Kaliber 44 - Psy - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Kaliber 44 - Psy




Psy
Псы
A-a czy to pies
А-а, это что, пёс,
Że u jednych wzbudza stres?
Что у одних вызывает стресс?
Cóż innych rozbawia do łez
Что других до слёз смешит,
A mnie woła S.O.S.
А мне кричит S.O.S.?
Taki jest pies na posterunku
Вот такой пёс на посту,
Gotów do meldunku
Готов доложить всё,
Lecz, brak mu szacunku
Но ему не хватает уважения
W stosunku do, w stosunku bo
По отношению ко мне, по отношению, ведь он
Haua, haua, haua
Гав, гав, гав,
Burda, szczeka, ja nie kupuję psa
Шумит, лает, я не куплюсь на пса.
Choć nie uciekam, przyrzekam, że czekam
Хотя не убегаю, обещаю, что жду,
Bo jestem pewien, że oswoi się tak
Ведь я уверен, что приручится так,
Jak oswoił się niejeden
Как приручился не один.
997 chwytasz za słuchawkę
997, хватаешься за трубку,
Zanim przypniesz psa
Прежде чем прицепишь пса,
Jak kwiatek do kożucha
Как цветок к дублёнке.
Słuchaj sprawdź zajawkę
Слушай, проверь мою тему.
Nie kryję, że chałtury ja nie trawię
Не скрываю, что халтуру я не перевариваю,
Lecz nie trawię też braku kultury
Но и отсутствия культуры не перевариваю,
Gdy z grubej rury, ponury
Когда из толстой трубы, угрюмый,
Strzela bzdury, który błąd, paszoł won!
Несёт чушь, какая ошибка, пошёл вон!
Nie jednemu psu ponury, a więc to
Не одному псу угрюмому, и поэтому
Pada, mi nie odpowiada
Падает, мне не подходит,
Nawet gdy to HIP-HOPu zasada
Даже если это принцип хип-хопа.
U stóp mych pada jak trup - nie kupuję psa
У моих ног падает, как труп - не куплюсь на пса.
Jeśli chcesz to kup
Если хочешь, то купи.
Nie kupuję psa, który na mnie szczeka
Я не куплюсь на пса, который на меня лает,
Choć nic mnie nie czeka, kiedy pies na mnie szczeka
Хотя ничего меня не ждёт, когда пёс на меня лает.
Wiem co czeka psa, który na mnie szczeka,
Я знаю, что ждёт пса, который на меня лает.
Tak, ja nie kupuję psa, (aha) (a Ty?)
Да, я не куплюсь на пса, (ага) ты?)
Tak, ja nie kupuję psa, (aha) (a Ty?)
Да, я не куплюсь на пса, (ага) ты?)
Nie kupuję psa
Не куплюсь на пса,
Który szczeka i ujada
Который лает и тявкает.
Tak nie wypada - to jest moja zasada
Так не годится - это мой принцип.
Kije samobije łamię
Ломаю самобитные палки,
Uwiązane w bramie
Привязанные у ворот.
Ludzie w budzie, zjadają inne psy na śniadanie
Люди в конуре, едят других собак на завтрак.
I gdy informacji przekazywanie
И когда передача информации
Pozostanie subiektywne - jak zawsze
Останется субъективной - как всегда,
Będzie dla nich dziwne
Для них будет странно
Bać sie? - nie dać sie
Бояться? - не сдаваться.
Chyba grać, nie ujadać
Наверное, играть, а не лаять.
Zakładam po co gadać?
Предполагаю, зачем говорить?
Wystarczy nie kupować
Достаточно не покупать,
A jak kupić, to schować
А если купить, то спрятать.
Tak bo głupim nawykiem jest plotkować
Да, потому что сплетничать - глупая привычка.
Krytykę zniosę, ale proszę, po co to promować?
Я вынесу критику, но прошу, зачем это продвигать?
Po co bluźnić? I kuć tak jak w kuźni? I knuć?
Зачем богохульствовать? И ковать, как в кузнице? И плести интриги?
I intrygi snuć? I życie truć?
И отравлять жизнь?
I kuć niech to strzeli
И ковать, пусть это стрельнет.
Pier... to co jest pełne beznadziei
К чёрту то, что полно безнадёги.
KALIBER 44 - nigdy nie klęli na nikogo
KALIBER 44 - никогда ни на кого не ругались.
Zawsze błogo lubię spędzać czas
Всегда блаженно люблю проводить время.
Jakie jest ich logo
Какой у них логотип?
Czasem jakiś pies da głos, pod włos
Иногда какой-то пёс подаст голос, напрёт,
Pogłaszczę go za uszkiem
Поглажу его за ушком,
Nazwę go Puszkiem, Okruszkiem, Kłębuszkiem
Назову его Пушком, Крошкой, Клубочком,
Razem z Kopciuszkiem, między bajki go włożę
Вместе с Золушкой, в сказку его отправлю.
