Текст и перевод песни Kaliber 44 - Film
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ja,
ja,
ja
zaczynam,
oto
moja
kabina
tu
się
wchodzi,
naciska,
ogląda
się
z
bliska
Yeah,
yeah,
yeah,
I'm
starting,
this
is
my
booth,
you
enter
here,
push,
take
a
closer
look
Dziś
wszystko,
co
daleko
i
blisko
Today,
everything
far
and
near
Joka,
foka,
sroka,
oka
nieważne,
każdy
tu
ma
jazdę
Joker,
seal,
magpie,
eyes
don't
matter,
everyone's
got
a
ride
here
Niech
zgadnę,
ktoś
tu
jest
Magiem,
naprawdę
Let
me
guess,
someone
here
is
a
real
Magician
Dalej,
po
lewej
ręce,
cudów
więcej,
prędzej,
zaraz
się
zakręcę
Further,
on
the
left
hand,
more
wonders,
faster,
I'll
spin
soon
Pędzę
tam
teraz,
każdy
z
was
może
już
wybierać
I'm
rushing
there
now,
each
of
you
can
choose
already
Kto
nie
chce
zwiedzać,
proszę
czekać
Those
who
don't
want
to
explore,
please
wait
Polegać
na
mnie
warto,
warto,
proszę
bardzo
It's
worth
relying
on
me,
it's
worth
it,
here
you
go
Za
mną
tu
się
wchodzi,
porusza,
cisza,
dusza
się
śmieje
(Ha
ha)
Behind
me,
you
enter
here,
move,
silence,
the
soul
laughs
(Ha
ha)
Joka,
foka,
foka,
oka
nieważne,
każdy
tu
ma
jazdę
Joker,
seal,
seal,
eyes
don't
matter,
everyone's
got
a
ride
here
Razem
z
moim
pojazdem
Together
with
my
vehicle
I
ja
wiem,
że
Lem,
Lem,
Lem
jest
fantastą
And
I
know
Lem,
Lem,
Lem
is
a
fantasist
Pisze,
że
przybysze
są
zieloni
jak
ciasto
kiwi,
dla
mnie
obrzydliwi
He
writes
that
aliens
are
green
like
kiwi
cake,
disgusting
to
me
Zbyt
wyraźni,
hałaśliwi,
widzę
ich
zbyt
jasno
i
ciasno
Too
distinct,
noisy,
I
see
them
too
clearly
and
closely
Kiedy
będę
chciał,
zgasną
When
I
want,
they'll
disappear
To
moja
kabina,
to
moja
machina,
to
moja
dziedzina,
zaczynaj,
zaczynaj
This
is
my
booth,
this
is
my
machine,
this
is
my
domain,
start,
start
Oto
ma
wycieczka,
MC
do
wewnątrz
pudełeczka
Here's
my
trip,
MC
into
the
box
Zagłębiam
się
w
struktury,
budowli
z
tektury
I
delve
into
the
structures,
cardboard
buildings
Wtem,
kontemplacji
mej
procesy
zakłócają
zewnętrzne
ekscesy
pojazdem
Suddenly,
the
processes
of
my
contemplation
are
disturbed
by
external
excesses
with
the
vehicle
Który
zawraca
koło
głowy,
jego
kolorowy,
to
mój
głowy,
a
głowy
mój
to,
kolorowy
jego
głowy
Which
turns
around
my
head,
its
colorful,
it's
my
head's,
and
my
head's
is,
its
head's
colorful
Koło
zawraca,
stój!
Daj
spokój
The
wheel
turns,
stop!
Leave
me
alone
Myślenia
toku
nie
prowokuj
Don't
provoke
the
flow
of
thought
Jeden
moment,
długa
chwila
One
moment,
a
long
while
Coś
mnie
tu
gila
i
łaskocze
Something
tickles
and
caresses
me
here
Oto
ma
wycieczka,
do
wesołego
miasteczka
Here's
my
trip,
to
the
amusement
park
Za
rogiem,
czeka
na
mnie
śmiechu
beczka
Around
the
corner,
a
barrel
of
laughter
awaits
me
Ha,
ha,
ciasteczka
są
tak
dobre,
jak
nigdzie
indziej
Ha,
ha,
the
cookies
are
so
good,
like
nowhere
else
A
na
miejscu
pudełeczka
And
in
the
place
of
the
box
Wtem
z
impetem
unosi,
porywa
Suddenly
with
momentum,
it
lifts,
carries
away
Diabelski
młyn,
co
przede
mną
odkrywa
obrazy
czy
dźwięki,
kontrastu
razy
do
potęgi
The
Ferris
wheel,
which
reveals
before
me
images
or
sounds,
contrasts
to
the
power
Szósty
zmysł
działa
dla
umysłu
i
ciała
The
sixth
sense
works
for
the
mind
and
body
To
boskie
Olimpu
rozkosze
These
are
the
divine
delights
of
Olympus
Łakoci,
łaknę
i
proszę
I
crave
sweets,
I
crave
and
ask
Gdy
brak
mi,
tak
bywa
wtem
z
impetem
w
dół,
porywa
When
I
lack
them,
it
happens
suddenly
with
momentum,
it
carries
down
Diabelski
młyn,
co
wszystko
odkrywa
oto
ma
wycieczka
(oto
ma
wycieczka),
gdzie
wypełnia
się
karteczka
The
Ferris
wheel,
which
reveals
everything,
here's
my
trip
(here's
my
trip),
where
the
card
is
filled
Jestem
za,
w
dniu
narodzin
człowieczka
I'm
in
favor,
on
the
day
of
the
little
human's
birth
Według
Johna
Locke'a,
znów
pryska
powłoka
According
to
John
Locke,
the
shell
bursts
again
A
na
miejscu
wesołego
miasteczka
stoją
otworem
podwoje,
gdzie
pytajników
roje
And
in
place
of
the
amusement
park,
gates
stand
open,
where
swarms
of
question
marks
Troje
przekroje
ich
badam
I
examine
three
cross-sections
of
them
Nieujarzmioną
mocą,
poznania
władam
With
indomitable
power,
I
rule
knowledge
Eureka!
