Текст и перевод песни Kalimba - A mi manera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
final,
se
acerca
ya,
Финал
близок,
Lo
esperaré,
serenamente,
Я
жду
его
спокойно,
Ya
ves,
que
yo
he
sido
así,
Ты
видишь,
я
всегда
был
таким,
Te
lo
diré,
sinceramente,
Я
говорю
тебе
искренне,
Viví,
la
inmensidad,
Я
жил,
ощущая
безграничность,
Sin
conocer,
jamás
fronteras
Не
зная
границ,
Jugue,
sin
descansar,
y
a
mi
manera.
Играл,
не
зная
усталости,
по-моему.
Jamás,
brillo
un
amor,
Никогда
не
сиял
для
меня
так
ярко,
Que
para
mí,
fuera
importante,
Какой-либо
важный
для
меня
свет
любви,
Tomé,
solo
la
flor,
Я
брал
только
цветок,
Y
lo
mejor,
de
cada
instante,
И
всё
лучшее
из
каждого
мгновения,
Viaje,
y
disfruté,
Путешествовал
и
наслаждался,
No
sé
si
más,
que
otro
cualquiera,
Не
знаю,
больше
ли,
чем
кто-либо
другой,
Si
bien,
todo
esto
fué,
ami
manera.
И
всё
это
было
по-моему.
Por
que
sabrás,
que
un
hombre
al
fin,
Ведь
ты
узнаешь,
что
мужчина
в
конце
концов,
Conocerás
por
su
vivir,
Познается
по
его
жизни,
No
hay
por
que
hablar,
ni
que
decir,
Не
нужно
говорить,
не
нужно
ничего
объяснять,
Ni
que
llorar
ni
que
fingir,
Не
нужно
плакать,
не
нужно
притворяться,
Puedo
seguir,
hasta
el
final,
Я
могу
продолжать
до
конца,
Si
bien
todo
esto
fue
a
mi
manera.
Ведь
всё
это
было
по-моему.
Jamás,
brillo
un
amor,
Никогда
не
сиял
для
меня
так
ярко,
Que
para
mí,
fuera
importante,
Какой-либо
важный
для
меня
свет
любви,
Tomé,
solo
la
flor,
Я
брал
только
цветок,
Y
lo
mejor,
de
cada
instante,
И
всё
лучшее
из
каждого
мгновения,
Viaje,
y
disfruté,
Путешествовал
и
наслаждался,
No
sé
si
más,
que
otro
cualquiera,
Не
знаю,
больше
ли,
чем
кто-либо
другой,
Si
bien,
todo
esto
fué,
ami
manera.
И
всё
это
было
по-моему.
Tal
vez
lloré,
o
tal
vez
reí,
Может
быть,
я
плакал,
или
может
быть,
смеялся,
Tal
vea
gané,
o
tal
vez
perdí,
Может
быть,
я
выигрывал,
или
может
быть,
проигрывал,
Ahora
sé
que
fuí
feliz,
Теперь
я
знаю,
что
был
счастлив,
Que
si
lloré,
también
amé,
Что
если
я
плакал,
то
я
также
и
любил,
Puedo
vivir,
hasta
el
final,
Я
могу
жить
до
конца,
A
MI
MANERA...
ПО-МОЕМУ...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Paul Anka, Gilles Thibaut, Claude Francois, Jacques Revaux, Augusto Alguero Alguero
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.