Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era pra ser ?
Was it meant to be?
Era
pra
ser
só
putaria
sacanagem
It
was
supposed
to
be
just
fucking
around,
messing
about
Mais
a
gente
fez
amor
But
we
made
love
Você
pelada
na
minha
cama
tão
reluzente
You
naked
in
my
bed,
so
radiant
Da
janela
vendo
o
sol
brilhar
From
the
window,
watching
the
sun
shine
Você
brincava
e
me
olhava
You
were
playing
and
looking
at
me
Fazendo
rima
improvisada
Making
up
rhymes
on
the
spot
Botou
minha
planta
na
janela
You
put
my
plant
in
the
window
Você
aguava
e
eu
bolava
You
watered
it
and
I
rolled
a
joint
E
eu
passeando
nas
suas
pernas
And
I
was
tracing
your
legs
E
a
tornozeleira
que
eu
tirei
And
the
anklet
that
I
took
off
Pra
te
massagear
To
massage
you
Tá
na
cabeceira
da
minha
cama
Is
on
my
bedside
table
Um
pingente
de
lua
A
moon
pendant
Uma
cauda
de
sereia
e
uma
sol
A
mermaid's
tail
and
a
sun
Um
pingente
de
lua
A
moon
pendant
Uma
cauda
de
sereia
e
um
sol
A
mermaid's
tail
and
a
sun
Era
pra
ser
só
putaria
sacanagem
It
was
supposed
to
be
just
fucking
around,
messing
about
Mais
a
gente
fez
amor
But
we
made
love
Eu
e
você
fazendo
a
mente
You
and
I
expanding
our
minds
Da
janela
vendo
a
lua
brilhar
From
the
window,
watching
the
moon
shine
Era
pra
ser
só
putaria
sacanagem
It
was
supposed
to
be
just
fucking
around,
messing
about
Mais
a
gente
fez
amor
But
we
made
love
Você
pelada
na
minha
cama
tão
reluzente
You
naked
in
my
bed,
so
radiant
Da
varanda
vendo
a
lua
brilhar
From
the
balcony,
watching
the
moon
shine
Abrasivamente
eu
deixei
esse
fogo
queimar
em
mim
Abrasively,
I
let
this
fire
burn
within
me
E
eu
sei
tenho
bastante
lenha
pra
queimar
And
I
know
I
have
plenty
of
wood
to
burn
Verdadeiramente
eu
sei
que
promessas
Truly,
I
know
that
promises
Servem
pra
iludir
Are
meant
to
deceive
E
você
tá
sempre
livre
pra
voar
And
you're
always
free
to
fly
E
se
quiser
deixar
passar
And
if
you
want
to
let
it
go
Amizade
fica
em
primeiro
lugar
Friendship
comes
first
A
gente
tem
tanta
oposição
We
have
so
much
opposition
E
as
melhores
e
a
que
vão
ficar
com
você
And
the
best
ones,
and
the
ones
that
will
stay
with
you
Comigo
e
só
fé
With
me,
it's
just
faith
Qualquer
coisa
jaé
jaé
Whatever,
yeah,
yeah
Temos
tantas
opções
We
have
so
many
options
Mais
confesso
que
quero
ficar
com
você
But
I
confess
I
want
to
stay
with
you
Seque
o
baile
porque
a
vida
continua
Keep
the
party
going
because
life
goes
on
Era
pra
ser
só
putaria
sacanagem
It
was
supposed
to
be
just
fucking
around,
messing
about
Mais
a
gente
fez
amor
But
we
made
love
Você
pelada
na
minha
cama
tão
reluzente
You
naked
in
my
bed,
so
radiant
Da
janela
vendo
o
sol
se
por
From
the
window,
watching
the
sun
set
Abrasivamente
eu
deixei
esse
fogo
queimar
em
mim
Abrasively,
I
let
this
fire
burn
within
me
E
eu
sei
tenho
bastante
lenha
pra
queimar
And
I
know
I
have
plenty
of
wood
to
burn
Verdadeiramente
eu
sei
que
promessas
Truly,
I
know
that
promises
Servem
pra
iludir
Are
meant
to
deceive
E
você
tá
sempre
livre
pra
voar
And
you're
always
free
to
fly
E
se
quiser
deixar
passar
And
if
you
want
to
let
it
go
Amizade
fica
em
primeiro
lugar
Friendship
comes
first
A
gente
tem
tanta
oposição
We
have
so
much
opposition
Era
pra
ser
só
putaria
sacanagem
It
was
supposed
to
be
just
fucking
around,
messing
about
Mais
a
gente
fez
amor
But
we
made
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marcos Caliope
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.