Unosi
się
kolejna
powieka,
co
ciąży,
to
krąży
C.Z.K.
Eureka!
Another
eyelid
rises,
what's
heavy,
circulates
C.Z.K.
Bo
za
późno
zobaczy
to
co
widzę
ja
Because
he'll
see
what
I
see
too
late
Oto
ma
wycieczka,
do
końcóweczki
kawałeczka
Here's
my
trip,
to
the
very
end
of
the
piece
O
miejscu,
którę
będzie
Mekką,
44
kolebką
About
a
place
that
will
be
Mecca,
the
cradle
of
44
To
nie
bajeczka
bowiem
istnieje
kraina,
gdzie
wszystko
jest
naj,
więc
zaczynaj
This
is
not
a
fairy
tale
because
there
is
a
land
where
everything
is
the
best,
so
start
Aach,
widze
złoty
brzegu
piach
i
mijając
kiście
liści
zapuszczam
się
do
iście
tajemnego
świata
Aach,
I
see
the
sand
of
the
golden
shore
and
passing
clusters
of
leaves
I
enter
a
truly
mysterious
world
Mam
za
sobą
swego
brata
w
liczbie
dwa
plus
jeden
I
have
my
brother
behind
me
in
the
number
two
plus
one
Jestem
pewien,
że
go
znacie
I'm
sure
you
know
him
Kto
jest
wróg,
a
kto
przyjaciel?
Who
is
the
enemy
and
who
is
the
friend?
Nie
posiądzie,
na
tym
lądzie
takiej
wiedzy,
bo
nie
znane
kategorie
to
He
will
not
possess
such
knowledge
on
this
land
because
unknown
categories
are
that
Więc
otwieram
kolekcję,
poproszę
o
projekcję
So
I
open
the
collection,
I
ask
for
a
projection
Czujcie
się
jak
w
domu
Feel
at
home
Komu
ginu?
Komu
dymu?
For
whom
gin?
For
whom
smoke?
Kiedy
czas
nastanie,
usłyszę
pukanie
w
banię
i
przypłynie
w
minie
When
the
time
comes,
I
will
hear
a
knock
in
my
head
and
it
will
flow
in
my
face
Ukojenie
w
moim
filmie
(A
to
co?
Jak
to?)
Solace
in
my
movie
(What's
this?
How
is
this?)
Przecież
było
to
tak
dawno,
ten
świat,
który
otaczał
mnie
bańką,
kolorowanką
It
was
so
long
ago,
this
world
that
surrounded
me
with
a
bubble,
a
coloring
book
Widzę
to
wyraźnie,
trójkąt
prawdy
mówi
start
I
see
it
clearly,
the
triangle
of
truth
says
start
Jego
jazda
gaśnie,
nie
na
zawsze
His
ride
fades,
not
forever
Potem,
wzlotem,
błędem,
zapędem,
psim
swędem
Then,
with
a
rise,
a
mistake,
a
rush,
a
dog's
stench
Przez
szufladę
pełną
Marii
Through
a
drawer
full
of
Mary
Rapowe
katharsis,
oczyszczona
strona
Rap
katharsis,
a
cleansed
page
Barwy
tej
kameleona
The
colors
of
this
chameleon
Coraz
dalej,
stale
i
wspaniale
Further
and
further,
constantly
and
wonderfully
Usłyszałem
swoje
żale,
ale
chyba
było
warto
I
heard
my
complaints,
but
it
was
probably
worth
it
Więc
lepiej
spal
to,
taśma
się
kręci
So
better
burn
it,
the
tape
is
rolling
Słyszę
nasze
chęci
w
pamięci
I
hear
our
desires
in
memory
Wierci
dziurki,
od
tej
rurki
Drilling
holes,
from
this
tube
I
krach,
gdzie
jest
złoto,
a
gdzie
piach
And
crash,
where
is
the
gold
and
where
is
the
sand
Jak
na
teraz
odpowiedź
jest
w
sześciu
literach
As
for
now,
the
answer
is
in
six
letters
Po
bajerach
ciąży,
krąży
igła
wokół
rowka
After
the
hype,
the
needle
circles
the
groove
Aż
skład
się
wreszcie
namyśli
Until
the
composition
finally
makes
up
its
mind
To
H
I
P
myślnik
H
O
P,
kropka
It's
H
I
P
hyphen
H
O
P,
period
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.