Текст и перевод песни Kaliber 44 feat. Gutek - Razowy
Słońce
mam
na
wyciągnięcie,
Солнце
у
меня
на
подъеме,
Chociaż
w
kalendarzu
ten
dzień
Хотя
в
календаре
этот
день
Nigdy
nie
był
świętem.
Он
никогда
не
был
праздником.
Czerwony
jak
cegła
– codzienność
jak
chleb
w
piecach.
Красный
как
кирпич-обыденность,
как
хлеб
в
Печах.
Start
i
meta,
oddechy
na
plecach.
Начало
и
мета,
дыхание
на
спине.
Tylko
o
gwiazdach
i
planetach,
Только
о
звездах
и
планетах,
Chociaż
pod
stopami
ziemia
i
ktoś
depcze
mi
po
piętach.
Хотя
под
ногами
земля
и
кто-то
топчет
мне
пятки.
Czasem,
bracie,
nie
mam
nic
do
powiedzenia,
Иногда,
брат,
мне
нечего
сказать,
Ale
po
to,
by
być
w
kadrze,
pozuję
do
zdjęcia.
Но
для
того,
чтобы
быть
в
кадре,
он
позирует
для
фотографии.
Lecę
sobie
z
wiatrem,
prawdziwy
hazard,
tracę
grawitację.
Я
летаю
с
ветром,
настоящая
азартная
игра,
теряю
гравитацию.
W
hieroglifach
lub
mazakiem
na
klatce,
lub
nagrane
na
taśmie
nasze
cywilizacje.
В
иероглифах
или
фломастерами
на
клетке,
или
записанными
на
пленку
нашими
цивилизациями.
Czuję
się
jak
ryba
w
wodzie.
Я
чувствую
себя
как
рыба
в
воде.
Skąd
ta
pewność
skoro
pod
prąd
płynę
co
dzień?
Почему
ты
так
уверен,
если
я
каждый
день
плыву
против
течения?
Chleb
smakuje,
nawet
jak
nie
posmarujesz
Хлеб
на
вкус,
даже
если
не
смазать
Tym,
co
dobre,
zdrowe,
podstawowe.
То,
что
хорошее,
здоровое,
основное.
Mam
czteropak!
У
меня
есть
четыре
пакета!
Mam
steki.
У
меня
есть
стейки.
Ja
mam
duży
chleb!
У
меня
большой
хлеб!
Cztery
w
topach
...
Четыре
в
топах
...
Mascotta
bletki!
Маскотта
Блетти!
...
luz
i
chęć.
...
расслабление
и
желание.
Mam
czas!
У
меня
есть
время!
Mam
znajomych,
...
У
меня
есть
друзья,...
...
zadzwoń
po
nich.
...
звоните
после
них.
Sprawdzam
...
Проверяю
...
Czy
podłączone
...
Вы
подключены
...
...
w
gniazdach!
...
в
гнездах!
...
są
mikrofony?
...
есть
микрофоны?
Mam
czteropak!
У
меня
есть
четыре
пакета!
Mam
steki.
У
меня
есть
стейки.
Ja
mam
duży
chleb!
У
меня
большой
хлеб!
Cztery
w
topach
...
Четыре
в
топах
...
Mascotta
bletki!
Маскотта
Блетти!
...
luz
i
chęć.
...
расслабление
и
желание.
Mam
czas!
У
меня
есть
время!
Mam
znajomych,
...
У
меня
есть
друзья,...
...
zadzwoń
po
nich.
...
звоните
после
них.
Sprawdzam
...
Проверяю
...
Czy
podłączone
...
Вы
подключены
...
...
w
gniazdach!
...
в
гнездах!
...
są
mikrofony?
...
есть
микрофоны?
Rozkoszuję
się
już
panoramą
Я
уже
наслаждаюсь
панорамой
– Syf
i
kurz
ją
przesłania,
niezależnie
od
pogody.
- Грязь
и
пыль
затмевают
ее,
независимо
от
погоды.
Cóż
i
wiem,
że
jutro
będę
znowu
czuł
to
samo,
И
я
знаю,
что
завтра
я
снова
буду
чувствовать
то
же
самое,
Kiedy
rano
wyjmę
klucz,
pokonując
wcześniej
schody.
Утром
я
достану
ключ,
преодолев
лестницу.
Nie
oczekuję
więcej
nic,
jak
na
teraz,
żeby
żyć,
nie
umierać,
Я
не
ожидаю
больше
ничего,
как
сейчас,
чтобы
жить,
а
не
умирать,
Zdrowym
być
i
móc
nagrywać.
Быть
здоровым
и
уметь
записывать.
I
choć
marzy
mi
się
być
wiecznie
młodym,
И
хотя
я
мечтаю
быть
вечно
молодым,
Po
cholerę
mam
być
zły
na
to,
że
czas
upływa?
