Kaliber 44 feat. Gutek - Razowy - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kaliber 44 feat. Gutek - Razowy




Razowy
Crimson
Słońce mam na wyciągnięcie,
The sun is within my reach,
Chociaż w kalendarzu ten dzień
Even though in the calendar this day
Nigdy nie był świętem.
Was never a holiday.
Czerwony jak cegła codzienność jak chleb w piecach.
Red like brick everyday life like bread in ovens.
Start i meta, oddechy na plecach.
Start and finish, breaths on my back.
Tylko o gwiazdach i planetach,
Only about stars and planets,
Chociaż pod stopami ziemia i ktoś depcze mi po piętach.
Even though under my feet is the earth and someone's stepping on my heels.
Czasem, bracie, nie mam nic do powiedzenia,
Sometimes, sister, I have nothing to say,
Ale po to, by być w kadrze, pozuję do zdjęcia.
But just to be in the frame, I pose for the picture.
Lecę sobie z wiatrem, prawdziwy hazard, tracę grawitację.
I fly with the wind, a real gamble, losing gravity.
W hieroglifach lub mazakiem na klatce, lub nagrane na taśmie nasze cywilizacje.
In hieroglyphs or with a marker on the cage, or recorded on tape, our civilizations.
Czuję się jak ryba w wodzie.
I feel like a fish in water.
Skąd ta pewność skoro pod prąd płynę co dzień?
Where does this certainty come from when I swim against the current every day?
Chleb smakuje, nawet jak nie posmarujesz
The bread tastes good, even if you don't spread it
Tym, co dobre, zdrowe, podstawowe.
With what's good, healthy, basic.
Mam czteropak!
I have a four-pack!
Mam steki.
I have steaks.
Ja mam duży chleb!
I have a big loaf of bread!
Cztery w topach ...
Four in the tops ...
Mascotta bletki!
Mascotte rolling papers!
... luz i chęć.
... ease and desire.
Mam czas!
I have time!
Mam znajomych, ...
I have friends, ...
Raz, dwa!
One, two!
... zadzwoń po nich.
... call them.
Sprawdzam ...
Checking ...
Czy podłączone ...
If plugged in ...
... w gniazdach!
... in the sockets!
... mikrofony?
... are the microphones?
Mam czteropak!
I have a four-pack!
Mam steki.
I have steaks.
Ja mam duży chleb!
I have a big loaf of bread!
Cztery w topach ...
Four in the tops ...
Mascotta bletki!
Mascotte rolling papers!
... luz i chęć.
... ease and desire.
Mam czas!
I have time!
Mam znajomych, ...
I have friends, ...
Raz, dwa!
One, two!
... zadzwoń po nich.
... call them.
Sprawdzam ...
Checking ...
Czy podłączone ...
If plugged in ...
... w gniazdach!
... in the sockets!
... mikrofony?
... are the microphones?
Rozkoszuję się już panoramą
I'm already enjoying the panorama
Syf i kurz przesłania, niezależnie od pogody.
Grime and dust obscure it, regardless of the weather.
Cóż i wiem, że jutro będę znowu czuł to samo,
Well, I know that tomorrow I'll feel the same again,
Kiedy rano wyjmę klucz, pokonując wcześniej schody.
When I take out the key in the morning, after conquering the stairs.
Nie oczekuję więcej nic, jak na teraz, żeby żyć, nie umierać,
I expect nothing more, as for now, than to live, not to die,
Zdrowym być i móc nagrywać.
To be healthy and be able to record.
I choć marzy mi się być wiecznie młodym,
And even though I dream of being eternally young,
Po cholerę mam być zły na to, że czas upływa?
Why the hell should I be angry that time is passing?
Muzyka dnia, ja przez nią bujam w obłokach,
Music of the day, I swing in the clouds through it,
Kiedy gra, wtedy ja przestaję ziemi dotykać i jak Joka
When it plays, then I stop touching the earth and like Joka
Ciągle patrzę się na słońce, lecz jedyne, co na nie mogę wyciągnąć to motyka.
I keep looking at the sun, but the only thing I can draw on it is a hoe.
Chcę po swojemu na spokojnie, nie na szybko.
I want to do it my way, calmly, not quickly.
Nie wiem, czemu patrzeć mam na plecy tych, co idą przodem.
I don't know why I should look at the backs of those who walk ahead.
Nie przywiązuję zbytnio się do rzeczy,
I don't get too attached to things,
I tak ciągle kombinuję, jak tu posmarować swój chleb miodem.
And I'm still figuring out how to spread my bread with honey.
Mam czteropak!
I have a four-pack!
Mam steki.
I have steaks.
Ja mam duży chleb!
I have a big loaf of bread!
Cztery w topach ...
Four in the tops ...
Mascotta bletki!
Mascotte rolling papers!
... luz i chęć.
... ease and desire.
Mam czas!
I have time!
Mam znajomych, ...
I have friends, ...
Raz, dwa!
One, two!
... zadzwoń po nich.
... call them.
Sprawdzam ...
Checking ...
Czy podłączone ...
If plugged in ...
... w gniazdach!
... in the sockets!
... mikrofony?
... are the microphones?
Mam czteropak!
I have a four-pack!
Mam steki.
I have steaks.
Ja mam duży chleb!
I have a big loaf of bread!
Cztery w topach ...
Four in the tops ...
Mascotta bletki!
Mascotte rolling papers!
... luz i chęć.
... ease and desire.
Mam czas!
I have time!
Mam znajomych, ...
I have friends, ...
Raz, dwa!
One, two!
... zadzwoń po nich.
... call them.
Sprawdzam ...
Checking ...
Czy podłączone ...
If plugged in ...
... w gniazdach!
... in the sockets!
... mikrofony?
... are the microphones?
Wybudowałem sobie piec, raz rozpalony zgaśnie ze mną.
I built myself an oven, once lit it will go out with me.
Podkładam w nim, bo lubi żar i dym, a nic nie spala w nim się lepiej niż codzienność. Dorzucam szczyptę swoich trosk, dwie garście smutków i radości.
I feed it, because it likes heat and smoke, and nothing burns in it better than everyday life. I add a pinch of my worries, two handfuls of sorrows and joys.
Spalam na popiół w sobie strach co noc. Podsycam płomień namiętności,
I burn the fear in myself to ashes every night. I fan the flame of passion,
A potem piekę chleb.
And then I bake bread.
By codzienności wątki móc na kromki jeść.
So that I can eat the threads of everyday life on slices.
Piekę chleb.
I bake bread.
Znów dzisiaj mamy do odkrycia dalszą życia treść.
Again today we have to discover the further content of life.
Piekę chleb.
I bake bread.
Nie, skąd! Nie mam dosyć, wciąż chcę nasze losy pleść.
No way! I'm not fed up, I still want to weave our fates.
Piekę chleb.
I bake bread.
I ręka w rękę, razem będziemy gonić piętkę.
And hand in hand, together we will chase the heel.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.