Текст и перевод песни Kaliber 44 - Psy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A-a
czy
to
pies
А-а,
это
что,
пёс,
Że
u
jednych
wzbudza
stres?
Что
у
одних
вызывает
стресс?
Cóż
innych
rozbawia
do
łez
Что
других
до
слёз
смешит,
A
mnie
woła
S.O.S.
А
мне
кричит
S.O.S.?
Taki
jest
pies
na
posterunku
Вот
такой
пёс
на
посту,
Gotów
do
meldunku
Готов
доложить
всё,
Lecz,
brak
mu
szacunku
Но
ему
не
хватает
уважения
W
stosunku
do,
w
stosunku
bo
По
отношению
ко
мне,
по
отношению,
ведь
он
Haua,
haua,
haua
Гав,
гав,
гав,
Burda,
szczeka,
ja
nie
kupuję
psa
Шумит,
лает,
я
не
куплюсь
на
пса.
Choć
nie
uciekam,
przyrzekam,
że
czekam
Хотя
не
убегаю,
обещаю,
что
жду,
Bo
jestem
pewien,
że
oswoi
się
tak
Ведь
я
уверен,
что
приручится
так,
Jak
oswoił
się
niejeden
Как
приручился
не
один.
997
chwytasz
za
słuchawkę
997,
хватаешься
за
трубку,
Zanim
przypniesz
psa
Прежде
чем
прицепишь
пса,
Jak
kwiatek
do
kożucha
Как
цветок
к
дублёнке.
Słuchaj
sprawdź
mą
zajawkę
Слушай,
проверь
мою
тему.
Nie
kryję,
że
chałtury
ja
nie
trawię
Не
скрываю,
что
халтуру
я
не
перевариваю,
Lecz
nie
trawię
też
braku
kultury
Но
и
отсутствия
культуры
не
перевариваю,
Gdy
z
grubej
rury,
ponury
Когда
из
толстой
трубы,
угрюмый,
Strzela
bzdury,
który
błąd,
paszoł
won!
Несёт
чушь,
какая
ошибка,
пошёл
вон!
Nie
jednemu
psu
ponury,
a
więc
to
Не
одному
псу
угрюмому,
и
поэтому
Pada,
mi
nie
odpowiada
Падает,
мне
не
подходит,
Nawet
gdy
to
HIP-HOPu
zasada
Даже
если
это
принцип
хип-хопа.
U
stóp
mych
pada
jak
trup
- nie
kupuję
psa
У
моих
ног
падает,
как
труп
- не
куплюсь
на
пса.
Jeśli
chcesz
to
kup
Если
хочешь,
то
купи.
Nie
kupuję
psa,
który
na
mnie
szczeka
Я
не
куплюсь
на
пса,
который
на
меня
лает,
Choć
nic
mnie
nie
czeka,
kiedy
pies
na
mnie
szczeka
Хотя
ничего
меня
не
ждёт,
когда
пёс
на
меня
лает.
Wiem
co
czeka
psa,
który
na
mnie
szczeka,
Я
знаю,
что
ждёт
пса,
который
на
меня
лает.
Tak,
ja
nie
kupuję
psa,
(aha)
(a
Ty?)
Да,
я
не
куплюсь
на
пса,
(ага)
(а
ты?)
Tak,
ja
nie
kupuję
psa,
(aha)
(a
Ty?)
Да,
я
не
куплюсь
на
пса,
(ага)
(а
ты?)
Nie
kupuję
psa
Не
куплюсь
на
пса,
Który
szczeka
i
ujada
Который
лает
и
тявкает.
Tak
nie
wypada
- to
jest
moja
zasada
Так
не
годится
- это
мой
принцип.
Kije
samobije
łamię
Ломаю
самобитные
палки,
Uwiązane
w
bramie
Привязанные
у
ворот.
Ludzie
w
budzie,
zjadają
inne
psy
na
śniadanie
Люди
в
конуре,
едят
других
собак
на
завтрак.
I
gdy
informacji
przekazywanie
И
когда
передача
информации
Pozostanie
subiektywne
- jak
zawsze
Останется
субъективной
- как
всегда,
Będzie
dla
nich
dziwne
Для
них
будет
странно
Bać
sie?
