Kalifesto - 14 Onças - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Kalifesto - 14 Onças




14 Onças
14 Ounces
Mais um jovem sequelado pela vida,
Another young man scarred by life,
Mais um independente fazendo granada,
Another independent man making grenades,
Verdadeira sensação de missão cumprida
The real feeling of mission accomplished
É ver preto Tipo A sendo tipo a bomba da parada
Is seeing a Type A black guy be like the bomb of the party
Essa merda é programada pra nos reduzir,
This shit is programmed to reduce us,
Quantos são sérios nesse meio pra contar
How many are serious in this environment, you can already count
se preocupa: quantos números seu som vai atingir?
You worry: how many numbers will your sound reach?
Se preocupe com o que o seu som vai mudar!
Worry about what your sound will change!
Tudo que é fútil tem seu brilho,
Everything that's futile has its glow,
Essa falsa militância eu detesto,
This false militancy I already detest,
falei tanta verdade que pro jovem deu gatilho,
I've already told so much truth that it's a trigger for the youth,
E agora eles vão cancelar o Kalifesto!
And now they're going to cancel Kalifesto!
Eu voltei, com mais raiva do que nunca
I'm back, with more anger than ever
Com a caneta que sente fome de vingança
With the pen that's hungry for revenge
E pra esses antirracista de internet,
And for these internet anti-racists,
Cor de leite desnatado, eu tenho intolerância!
Skim milk color, I have intolerance!
Que quando eu tava no enquadro tava em casa,
That when I was in the frame you were at home,
Minha caminhada é na rua e no teclado,
My walk is on the street and you on the keyboard,
Opina sobre oque não sabe, aflição de uma mãe
You give your opinion on what you don't know, a mother's anxiety
Que liga pro seu filho e ocupado!
Who calls her son and hangs up!
Eu sou artista, eu nunca me adequo a padrões
I'm an artist, I never fit in with standards
Mesmo que esses fora dos padrões se tornem padrões
Even if those outside the standards become standards
Quarentena foi castigo, cantinho pra pensar,
Quarantine was punishment, a little corner to think,
Vamo ver se pensou memo nas próximas eleições!
Let's see if you even thought about the next elections!
Mais preparado do que Rick Sanchez,
More prepared than Rick Sanchez,
Contra mim ces não tem chances,
You have no chance against me,
Com a carreira mais longa que One Piece
With a career longer than One Piece
Please baby, give me some peace
Please baby, give me some peace
Conto o que eu vivo, eu conto história,
I tell what I live, I tell stories,
Não vive oque eu vivo, cês conta história,
You don't live what I live, you tell stories,
Mente com juízo, a vila foi motivo,
Mind with judgment, the village was the motive,
Um incentivo pra fazer história.
An incentive to make history.
Por mais que seus livros mentirosos vendam,
No matter how much your lying books sell,
Trago verdades que vão te abater,
I bring truths that will bring you down,
Pros dedos falsos que me apontam:
For the fake fingers that point at me:
três voltados pra você!
There are three pointing back at you!
Por mais que eles meus olhos vendam,
No matter how much they blind my eyes,
Ainda me restam cinco sentidos
I still have five senses
Correm perigo, não faço o que vendem,
You're in danger, I don't do what you sell,
E ainda assim o Aziza tem meus ouvidos!
And still Aziza has my ears!
E eu sigo com linhas de um soco perfeito,
And I continue with the lines of a perfect punch,
Que deixou Liston daquele jeito,
That left Liston like that,
16 linhas na minha luva,
16 lines on my glove,
14 onças no meu caderno!
14 ounces in my notebook!
2020 eu vim mais consistente,
2020 I came more consistent,
Pode ter certeza que eu corro depressa,
Rest assured I run fast,
Pra colher os frutos e tirar minha mãe do aluguel,
To reap the fruits and take my mother out of the rent,
Isso não é uma promessa!
This is not just a promise!





Авторы: Kalifesto


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.