Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tam gdzie wy (Taste The Beat)
Dort, wo ihr seid (Taste The Beat)
Z
pasją
patrzę
w
niebo
Mit
Leidenschaft
schaue
ich
in
den
Himmel
Czekam
aż
czasy
się
zmienią
Ich
warte
darauf,
dass
sich
die
Zeiten
ändern
Świat
ma
czas
na
remont
Die
Welt
braucht
Zeit
für
Renovierungen
Wciąż
mi
brak,
choć
nie
wiem
czego
Es
fehlt
mir
immer
noch,
doch
ich
weiß
nicht
was
Światła
wciąż
się
świecą
Die
Lichter
leuchten
noch
immer
W
szarych
klatkach,
tak
jak
neon
In
grauen
Käfigen,
wie
Neon
Siedzę
sam,
jak
wszyscy
siedzą
Ich
sitze
allein,
wie
alle
anderen
sitzen
W
swoich
skype'ach,
na
wideo
In
ihren
Skypes,
per
Video
Z
pasją
patrzę
w
niebo
Mit
Leidenschaft
schaue
ich
in
den
Himmel
Czekam
aż
czasy
się
zmienią
Ich
warte
darauf,
dass
sich
die
Zeiten
ändern
Świat
ma
czas
na
remont
Die
Welt
braucht
Zeit
für
Renovierungen
Wciąż
mi
brak,
choć
nie
wiem
czego
Es
fehlt
mir
immer
noch,
doch
ich
weiß
nicht
was
Światła
wciąż
się
świecą
Die
Lichter
leuchten
noch
immer
W
szarych
klatkach,
tak
jak
neon
In
grauen
Käfigen,
wie
Neon
Siedzę
sam,
jak
wszyscy
siedzą
Ich
sitze
allein,
wie
alle
anderen
sitzen
W
swoich
skype'ach,
na
wideo
In
ihren
Skypes,
per
Video
My
chcemy
być
wolni
Wir
wollen
frei
sein
Chcemy
kochać
Wir
wollen
lieben
Chcemy
Iść,
gdzie
poniesie
nas
chodnik
Wir
wollen
gehen,
wohin
uns
der
Bürgersteig
trägt
A
twój
pocałunek
tak
słodki
Und
dein
Kuss
ist
so
süß
My,
spragnieni
siebie,
jak
ogień
pochodni
Wir,
dürstend
nach
einander,
wie
das
Feuer
einer
Fackel
Mamy
wiarę
w
lepsze
jutro
– ono
wkrótce
nadejdzie
Wir
glauben
an
eine
bessere
Zukunft
– sie
wird
bald
kommen
Mamy
siłę,
motywacje,
świat
zmienić
na
lepsze
Wir
haben
die
Kraft,
die
Motivation,
die
Welt
zu
verbessern
A
miłość
do
zajawki
mnie
unosi
na
wietrze
Und
die
Leidenschaft
für
den
Kick
trägt
mich
auf
dem
Wind
I
znowu
lecę
tam,
gdzie
prowadzi
mnie
serce
Und
wieder
fliege
ich
dorthin,
wohin
mein
Herz
mich
führt
Ciągle
czujemy
się
samotni
Wir
fühlen
uns
immer
noch
einsam
Szukamy
szczęścia
jak
odskoczni
Wir
suchen
das
Glück
wie
ein
Sprungbrett
Od
bólu
i
łez
Weit
weg
von
Schmerz
und
Tränen
Chodź
ze
mną
gdzie
będziemy
wolni
Komm
mit
mir,
wo
wir
frei
sein
werden
Po
burzy
wyjdzie
słońce
Nach
dem
Sturm
kommt
die
Sonne
heraus
Nadejdzie
cierpienia
kres
Das
Leiden
wird
ein
Ende
nehmen
Widzę
jak
zwalnia
świat
Ich
sehe,
wie
die
Welt
langsamer
wird
Proszę
daj
mi
chwile
Bitte
gib
mir
einen
Moment
Spośród
ścian
patrzę
na
konstelacje
gwiazd
Zwischen
Wänden
schaue
ich
auf
Sternbilder
Z
pasją
patrzę
w
niebo
Mit
Leidenschaft
schaue
ich
in
den
Himmel
Czekam
aż
czasy
się
zmienią
Ich
warte
darauf,
dass
sich
die
Zeiten
ändern
Świat
ma
czas
na
remont
Die
Welt
braucht
Zeit
für
Renovierungen
Wciąż
mi
brak,
choć
nie
wiem
czego
Es
fehlt
mir
immer
noch,
doch
ich
weiß
nicht
was
Światła
wciąż
się
świecą
Die
Lichter
leuchten
noch
immer
W
szarych
klatkach,
tak
jak
neon
In
grauen
Käfigen,
wie
Neon
Siedzę
sam,
jak
wszyscy
siedzą
Ich
sitze
allein,
wie
alle
anderen
sitzen
W
swoich
skype'ach,
na
wideo
In
ihren
Skypes,
per
Video
A
my
chcemy
iść,
gdzie
wolność
Und
wir
wollen
gehen,
wo
Freiheit
Gdzie
serce
chce
mocniej
bić
Wo
das
Herz
stärker
schlagen
will
A
my
chcemy
żyć,
gdzie
miłość
Und
wir
wollen
leben,
wo
Liebe
Tam
gdzie
wy
Dort,
wo
ihr
seid
To,
co
mnie
nakręca
to
muzyka
Was
mich
antreibt,
ist
die
Musik
Nie
jestem
numerem
w
statystykach
Ich
bin
keine
Zahl
in
Statistiken
Tego,
co
dla
mnie
święte,
lepiej
nie
dotykać
Was
mir
heilig
ist,
fass
besser
nicht
an
Auć,
bo
sparzy
cię
tak
jak
ostra
papryka
Autsch,
es
wird
dich
verbrennen
wie
scharfe
Paprika
To
mi
weszło
w
krew
jak
po
zastrzykach
Es
ist
in
mein
Blut
übergegangen
wie
nach
Spritzen
Tak
odpowiem
kiedy
mnie
zapytasz
So
werde
ich
antworten,
wenn
du
mich
fragst
Rozgadani
bardziej
niż
zazwyczaj
Redseliger
als
sonst
Jakby
ktoś
nas
za
długo
w
domu
trzymał
Als
ob
jemand
uns
zu
lange
zuhause
gefangen
hielte
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michal Kozuchowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.