Текст и перевод песни KALIM - Lila Regen
(In
a
Fleetwood
Lac
(In
a
Fleetwood
Lac
I
just
served
them
niggas
some
shit
to
put
they
fiends
on
they
back
I
just
served
them
niggas
some
shit
to
put
fiends
they
on
they
back
Got
the
pounds
going
for
four
cause
you
know
I
just
pay
two
Got
the
pounds
going
for
four
cause
you
know
I
just
pay
two
Nigga
bought
thirty
from
me
So
I
front
him
42)
Nigga
bought
from
thirty
me
So
I
front
him
42)
Ey,
ich
hab
den
High
meines
Lebens
(uh)
Эй,
у
меня
самый
высокий
уровень
в
моей
жизни
(э-э)
Ey,
ich
hab
den
High
meines
Lebens
Эй,
у
меня
самый
высокий
уровень
в
моей
жизни
Uh,
zu
viel
Lean,
zu
viel
Promethazin,
ey
(zu
viel
Promethazin)
Э-э,
слишком
много
постного,
слишком
много
прометазина,
эй
(слишком
много
прометазина)
Ey
Nino,
was
hast
du
mir
geben
Homie?
Эй,
Нино,
что
ты
дал
мне,
приятель?
Alles
dreht
sich
im
Kreis,
ich
bin
high
Все
вращается
по
кругу,
я
под
кайфом
Die
Nacht
ist
spät,
ich
will
heim
Ночь
поздняя,
я
хочу
домой
Ey
yeah
ich
will
heim
Эй,
да,
я
хочу
домой
Die
Bitch
will
mit,
lass
mich
allein
Сука
хочет
пойти
со
мной,
оставь
меня
в
покое
Bitte
fass
mich
nicht
an,
bleib
mir
vom
Leib
Пожалуйста,
не
прикасайся
ко
мне,
держись
от
меня
подальше
Die
Vögel
zwitschern,
wie
lang
schon
vergeht
die
Zeit?
Птички
щебечут,
сколько
времени
проходит?
Lila
Wolken,
lila
Regen
Фиолетовые
облака,
фиолетовый
дождь
Ich
hab
den
High
meines
Lebens
(ich
hab
den
High)
У
меня
самый
высокий
в
моей
жизни
(у
меня
самый
высокий)
Ich
hab
den
High
meines
Lebens
(ich
hab
den
High)
У
меня
самый
высокий
в
моей
жизни
(у
меня
самый
высокий)
Ich
hab'
den
High
meines
Lebens
(ich
hab
den
High)
У
меня
самый
высокий
в
моей
жизни
(у
меня
самый
высокий)
Ey,
paranoid
Ey,
paranoid
Ich
falle
tief
Я
падаю
глубоко
Paranoid
ich
falle
tief
Параноик,
я
падаю
глубоко
Ich
bin
gefangen
in
diesem
Leben
Я
в
ловушке
этой
жизни,
Ich
bin
gefangen
Я
в
ловушке
"Sie
haben
zwei
neue
Nachrichten
"У
вас
есть
два
новых
сообщения
Erste
Nachricht
empfangen
um
ein
Uhr
elf:"
Первое
сообщение
получено
в
одиннадцать
часов:"
"Blablabla
ich
hab
keinen
Bock
mit
Deiner
Mailbox
zu
quatschen
was
"Blablabla
у
меня
нет
никакого
козла,
чтобы
болтать
с
твоим
почтовым
ящиком
что
Was
soll
das?
Что
это
значит?
Ich
hab'
schon
etwas
länger
nichts
von
dir
gehört
Я
ничего
не
слышал
о
тебе
немного
дольше
Deswegen
frag
ich
mich
ob
es
dir
Вот
почему
я
задаюсь
вопросом,
есть
ли
у
тебя
Überhaupt
noch
gut
geht
lebst
du
noch?
Вообще
все
еще
хорошо,
ты
все
еще
жив?
Nur
noch
Party
nur
noch
Saufen
Просто
вечеринка
просто
выпивка
Nur
noch
dies
nur
noch
das
Только
это
еще
только
это
Ne
ähm
wär'
nice
wenn
du
dich
bei
mir
meldest
ähm
Было
бы
неплохо,
если
бы
ты
связался
со
мной
гм
Ich
bin
da
weißt
du
meld
dich
einfach
bei
mir"
Я
здесь,
ты
просто
свяжись
со
мной"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Goekhan Gueler, Kalim Schamim, David Bawer Schmidt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.