- nie
dać
sie
Бояться?
- не
сдаваться.
Chyba
grać,
nie
ujadać
Наверное,
играть,
а
не
лаять.
Zakładam
po
co
gadać?
Предполагаю,
зачем
говорить?
Wystarczy
nie
kupować
Достаточно
не
покупать,
A
jak
kupić,
to
schować
А
если
купить,
то
спрятать.
Tak
bo
głupim
nawykiem
jest
plotkować
Да,
потому
что
сплетничать
- глупая
привычка.
Krytykę
zniosę,
ale
proszę,
po
co
to
promować?
Я
вынесу
критику,
но
прошу,
зачем
это
продвигать?
Po
co
bluźnić?
I
kuć
tak
jak
w
kuźni?
I
knuć?
Зачем
богохульствовать?
И
ковать,
как
в
кузнице?
И
плести
интриги?
I
intrygi
snuć?
I
życie
truć?
И
отравлять
жизнь?
I
kuć
niech
to
strzeli
И
ковать,
пусть
это
стрельнет.
Pier...
to
co
jest
pełne
beznadziei
К
чёрту
то,
что
полно
безнадёги.
KALIBER
44
- nigdy
nie
klęli
na
nikogo
KALIBER
44
- никогда
ни
на
кого
не
ругались.
Zawsze
błogo
lubię
spędzać
czas
Всегда
блаженно
люблю
проводить
время.
Jakie
jest
ich
logo
Какой
у
них
логотип?
Czasem
jakiś
pies
da
głos,
pod
włos
Иногда
какой-то
пёс
подаст
голос,
напрёт,
Pogłaszczę
go
za
uszkiem
Поглажу
его
за
ушком,
Nazwę
go
Puszkiem,
Okruszkiem,
Kłębuszkiem
Назову
его
Пушком,
Крошкой,
Клубочком,
Razem
z
Kopciuszkiem,
między
bajki
go
włożę
Вместе
с
Золушкой,
в
сказку
его
отправлю.
Być
może
pogrożę
mu
małym
paluszkiem,
bo
ja:
Может
быть,
погрожу
ему
мизинцем,
ведь
я:
Nie
kupuję
psa,
który
na
mnie
szczeka
Не
куплюсь
на
пса,
который
на
меня
лает.
Choć
nic
mnie
nie
czeka,
kiedy
pies
na
mnie
szczeka
Хотя
ничего
меня
не
ждёт,
когда
пёс
на
меня
лает.
Wiem
co
czeka
psa,
który
na
mnie
szczeka
Я
знаю,
что
ждёт
пса,
который
на
меня
лает.
Ja
nie
kupuję
psa,
który
na
mnie
szczeka
Я
не
куплюсь
на
пса,
который
на
меня
лает.
Ja
nie
kupuję
psa,
który
na
mnie
szczeka
Я
не
куплюсь
на
пса,
который
на
меня
лает.
Ten
pies
nazywa
się
Kapsel
- poważnie
Этого
пса
зовут
Капсель
- серьёзно.
Strasznie
ważna
jest
poważność
ważnie
Очень
важна
серьёзность,
важно.
Ważna,
właśnie
Важно,
именно.
Strasznie
jest
też
straszny
Он
также
ужасно
страшный.
Straszność,
strasznie
dzisiaj
modna
i
wygodna
Страшность,
ужасно
сегодня
модно
и
удобно.
Cóż
powiedzieć
by
Что
сказать,
чтобы
Nie
zlecieć
można
by
Не
упасть,
можно
было
бы
Pomyśleć
czym,
można
by
Подумать,
чем
можно
было
бы
Zaskoczyć
ich
Удивить
их.
Łechta
próżność
błogo
Щекочет
тщеславие
блаженно.
Sprawdzam
go
na
nowo
Проверяю
его
заново.
Jeśli
szczeka
to
kaleka
Если
лает,
то
калека.
Ja
wymiękam
nie
chcę
patrzeć
tylko
zerkam
Я
пасую,
не
хочу
смотреть,
только
поглядываю.
Komu
do
poradni
pora?
Кому
пора
в
консультацию?
