Текст и перевод песни Kalimba featuring Natalia Lafourcade - Dia de Suerte
Más
martinies,
yo
sin
ganas
de
dormir,
Больше
мартини,
я
не
хочу
спать.,
Dos
y
media
y
aún
no
hay
nadie
para
mi,
Два
с
половиной,
и
до
сих
пор
нет
никого
для
меня.,
Frente
a
frente
miro
de
repente,
Лицом
к
лицу
я
смотрю
вдруг,
Como
brillas
entre
tanta
gente,
Как
ты
сияешь
среди
стольких
людей,,
Y
me
envuelvo
suavemente
de
tu
olor,
И
я
нежно
обволакиваю
тебя
запахом.,
Un
segundo
te
vi,
ya
eres
para
mi
desde
hoy,
Секунду
я
видел
тебя,
ты
уже
для
меня
с
сегодняшнего
дня.,
Ya
con
verte
es
mi
día
de
suerte,
Уже
с
тобой,
это
мой
счастливый
день.,
Que
buena
está
la
noche
que
dure
para
Как
хороша
ночь,
которая
длится
до
Conocerte
quiero
conocerte,
Я
хочу
встретиться
с
тобой.,
La
música
en
tu
cuerpo
tiene
algo
diferente.
Музыка
в
вашем
теле
имеет
что-то
другое.
De
modelo,
cuerpo
de
modelo,
Модель,
модель
тела,
Del
infierno
o
tal
vez
del
cielo,
Из
ада
или,
может
быть,
из
рая,
Cosa
linda
¿donde
guardas
tu
poder?,
Милая
вещь
где
вы
храните
свою
силу?,
Si
me
miras
empiezo
a
caer,
Если
ты
смотришь
на
меня,
я
начинаю
падать.,
Y
me
envuelvo
suavemente
de
tu
olor,
И
я
нежно
обволакиваю
тебя
запахом.,
Un
segundo
te
vi,
ya
eres
para
mi
desde
hoy.
Секунду
я
видел
тебя,
ты
уже
для
меня
с
сегодняшнего
дня.
Ya
con
verte
es
mi
dia
de
suerte
Я
уже
видел
тебя,
это
мой
счастливый
день.
Que
buena
esta
la
noche
que
dure
para
siempre
Как
хороша
эта
ночь,
которая
длится
вечно.
Conocerte
quiero
conocerte,
Я
хочу
встретиться
с
тобой.,
Ya
con
verte
es
mi
dia
de
suerte
Я
уже
видел
тебя,
это
мой
счастливый
день.
Conocerte
quiero
conocerte
Я
хочу
встретиться
с
тобой.
La
musica
en
tu
cuerpo
tiene
algo
diferente.
Музыка
в
вашем
теле
имеет
что-то
другое.
Ya
con
verte
es
mi
dia
de
suerte
Я
уже
видел
тебя,
это
мой
счастливый
день.
Conocerte
quiero
conocerte,
Я
хочу
встретиться
с
тобой.,
Ya
con
verte
es
mi
dia
de
suerte
Я
уже
видел
тебя,
это
мой
счастливый
день.
Ya
con
verte
es
mi
dia
de
suerte
Я
уже
видел
тебя,
это
мой
счастливый
день.
Conocerte
quiero
conocerte
Я
хочу
встретиться
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LEONEL GARCIA, AUREO MANUEL BAQUEIRO GUILLEN
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.