Być może pogrożę mu małym paluszkiem, bo ja:
Может быть, погрожу ему мизинцем, ведь я:
Nie kupuję psa, który na mnie szczeka
Не куплюсь на пса, который на меня лает.
Choć nic mnie nie czeka, kiedy pies na mnie szczeka
Хотя ничего меня не ждёт, когда пёс на меня лает.
Wiem co czeka psa, który na mnie szczeka
Я знаю, что ждёт пса, который на меня лает.
Ja nie kupuję psa, który na mnie szczeka
Я не куплюсь на пса, который на меня лает.
Ja nie kupuję psa, który na mnie szczeka
Я не куплюсь на пса, который на меня лает.
Ten pies nazywa się Kapsel - poważnie
Этого пса зовут Капсель - серьёзно.
Strasznie ważna jest poważność ważnie
Очень важна серьёзность, важно.
Ważna, właśnie
Важно, именно.
Strasznie jest też straszny
Он также ужасно страшный.
Straszność, strasznie dzisiaj modna i wygodna
Страшность, ужасно сегодня модно и удобно.
Cóż powiedzieć by
Что сказать, чтобы
Nie zlecieć można by
Не упасть, можно было бы
Pomyśleć czym, można by
Подумать, чем можно было бы
Zaskoczyć ich
Удивить их.
Kogo?
Кого?
Łechta próżność błogo
Щекочет тщеславие блаженно.
Sprawdzam go na nowo
Проверяю его заново.
Jeśli szczeka to kaleka
Если лает, то калека.
Ja wymiękam nie chcę patrzeć tylko zerkam
Я пасую, не хочу смотреть, только поглядываю.
Komu do poradni pora?
Кому пора в консультацию?
Znajdzie tam doktora
Там найдёт доктора,
Jeśli psinka chora przeprowadzi rozpoznanie
Если собачка больна, проведёт диагностику.
Krótkie przywitanie
Короткое приветствие,
Konsumpcji czas nastanie
Время потребления настанет.
Wszystkie psy do budy
Все псы в конуру.
Teraz pierwsze odsłuchanie
Теперь первое прослушивание.
Bo, numery ze szczekaniem zjadam na śniadanie
Ведь, номера с лаем я ем на завтрак.
Numery na wakacje zjadam na kolację
Номера на каникулы я ем на ужин.
Jeśli sytuację przewidują psiarnie
Если ситуацию предвидят псарни,
Skończą marnie w mym mniemaniu
Закончат жалко, по моему мнению,
Tuż po drugim daniu
Сразу после второго блюда.
Nie kupuję psa, który na mnie szczeka
Я не куплюсь на пса, который на меня лает.
Choć nic mnie nie czeka, kiedy pies na mnie szczeka
Хотя ничего меня не ждёт, когда пёс на меня лает.
Wiem co czeka psa, który na mnie szczeka, ja
Я знаю, что ждёт пса, который на меня лает, я
Nie kupuję psa, który na mnie szczeka (powtarzać)
Не куплюсь на пса, который на меня лает (повторять)
Nie kupuję psa, który na mnie szczeka
Не куплюсь на пса, который на меня лает.
Choć nic mnie nie czeka, kiedy pies na mnie szczeka
Хотя ничего меня не ждёт, когда пёс на меня лает.
Wiem co czeka psa, który na mnie szczeka, ja
Я знаю, что ждёт пса, который на меня лает, я
Nie kupuję psa, który na mnie szczeka (powtarzać)
Не куплюсь на пса, который на меня лает (повторять)
Nie kupuję psa, który na mnie szczeka
Не куплюсь на пса, который на меня лает.
Choć nic mnie nie czeka, kiedy pies na mnie szczeka
Хотя ничего меня не ждёт, когда пёс на меня лает.
Wiem co czeka psa, który na mnie szczeka, ja
Я знаю, что ждёт пса, который на меня лает, я
Nie kupuję psa, który na mnie szczeka (powtarzać)
Не куплюсь на пса, который на меня лает (повторять)
Nie kupuję psa, który na mnie szczeka
Не куплюсь на пса, который на меня лает.
Choć nic mnie nie czeka, kiedy pies na mnie szczeka
Хотя ничего меня не ждёт, когда пёс на меня лает.
Wiem co czeka psa, który na mnie szczeka, ja
Я знаю, что ждёт пса, который на меня лает, я
Nie kupuję psa, który na mnie szczeka (powtarzać)
Не куплюсь на пса, который на меня лает (повторять)
Nie kupuję psa, który na mnie szczeka
Не куплюсь на пса, который на меня лает.
Choć nic mnie nie czeka, kiedy pies na mnie szczeka
Хотя ничего меня не ждёт, когда пёс на меня лает.
Wiem co czeka psa, który na mnie szczeka, ja
Я знаю, что ждёт пса, который на меня лает, я
Nie kupuję psa, który na mnie szczeka (powtarzać)
Не куплюсь на пса, который на меня лает (повторять)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.