отпускаю
тебя,
Mami
púšťam
ťa,
tak
leť
už
púšťam
ťa.
Мама,
я
отпускаю
тебя,
так
лети
же,
я
отпускаю
тебя.
Ona
bola
ja,
a
ja
som
bol
Ona,
Она
была
мной,
а
я
был
ею,
A
keď
plakala
išli
mi
slzy
aj
keď
som
nebol
s
ňou
doma,
И
когда
она
плакала,
у
меня
текли
слезы,
даже
если
я
не
был
с
ней
дома,
A
keď
sa
tešila
- a
mala
ten
úsmev,
А
когда
она
радовалась
и
у
нее
была
эта
улыбка,
A
ja
som
sa
tešil
aj
keď
som
na
ulici
riešil
prúser.
Я
тоже
радовался,
даже
если
на
улице
решал
проблемы.
Viem,
že
je
tu
so
mnou
- a
že
dáva
pozor,
Я
знаю,
что
она
здесь,
со
мной,
и
что
она
присматривает
за
мной,
Ten
najvyšší
z
najvyšších
poslal
ju
za
mnou
nech
mi
robí
dozor.
Самый
высший
из
высших
послал
ее
за
мной,
чтобы
она
меня
оберегала.
A
ja
ju
tu
cítim
- toho
anjela
cítim.
И
я
чувствую
ее
здесь,
чувствую
этого
ангела.
A
keď
viem,
že
som
niekto
bez
nej
na
tomto
svete
som
nikým.
И
я
знаю,
что
без
нее
в
этом
мире
я
никто.
Dal
by
som
všetko
za
to
aby
sa
mohla
vrátiť
za
mnou
a
prežiť
to
so
mnou,
Я
бы
отдал
все,
чтобы
она
могла
вернуться
ко
мне
и
пережить
это
со
мной,
úspech,
výhry,
lásku,
pocity
šťastia
aj
nový
domov,
Успех,
победы,
любовь,
чувства
счастья
и
новый
дом,
Už
sú
to
roky
už
je
to
dlhý
čas
čo
zápasím
s
touto
slohou,
Уже
много
лет,
уже
давно
я
борюсь
с
этой
болью,
A
nevedel
som
sa
odpútať
od
teba,
И
я
не
мог
отпустить
тебя,
Nevedel
povedať
zbohom.
Не
мог
сказать
прощай.
Ale
musím
ťa
pustiť,
Но
я
должен
отпустить
тебя,
Ja
viem
- musíš
už
ísť,
Я
знаю,
ты
должна
идти,
žiť
bez
teba
skúsim
nebudem
ďalej
už
vláčiť
ten
kríž,
Я
попробую
жить
без
тебя,
я
больше
не
буду
нести
этот
крест,
Nechcem
ťa
držať
tu
tvoja
duša
si
zaslúži
byť
voľná
nech
poletí,
Я
не
хочу
держать
тебя
здесь,
твоя
душа
заслуживает
быть
свободной,
пусть
летит,
Odpočívaj
v
pokoji
- až
naveky
vekov
Amen.
Покойся
с
миром,
во
веки
веков,
Аминь.
Ľudia
sú
väznení
v
nás
Люди
заключены
в
нас,
Tých
ktorých
večnosť
ukradla
nám
navždy,
Те,
чью
вечность
украла
у
нас
навсегда,
Tých
ktorým
vypršal
čas,
preto
púšťam
ťa,
Те,
чье
время
истекло,
поэтому
я
отпускаю
тебя,
Mami
púšťam
ťa,
tak
leť
už
púšťam
ťa.
Мама,
я
отпускаю
тебя,
так
лети
же,
я
отпускаю
тебя.
Viem,
že
sa
stretneme
zas
Я
знаю,
что
мы
встретимся
снова,
A
budeme
spolu
už
navždy
И
будем
вместе
уже
навсегда,
A
nikto
nebude
môcť
rozdeliť
nás,
И
никто
не
сможет
разлучить
нас,
No
zatiaľ
púšťam
ťa,
od
vtedy
púšťam
ťa,
opúšťam
ťa.
Но
пока
я
отпускаю
тебя,
с
тех
пор
отпускаю
тебя,
покидаю
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: kali, peter pann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.