Какого
черта
я
должен
злиться
на
то,
что
время
идет?
Muzyka
dnia,
ja
przez
nią
bujam
w
obłokach,
Музыка
дня,
я
в
облаках,
Kiedy
gra,
wtedy
ja
przestaję
ziemi
dotykać
i
jak
Joka
Когда
он
играет,
тогда
я
перестаю
касаться
земли
и
как
Joka
Ciągle
patrzę
się
na
słońce,
lecz
jedyne,
co
na
nie
mogę
wyciągnąć
to
motyka.
Я
все
еще
смотрю
на
солнце,
но
единственное,
что
я
могу
вытащить,
это
мотыга.
Chcę
po
swojemu
na
spokojnie,
nie
na
szybko.
Я
хочу
по-своему
спокойно,
а
не
быстро.
Nie
wiem,
czemu
patrzeć
mam
na
plecy
tych,
co
idą
przodem.
Я
не
знаю,
почему
я
смотрю
на
спины
тех,
кто
идет
впереди.
Nie
przywiązuję
zbytnio
się
do
rzeczy,
Я
не
слишком
привязан
к
вещам,
I
tak
ciągle
kombinuję,
jak
tu
posmarować
swój
chleb
miodem.
Я
все
еще
пытаюсь
придумать,
как
намазать
свой
хлеб
медом.
Mam
czteropak!
У
меня
есть
четыре
пакета!
Mam
steki.
У
меня
есть
стейки.
Ja
mam
duży
chleb!
У
меня
большой
хлеб!
Cztery
w
topach
...
Четыре
в
топах
...
Mascotta
bletki!
Маскотта
Блетти!
...
luz
i
chęć.
...
расслабление
и
желание.
Mam
czas!
У
меня
есть
время!
Mam
znajomych,
...
У
меня
есть
друзья,...
...
zadzwoń
po
nich.
...
звоните
после
них.
Sprawdzam
...
Проверяю
...
Czy
podłączone
...
Вы
подключены
...
...
w
gniazdach!
...
в
гнездах!
...
są
mikrofony?
...
есть
микрофоны?
Mam
czteropak!
У
меня
есть
четыре
пакета!
Mam
steki.
У
меня
есть
стейки.
Ja
mam
duży
chleb!
У
меня
большой
хлеб!
Cztery
w
topach
...
Четыре
в
топах
...
Mascotta
bletki!
Маскотта
Блетти!
...
luz
i
chęć.
...
расслабление
и
желание.
Mam
czas!
У
меня
есть
время!
Mam
znajomych,
...
У
меня
есть
друзья,...
...
zadzwoń
po
nich.
...
звоните
после
них.
Sprawdzam
...
Проверяю
...
Czy
podłączone
...
Вы
подключены
...
...
w
gniazdach!
...
в
гнездах!
...
są
mikrofony?
...
есть
микрофоны?
Wybudowałem
sobie
piec,
raz
rozpalony
zgaśnie
ze
mną.
Я
построил
себе
печку,
когда
разожженный
погаснет
вместе
со
мной.
Podkładam
w
nim,
bo
lubi
żar
i
dym,
a
nic
nie
spala
w
nim
się
lepiej
niż
codzienność.
Dorzucam
szczyptę
swoich
trosk,
dwie
garście
smutków
i
radości.
Я
сажусь
в
него,
потому
что
он
любит
угли
и
дым,
и
ничто
не
горит
в
нем
лучше,
чем
повседневная
жизнь.
Я
добавляю
щепотку
своих
забот,
две
горсти
печали
и
радости.
Spalam
na
popiół
w
sobie
strach
co
noc.
Podsycam
płomień
namiętności,
Каждую
ночь
я
спала
на
пепелище
в
себе.
Я
разжигаю
пламя
страсти,
A
potem
piekę
chleb.
А
потом
пеку
хлеб.
By
codzienności
wątki
móc
na
kromki
jeść.
Чтобы
каждый
день
нити
можно
было
на
ломтики
есть.
Piekę
chleb.
Я
пеку
хлеб.
Znów
dzisiaj
mamy
do
odkrycia
dalszą
życia
treść.
Опять
же,
сегодня
мы
должны
исследовать
дальнейшее
содержание
жизни.
Piekę
chleb.
Я
пеку
хлеб.
Nie,
skąd!
Nie
mam
dosyć,
wciąż
chcę
nasze
losy
pleść.
Нет,
конечно!
Я
не
устал,
я
все
еще
хочу,
чтобы
наши
судьбы
плести.
Piekę
chleb.
Я
пеку
хлеб.
I
ręka
w
rękę,
razem
będziemy
gonić
piętkę.
И
рука
об
руку,
вместе
мы
будем
гоняться
за
пяткой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.