KALIM - mach'dich weg - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни KALIM - mach'dich weg




mach'dich weg
Убирайся
Feinde fressen Blei
Враги жрут свинец
Ich die...
Я же...
Was bedeutet Krieg?
Что значит война?
Krieg ist wenn ich dich seh′
Война это когда я тебя вижу
Ich garantier' dir Krieg wenn ich dich seh′
Я гарантирую тебе войну, когда я тебя вижу
So läuft das Spiel
Так устроена игра
Gib ihm
Дай ему
Ich mach dich weg aus 'nem weißen 63
Я уберу тебя из белого 63-го
Ich mach dich weg aus 'nem weißen 63
Я уберу тебя из белого 63-го
Ich mach dich weg aus ′nem weißen 63
Я уберу тебя из белого 63-го
Was bedeutet Krieg? (huh)
Что значит война? (а?)
Feinde fressen Blei
Враги жрут свинец
(Gib ihn)
(Дай ему)
Bist du bereit über Leichen zu geh′n
Готов ли ты идти по трупам?
Bist du bereit Konsequenzen zu zieh'n und das Leben deiner Feinde zu nehm′
Готов ли ты нести последствия и забирать жизни своих врагов?
(Huh) Bist du?
(А?) Готов ли ты?
Bist du bereit einer Mutter ihren Sohn zu nehm'n
Готов ли ты лишить мать её сына?
Bist du bereit in den Wagen zu steigen, das Eisen zu greifen und Tote zu seh′n?
Готов ли ты сесть в машину, взять оружие и увидеть мертвецов?
Aus dem Wortgefecht wurd' ein großes Problem
Из словесной перепалки выросла большая проблема
Denk′ lieber 2-mal nach
Лучше подумай дважды
Denn nix macht den nächsten Schritt ungeschehen auch nicht die 110
Ведь ничто не отменит следующий шаг, даже не 110 (полиция)
Du wachst auf im Kofferraum vom Q7 durch den Schmerz im Bauch und das Blut fließen
Ты проснешься в багажнике Q7 от боли в животе и льющейся крови
Ist es das was du wolltest? (huh?)
Это то, чего ты хотел? (а?)
Ist es das was du wolltest?
Это то, чего ты хотел?
Dein Leid ist mein innerer Frieden
Твои страдания мой внутренний мир
Seid Tag 1 steht unser' Schicksal geschrieben
С первого дня наша судьба предрешена
Jede Tat, jede Handlung, der Gedanke an dich bringt das Blut in meinen Adern in Warnung
Каждый поступок, каждое действие, мысль о тебе заставляет кровь в моих жилах бурлить
Jeder Behauptet er sei bereit in den Tod zu geh'n
Каждый утверждает, что готов идти на смерть
Du brauchst mehr als eine Handvoll Jungs um mich Hoch zunehm′n
Тебе понадобится больше, чем горстка парней, чтобы меня достать
Sag mir, wie weit gehst du? (wie weit gehst du?)
Скажи мне, как далеко ты зайдешь? (как далеко ты зайдешь?)
Weinende Mütter bei der Trauerfeier, 10 Jahre Haft in der Dunya doch Ewiges Höllenfeuer
Плачущие матери на похоронах, 10 лет тюрьмы в этом мире, но вечный адский огонь
Der Preis wird Teuer
Цена будет высокой
Ich frag′ dich, nimmst du das alles in Kauf? (huh)
Я спрашиваю тебя, готов ли ты на все это? (а?)
Eine Fingerbewegung reicht und die Seele löst sich in rauch auf
Одного движения пальца достаточно, и душа растворится в дыму
Was bedeutet Krieg?
Что значит война?
Krieg ist wenn ich dich seh'
Война это когда я тебя вижу
Ich garantier′ dir Krieg wenn ich dich seh'
Я гарантирую тебе войну, когда я тебя вижу
So läuft das Spiel
Так устроена игра
Gib ihm
Дай ему
Ich mach dich weg aus ′nem weißen 63
Я уберу тебя из белого 63-го
Ich mach dich weg aus 'nem weißen 63
Я уберу тебя из белого 63-го
Ich mach dich weg aus ′nem weißen 63
Я уберу тебя из белого 63-го
Was bedeutet Krieg? (huh)
Что значит война? (а?)
Feinde fressen Blei
Враги жрут свинец
Ich lebe und sterbe für die Familie das solltest du wissen
Я живу и умру за семью, ты должен это знать
Ich lasse nicht nach, ich knalle dich ab junge ohne gewissen
Я не остановлюсь, я пристрелю тебя, мальчик, без совести
Es war deine Entscheidung, ich hab dich gefragt, du hast es dir ausgesucht
Это было твое решение, я спросил тебя, ты сам это выбрал
Wunder' dich nicht über maskierte Männer beim Hausbesuch
Не удивляйся людям в масках, когда они навестят твой дом
Sie treten deine Tür ein während des Abendessens
Они выбьют твою дверь во время ужина
Wer hat nur große Töne gespuckt und wer lässt Taten sprechen? (Wer?)
Кто только что много болтал, а кто подтверждает слова делами? (Кто?)
Lieber Gott, bitte bewahr' mich davor, ich möchte das nicht
Господи, пожалуйста, убереги меня от этого, я не хочу этого
Führe mich auf den geraden Weg denn ich fürchte nur dich
Направь меня на праведный путь, ибо я боюсь только тебя
Was bedeutet Krieg?
Что значит война?
Krieg ist wenn ich dich seh′
Война это когда я тебя вижу
Ich garantier′ dir Krieg wenn ich dich seh'
Я гарантирую тебе войну, когда я тебя вижу
So läuft das Spiel
Так устроена игра
Gib ihm
Дай ему
Ich mach dich weg aus ′nem weißen 63
Я уберу тебя из белого 63-го
Ich mach dich weg aus 'nem weißen 63
Я уберу тебя из белого 63-го
Ich mach dich weg aus ′nem weißen 63
Я уберу тебя из белого 63-го
Was bedeutet Krieg? (huh)
Что значит война? (а?)
Feinde fressen Blei
Враги жрут свинец





Авторы: Kalim Schamim, David Bawer Schmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.