Текст и перевод песни Kalifesto - Café Com Canela
Café Com Canela
Coffee with Cinnamon
Da-ra-da-ra
Da-ra-ra
ra-ra-ra-ra
Da-ra-da-ra
Da-ra-ra
ra-ra-ra-ra
Ae
Aziza,
tem
como
aumentar
um
pouquinho
aqui?
Hey,
Aziza,
can
you
turn
it
up
a
bit?
Aí,
tá
bom
Alright,
that's
good.
Do
mano
que
já
fez
moradia
nos
seus
fones
From
the
guy
who's
already
made
a
home
in
your
headphones.
Nuvem
no
céu,
eu
acordo
muito
bem,
Clouds
in
the
sky,
I
wake
up
feeling
great,
Como
se
minha
alma
não
devesse
pra
ninguém
Like
my
soul
doesn't
owe
anyone
anything.
E
hoje
meu
café
com
canela
tem
And
today
my
coffee
with
cinnamon
has
Algo
que
parece
deixar
o
meu
coração
tranquilo
também.
Something
that
seems
to
make
my
heart
calm
too.
Pensei
"por
quê
não?
faz
parte"
I
thought,
"why
not?
it's
part
of
it"
Fazer
um
som
laranja
como
um
bom
final
de
tarde
To
make
an
orange
sound
like
a
good
late
afternoon.
E
ela
pergunta
qual
é
minha
especialidade
And
she
asks
what
my
specialty
is
E
eu
só
flutuo
como
um
leigo,
amor,
só
faço
arte!
And
I
just
float
like
an
amateur,
babe,
I
only
make
art!
Isso
é
pra
acalmar
tantas
crises
de
ansiedade
This
is
to
calm
so
many
anxiety
attacks
Como
a
fumaça
de
um
chá
soprando
perto
da
face
Like
the
smoke
from
tea
blowing
close
to
your
face.
É
sobre
o
natural
de
alguém
It's
about
the
natural
in
someone,
A
mente
inquieta
e
o
coração
achando
que
vai
ficar
tudo
bem.
The
restless
mind
and
the
heart
thinking
that
everything
will
be
okay.
É
sobre
inspirar,
expirar,
respirar,
It's
about
breathing
in,
breathing
out,
breathing,
Fazer
o
possível
pra
cê
não
pirar,
Doing
your
best
so
you
don't
go
crazy,
Não
que
eu
seja
indestrutível,
é
aquilo,
Not
that
I'm
indestructible,
it's
just
that,
Sigo
com
alguns
ban-daids
no
peito,
mas
até
que
eu
tô
tranquilo
I'm
still
going
with
some
band-aids
on
my
chest,
but
I'm
actually
pretty
calm.
Veja
o
sol
nascer
uma
vez
por
semana,
See
the
sun
rise
once
a
week,
Venha
abastecer,
a
energia
que
emana,
Come
and
refuel,
the
energy
that
emanates,
Fuja
do
clichê,
não
vá
conforme
a
trama!
Escape
the
cliché,
don't
go
according
to
the
plot!
Só
seja
você,
outros
a
vida
chama,
chama!
Just
be
yourself,
others
are
called
by
life,
called!
"Cadê
as
punchline?
o
Kalifesto
das
pancada"
"Where
are
the
punchlines?
The
Kalifesto
of
the
punches."
Ainda
tô
aqui
mas
é
preciso
dar
uma
respirada
I'm
still
here,
but
I
need
to
take
a
breath.
O
mundo
lá
fora
tá
tão
ruim
na
atualidade
The
world
out
there
is
so
bad
these
days
Que
pra
lutar
contra
isso
é
preciso
manter
a
sanidade
That
to
fight
against
it,
you
need
to
maintain
your
sanity.
Sem
maldade,
pega
um
chá
e
ouve
essa
daqui
No
malice,
grab
some
tea
and
listen
to
this
one.
Se
não
quiser,
espalha
que
eu
deixei
de
ser
Mc
If
you
don't
want
to,
spread
the
word
that
I've
stopped
being
a
MC.
Seguro
demais
pra
deixar
de
pintar
uns
quadro,
I'm
too
secure
to
stop
painting
a
few
pictures,
E
não
vai
ser
no
RAP
que
de
guardinha
eu
vou
tomarenquadro
And
it
won't
be
in
RAP
that
I'll
be
taken
in
by
a
guard.
Tranquilão,
com
um
livro
de
bolso
e
bolacha
na
mochila,
Relaxed,
with
a
pocket
book
and
cookies
in
my
backpack,
Pra
escalar
a
montanha
que
o
meu
ego
foi
um
dia,
To
climb
the
mountain
that
my
ego
was
one
day,
Hoje
eu
não
me
saboto,
tô
um
nivel
acima,
Today
I
don't
sabotage
myself,
I'm
on
a
higher
level,
Desmoronei
o
meu
ego
e
reconstruí
em
auto
estima!
I
demolished
my
ego
and
rebuilt
it
into
self-esteem!
Hoje
ninguém
me
para
e
eu
paro
quando
eu
quiser,
Today
no
one
stops
me
and
I
stop
when
I
want
to,
Encarar
o
que
eu
falo
como
responsa,
Take
what
I
say
seriously,
Cê
bota
fé?
Do
you
believe
it?
Quero
ser
livre
a
ponto
de
virar
pra
mim
e
poder
dizer
(Vai)
I
want
to
be
free
to
the
point
where
I
can
turn
to
myself
and
say
(Go)
"Faz
oque
cê
quiser"
"Do
whatever
you
want."
Veja
o
sol
nascer
uma
vez
por
semana,
See
the
sun
rise
once
a
week,
Venha
abastecer,
a
energia
que
emana,
Come
and
refuel,
the
energy
that
emanates,
Fuja
do
clichê,
não
vá
conforme
a
trama,
Escape
the
cliché,
don't
go
according
to
the
plot!
Só
seja
você,
outros
a
vida
chama,
chama!
Just
be
yourself,
others
are
called
by
life,
called!
Veja
o
sol
nascer
uma
vez
por
semana,
See
the
sun
rise
once
a
week,
Venha
abastecer,
a
energia
que
emana,
Come
and
refuel,
the
energy
that
emanates,
Fuja
do
clichê,
não
vá
conforme
a
trama,
Escape
the
cliché,
don't
go
according
to
the
plot!
Só
seja
você,
outros
a
vida
chama,
chama!
Just
be
yourself,
others
are
called
by
life,
called!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kalifesto
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.