Kaliber 44 - Konfrontacje (radio edit) - перевод текста песни на английский

Konfrontacje (radio edit) - Kaliber 44перевод на английский




Konfrontacje (radio edit)
Confrontations (radio edit)
Garbaty anioł zszedł na ziemię
A hunchbacked angel descended to Earth
Powiedział nigdzie stąd nie pójdziecie to więzienie
He said, "You won't go anywhere from here, this is a prison"
Choć wierzeń to macie zatrzęsienie jesteście sami
Though you have a plethora of beliefs, you are alone
Jak swoi na antenie
Like your own kind on the airwaves
Od dwóch tysięcy lat porządkujecie świat według zasad
For two thousand years, you've ordered the world according to principles
W trybie których jest topór i tasak
Within which lie axes and cleavers
Przez kraj długi i szeroki
Through a land long and wide
Płyną marzeń potoki Jak przeżyć życie bez większych obrażeń
Flow streams of dreams, how to live life without major injuries
Powiedzcie mi ile jeszcze dni minie zanim zobaczycie
Tell me how many more days will pass before you see
Że świat i Wy ginie
That the world and you are perishing
Może zobaczycie, a może nie przecież jesteście
Maybe you will see, maybe not, after all, you are
Zamknięci jak kupa w klozecie
Locked up like poop in a toilet
Jak to? za dużo rzeczy tu przechodzi gładko
How come? Too many things here are going smoothly
Coś mi się wydaje, że się rozbrykało stadko
Something tells me the herd has gone wild
Zrobię tu porządki i rozwieje wasza mrzonki
I'll clean up here and dispel your fantasies
Jesteście tak potrzebni jak ziemniaczane stonki
You are as needed as potato beetles
A co to kurwa? powiedział ktoś z tłumu.
And what the fuck? someone from the crowd said.
Czy ty przypadkiem nie zgubiłeś rozumu?
Have you by any chance lost your mind?
Gdzieś po drodze lecąc tu na jednej nodze by pleść
Somewhere along the way, flying here on one leg to weave
Bzdury robić miny jak kosze z wikliny
Nonsense, making faces like wicker baskets
My wszyscy jesteśmy z tej samej gliny
We are all from the same clay
Popełniamy błędy bo życie ma zakręty to jest
We make mistakes because life has twists and turns, it is
Logiczne długie jak drzewo genealogiczne
Logical, long like a family tree
Naszej rasy Ty trafiłeś w takie czasy.
Of our race, you have ended up in such times.
Życie to twardy orzech każdy orze jak może
Life is a tough nut, everyone plows as best they can
A ty dup pierdut o mój Boże! i masz pretensje
And you go on and on about my God! and you have complaints
I wyrzuty Ty durny łbie zakuty
And reproaches, you stupid, chained head
Jesteś tak potrzebny jak kotu buty.
You are as needed as boots for a cat.
Garbaty anioł na to skończ pierdolić tato
The hunchbacked angel said, "Stop babbling, daddy"
To ty jesteś matoł jak nie to udowodnij
You're the fool, if not, prove it
Powiedz mi tak, żeby wszyscy byli zgodni
Tell me so that everyone agrees
Co wy tu robicie odkąd powstało życie?
What are you doing here since life began?
Zaległa cisza wręcz grobowa
There was a dead silence, almost sepulchral
Nie powiedział nikt ni słowa
No one said a word
Pomyślałem oto szansa wyjątkowa
I thought, here's an exceptional chance
Wychyliłem się, uderzyłem tak
I leaned out and struck like this
A ja wiem ja wiem co my tu robimy
And I know, I know what we are doing here
Po co na ten na ten świat przychodzimy
Why we come to this, this world
Jeśli oczy otwierasz szeroko pytasz czemu?
If you open your eyes wide, you ask why?
Spoko powiem ci
Calmly, I'll tell you
Więc nadstaw dobrze uszy
So listen carefully
W ciszy nikt się nie poruszy
In the silence, no one will move
Nie zaszeleścił nie zaszeptał nikt nawet
No one rustled, no one even whispered
W miejscu nie zadreptał
No one shuffled in place
Wszyscy czekali oczy we mnie wlepiali
Everyone waited, their eyes glued to me
Doleciał mnie pomruk aprobaty z oddali
I heard a murmur of approval from afar
Pomyślałem tak tak to jest ta chwila.
I thought, yes, yes, this is the moment.
Teraz moje ego zajebiście bardzo gila sytuacja,
Now my ego is fucking thrilled, the situation,
W której jestem centrum jak atrakcja turystyczna,
In which I am the center like a tourist attraction,
Ściśle jak akademia ekonomiczna myślę
Strictly like the academy of economics, I think
Czasem się przyśni komu wydaje się, że oto
Sometimes someone dreams it seems that behold
Spotkał kolesia, który wszystko wie
He met a guy who knows everything
Tysiąc uwag skierowanych we mnie ich
A thousand remarks directed at me, their
Oczekiwania spełnię
Expectations I will fulfill
Obronię tezy jak He-Man Eternię
I will defend my thesis like He-Man Eternia
Nie jestem idiotą by mówić jestem tutaj po to.
I'm not an idiot to say I'm here for this.
Otwieram usta i niechaj płynie czyste złoto
I open my mouth and let pure gold flow
Nagle wiatr moim oknem skrzypnął.
Suddenly the wind creaked through my window.
Ja się obudziłem a garbaty anioł zniknął.
I woke up and the hunchbacked angel disappeared.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.