Znajdzie
tam
doktora
Там
найдёт
доктора,
Jeśli
psinka
chora
przeprowadzi
rozpoznanie
Если
собачка
больна,
проведёт
диагностику.
Krótkie
przywitanie
Короткое
приветствие,
Konsumpcji
czas
nastanie
Время
потребления
настанет.
Wszystkie
psy
do
budy
Все
псы
в
конуру.
Teraz
pierwsze
odsłuchanie
Теперь
первое
прослушивание.
Bo,
numery
ze
szczekaniem
zjadam
na
śniadanie
Ведь,
номера
с
лаем
я
ем
на
завтрак.
Numery
na
wakacje
zjadam
na
kolację
Номера
на
каникулы
я
ем
на
ужин.
Jeśli
sytuację
przewidują
psiarnie
Если
ситуацию
предвидят
псарни,
Skończą
marnie
w
mym
mniemaniu
Закончат
жалко,
по
моему
мнению,
Tuż
po
drugim
daniu
Сразу
после
второго
блюда.
Nie
kupuję
psa,
który
na
mnie
szczeka
Я
не
куплюсь
на
пса,
который
на
меня
лает.
Choć
nic
mnie
nie
czeka,
kiedy
pies
na
mnie
szczeka
Хотя
ничего
меня
не
ждёт,
когда
пёс
на
меня
лает.
Wiem
co
czeka
psa,
który
na
mnie
szczeka,
ja
Я
знаю,
что
ждёт
пса,
который
на
меня
лает,
я
Nie
kupuję
psa,
który
na
mnie
szczeka
(powtarzać)
Не
куплюсь
на
пса,
который
на
меня
лает
(повторять)
Nie
kupuję
psa,
który
na
mnie
szczeka
Не
куплюсь
на
пса,
который
на
меня
лает.
Choć
nic
mnie
nie
czeka,
kiedy
pies
na
mnie
szczeka
Хотя
ничего
меня
не
ждёт,
когда
пёс
на
меня
лает.
Wiem
co
czeka
psa,
który
na
mnie
szczeka,
ja
Я
знаю,
что
ждёт
пса,
который
на
меня
лает,
я
Nie
kupuję
psa,
który
na
mnie
szczeka
(powtarzać)
Не
куплюсь
на
пса,
который
на
меня
лает
(повторять)
Nie
kupuję
psa,
który
na
mnie
szczeka
Не
куплюсь
на
пса,
который
на
меня
лает.
Choć
nic
mnie
nie
czeka,
kiedy
pies
na
mnie
szczeka
Хотя
ничего
меня
не
ждёт,
когда
пёс
на
меня
лает.
Wiem
co
czeka
psa,
który
na
mnie
szczeka,
ja
Я
знаю,
что
ждёт
пса,
который
на
меня
лает,
я
Nie
kupuję
psa,
który
na
mnie
szczeka
(powtarzać)
Не
куплюсь
на
пса,
который
на
меня
лает
(повторять)
Nie
kupuję
psa,
który
na
mnie
szczeka
Не
куплюсь
на
пса,
который
на
меня
лает.
Choć
nic
mnie
nie
czeka,
kiedy
pies
na
mnie
szczeka
Хотя
ничего
меня
не
ждёт,
когда
пёс
на
меня
лает.
Wiem
co
czeka
psa,
który
na
mnie
szczeka,
ja
Я
знаю,
что
ждёт
пса,
который
на
меня
лает,
я
Nie
kupuję
psa,
który
na
mnie
szczeka
(powtarzać)
Не
куплюсь
на
пса,
который
на
меня
лает
(повторять)
Nie
kupuję
psa,
który
na
mnie
szczeka
Не
куплюсь
на
пса,
который
на
меня
лает.
Choć
nic
mnie
nie
czeka,
kiedy
pies
na
mnie
szczeka
Хотя
ничего
меня
не
ждёт,
когда
пёс
на
меня
лает.
Wiem
co
czeka
psa,
który
na
mnie
szczeka,
ja
Я
знаю,
что
ждёт
пса,
который
на
меня
лает,
я
Nie
kupuję
psa,
który
na
mnie
szczeka
(powtarzać)
Не
куплюсь
на
пса,
который
на
меня
лает
(повторять)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.